Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Scheingeschäft auf beiden Seiten

Traduction de «beiden seiten zusammenarbeiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Scheingeschäft auf beiden Seiten

tweezijdige schijnhandeling


elektrolytisch verzinntes Weissblech mit gleicher Zinnauflage auf den beiden Seiten

elektrolytisch vertind blik met een tinlaag van gelijke dikte op de beide zijden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. entnimmt den Angaben der Agentur jedoch, dass die Abgleichung ein langes und zeitaufwändiges Verfahren ist, das Zusammenarbeit und Informationssysteme für die Rechnungsführung auf beiden Seiten erfordert; räumt außerdem ein, dass die meisten öffentlichen Stellen, die mit der Agentur zusammenarbeiten, weder über ein zentrales System für die Rechnungsführung verfügen noch Periodenrechnung durchführen; weist darauf hin, dass die Agentur im Jahr 2014 im Interesse einer verbesserten Qualität eine zusätzliche Abgle ...[+++]

9. verneemt echter van het Agentschap dat afstemming een langdurig en tijdrovend proces is, waarvoor aan beide kanten samenwerking en boekhoudinformatiesystemen nodig zijn; erkent voorts dat de meeste overheidsinstanties die met het Agentschap samenwerken geen gecentraliseerd boekhoudsysteem hebben, noch met boekhouding op transactiebasis werken; erkent dat het Agentschap in 2014 een aanvullende afstemmingsoperatie is gestart om de kwaliteit van de afstemming te verbeteren;


9. entnimmt den Angaben der Agentur jedoch, dass die Abgleichung ein langes und zeitaufwändiges Verfahren ist, das Zusammenarbeit und Informationssysteme für die Rechnungsführung auf beiden Seiten erfordert; räumt außerdem ein, dass die meisten öffentlichen Stellen, die mit der Agentur zusammenarbeiten, weder über ein zentrales System für die Rechnungsführung verfügen noch Periodenrechnung durchführen; weist darauf hin, dass die Agentur im Jahr 2014 im Interesse einer verbesserten Qualität eine zusätzliche Abgle ...[+++]

9. verneemt echter van het Agentschap dat afstemming een langdurig en tijdrovend proces is, waarvoor aan beide kanten samenwerking en boekhoudinformatiesystemen nodig zijn; erkent voorts dat de meeste overheidsinstanties die met het Agentschap samenwerken geen gecentraliseerd boekhoudsysteem hebben, noch met boekhouding op transactiebasis werken; erkent dat het Agentschap in 2014 een aanvullende afstemmingsoperatie is gestart om de kwaliteit van de afstemming te verbeteren;


9. fordert die Parlamentarische Versammlung der Union für den Mittelmeerraum auf, das Thema in ihren nationalen Parlamenten anzusprechen, so dass die Abgeordneten auf beiden Seiten des Mittelmeers davon überzeugt werden können, rechtliche Maßnahmen aktiv zu fördern, durch die sichergestellt wird, dass die Polizei und die beteiligten Justizbehörden besser zusammenarbeiten;

9. roept de Parlementaire Vergadering van de Unie voor het Middellandse Zeegebied op het onderwerp bij de nationale parlementen aan te kaarten, zodat de parlementsleden van beide zijden ervan kunnen worden overtuigd dat wettelijke maatregelen voor een nauwere samenwerking tussen de betrokken politiële en justitiële autoriteiten actief moeten worden bevorderd;


Wir sollten weiterhin mit beiden Seiten zusammenarbeiten – mit Russland als Lieferseite und der Ukraine als Transitland – und eine echte Trennung vornehmen zwischen der Gasversorgung für die Ukraine und den Transitströmen, die an die Europäische Union weitergeleitet werden. Wir sollten dafür sorgen, dass diese Transitströme auch für die Ukraine vorteilhaft sind, dem Land Gewinn bringen und ihm die so dringend benötigten wirtschaftlichen Vorteile verschaffen.

We moeten met beide partijen blijven samenwerken – de leverancier, Rusland, en het doorvoerland, Oekraïne – en we moeten echt een scheiding aanbrengen tussen de gasleveringen aan Oekraïne en de gasdoorvoer naar de Europese Unie, en ervoor zorgen dat deze doorvoer ook voor Oekraïne financieel voordeel oplevert waarvan het land kan profiteren en er de hoognodige economische vruchten van kan plukken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte zum Schluss kommen. Wichtig wird für uns sein, dass wir ganz eng mit beiden Seiten zusammenarbeiten, weil sich der Konflikt zwischen Palästina und Israel – und darauf wurde bereits mehrfach hingewiesen – spürbar auf die Stabilität in der gesamten Region auswirkt.

Het belangrijkste voor ons is tot slot dat we zeer nauw samenwerken met beide partijen omdat, zoals zoveel anderen al hebben gezegd, het Palestijns-Israëlische conflict van zeer grote invloed is op de stabiliteit van de hele regio.


61. Die EU muss mit den Entwicklungsländern zusammenarbeiten, damit sichergestellt ist, dass sich der Luftverkehr zwischen Europa und diesen Ländern ungehindert und auf positive Weise entwickeln kann, was beiden Seiten neue Chancen einräumt, ohne dass dabei Kompromisse bei den Standards eingegangen werden.

61. De EU moet samenwerken met ontwikkelingslanden om ervoor te zorgen dat het luchtvervoer tussen Europa en die landen zich onbelemmerd en positief kan ontwikkelen zodat beide partijen meer kansen krijgen, echter zonder afbreuk te doen aan de normen.




D'autres ont cherché : scheingeschäft auf beiden seiten     beiden seiten zusammenarbeiten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beiden seiten zusammenarbeiten' ->

Date index: 2023-10-01
w