Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beiden regionen bestