Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beiden regionen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Es sollte ebenfalls der Dialog zwischen unseren Parlamenten verbessert werden (dies beinhaltet sowohl das Europaeische Parlament als auch die Parlamente der Mitgliedstaaten. [9] Auch die aktive Einbindung der Zivilgesellschaft in den Dialog zwischen unseren beiden Regionen sollte angespornt werden.}

De dialoog tussen onze parlementen, zowel het Europese als de nationale parlementen [9], zou moeten worden versterkt en actieve deelneming van de civiele maatschappij aan de dialoog tussen onze twee regio's zou moeten worden aangemoedigd.


Im ersten Abschnitt wird der politische Hintergrund der Mitteilung behandelt; der zweite Abschnitt befasst sich schwerpunktmäßig mit dem möglichen Inhalt von Pilotprogrammen; im dritten Abschnitt wird geprüft, welche geografischen Gebiete für solche Pilotprogramme in Betracht kommen und wie dieser Ansatz in die Gemeinschaftspolitik gegenüber den betreffenden Ländern und Regionen eingebettet werden kann; im vierten und fünften Abschnitt wird untersucht, in welchen spezifischen Regionen die ersten beiden Pilotprogramme durchgeführt w ...[+++]

In het eerste deel wordt de ruimere beleidsachtergrond van de mededeling geschetst. In het tweede deel wordt ingegaan op de mogelijke inhoud van de proefprogramma’s voor regionale bescherming. In het derde deel wordt onderzocht hoe de geografische gebieden voor de toepassing van de proefprogramma’s voor regionale bescherming worden geselecteerd en hoe deze aanpak kan worden vastgelegd in het Gemeenschapsbeleid over de betrokken landen en regio’s. In de delen vier en vijf gaat het over de specifieke regio’s waar de eerste twee proefpro ...[+++]


35. hebt hervor, dass die Verschuldungs- und die Kreditfrage weiterhin eines der größten Hindernisse für die Sanierung der öffentlichen Verwaltung und den wirtschaftlichen Fortschritt des Mercosur darstellt und ein wesentliches Kapitel bei der Zusammenarbeit zwischen beiden Regionen bilden sollte;

35. wijst erop dat het schulden- en leningenvraagstuk nog steeds een van de belangrijkste belemmeringen vormt voor het rationaliseren van het openbaar bestuur en de economische vooruitgang van Mercosur, en dat dit onderwerp een essentieel deel van de samenwerking tussen de beide regio's moet uitmaken;


(15) Zur Förderung der wirtschaftlichen Beziehungen innerhalb der beiden Regionen sollte im Einklang mit der Empfehlung des Entwicklungshilfeausschusses (DAC) der OECD vom 26. April 2001 zur Aufhebung der Bindung der offiziellen Entwicklungshilfe für die am wenigsten entwickelten Länder und der ihr beigefügten Erklärung der Kommission die Teilnahme an den Ausschreibungen und Aufträgen asiatischen Partnerländern auf regionaler Grundlage offen stehen, wobei der Inhalt der genannten Erklärung in Bezug auf Dienstleistungen und Waren, die für die Bekämpfung von HIV/AIDS, Tuberkulose und Malaria relevant sind, zu berücksichtigen ist.

(15) Ter bevordering van de economische betrekkingen binnen de twee regio's en in overeenstemming met de aanbeveling van de DAC (Development Assistance Committee) van de OESO van 26 april 2001 over het ontkoppelen van de officiële ontwikkelingshulp aan de minst ontwikkelde landen en de daaraan gehechte verklaring van de Commissie, dient te worden voorzien in de openstelling van deelneming aan aanbestedingen en contracten voor hulp aan de partnerlanden van Azië op regionale grondslag, rekening gehouden met de inhoud van bovengenoemde v ...[+++]


(15) Zur Förderung der wirtschaftlichen Beziehungen innerhalb der beiden Regionen sollte im Einklang mit der Empfehlung des Entwicklungshilfeausschusses (DAC) der OECD vom 26. April 2001 zur Aufhebung der Bindung der offiziellen Entwicklungshilfe für die am wenigsten entwickelten Länder und der ihr beigefügten Erklärung der Kommission die Teilnahme an den Ausschreibungen und Aufträgen lateinamerikanischen Partnerländern auf regionaler Grundlage offen stehen, wobei der Inhalt der genannten Erklärung in Bezug auf Dienstleistungen und Waren, die für die Bekämpfung von HIV/AIDS, Tuberkulose und Malaria relevant sind, zu berücksichtigen ist.

(15) Ter bevordering van de economische betrekkingen binnen de twee regio's en in overeenstemming met de aanbeveling van de DAC (Development Assistance Committee) van de OESO van 26 april 2001 over het ontkoppelen van de officiële ontwikkelingshulp aan de minst ontwikkelde landen en de daaraan gehechte verklaring van de Commissie, dient te worden voorzien in de openstelling van deelneming aan aanbestedingen en contracten voor hulp aan de partnerlanden van Latijns-Amerika op regionale grondslag, rekening gehouden met de inhoud van bove ...[+++]


(11) Zur Förderung der wirtschaftlichen Beziehungen innerhalb der beiden Regionen sollte im Einklang mit der Empfehlung des Entwicklungshilfeausschusses (DAC) der OECD vom 26. April 2001 zur Aufhebung der Bindung der offiziellen Entwicklungshilfe für die am wenigsten entwickelten Länder und der ihr beigefügten Erklärung der Kommission die Teilnahme an den Ausschreibungen und Aufträgen asiatischen und lateinamerikanischen Partnerländern auf regionaler Grundlage offen stehen, wobei der Inhalt der genannten Erklärung in Bezug auf Dienstleistungen und Waren, die für die Bekämpfung von HIV/AIDS, Tuberkulose und Malaria relevant sind, zu berü ...[+++]

(11) Ter bevordering van de economische betrekkingen binnen de twee regio’s en in overeenstemming met de aanbeveling van de DAC (Development Assistance Committee) van de OESO van 26 april 2001 over het ontkoppelen van de officiële ontwikkelingshulp aan de minst ontwikkelde landen en de daaraan gehechte verklaring van de Commissie, dient te worden voorzien in de openstelling van deelneming aan aanbestedingen en contracten voor hulp aan de partnerlanden van Azië en Latijns-Amerika op regionale grondslag, rekening gehouden met de inhoud ...[+++]


11. wiederholt hinsichtlich des gesetzlichen Rahmens der EU-Entwicklungszusammenarbeit mit Asien und Südamerika seine Forderung, dass die Haushaltsordnung, die sowohl für Asien als auch für Südamerika gilt, in zwei getrennte Haushaltsordnungen aufgeteilt wird, so wie das Parlament dies in seiner Entschließung vom 15. November 2001 angenommen hat; betrachtet den für beide Regionen im Vorschlag der Kommission für 2003-2006 (KOM(2002)340) vorgeschlagenen Gesamtbetrag als ausreichend; ist allerdings der Auffassung, dass bei der Aufteilung nach Regionen berücksichtigt werden sollte ...[+++]

11. herhaalt met betrekking tot het wetgevingskader voor de ontwikkelingssamenwerking van de EU met Azië en Zuid-Amerika zijn verzoek dat de financiële regeling die zowel van toepassing is op Azië als op Zuid-Amerika, wordt gesplitst in twee afzonderlijke financiële regelingen, zoals door het Europees Parlement gevraagd in zijn resolutie van 15 november 2001; acht het totale bedrag dat in het Commissievoorstel voor 2003-2006 (COM(2002) 340) voor de twee gebieden wordt voorgesteld adequaat; is evenwel van mening dat bij de verdeling ...[+++]


Allerdings sollte der Versand oder die Ausfuhr dieser Erzeugnisse gestattet werden, wenn der aus der besonderen Versorgungsregelung resultierende Vorteil zurückerstattet wird, bzw. um — im Fall von Verarbeitungserzeugnissen — einen regionalen Handel bzw. einen Handel zwischen den beiden portugiesischen Regionen in äußerster Randlage zu ermöglichen.

Evenwel dient verzending of uitvoer van die producten te worden toegestaan in het geval van terugbetaling van het dankzij de specifieke voorzieningsregeling verkregen voordeel of, wat verwerkte producten betreft, in het geval van regionaal handelsverkeer of handelsverkeer tussen de twee Portugese ultraperifere gebieden.


* Die Zusammenarbeit sollte weiterhin das Anpassen von KMU aus beiden Regionen unterstützen, die insbesondere Übertragungen von weicher als auch harter Technologie zwischen Partnern stimuliert.

* De samenwerking moet steun blijven omvatten voor 'business matching' van KMO's uit beide regio's, waarbij met name de overdracht van zachte en harde technologie tussen de partners wordt gestimuleerd.


Ein Dialogprozeß sollte zwischen beiden Regionen eingeleitet werden

Tussen beide regio's moet een dialoogproces op gang gebracht worden over:


w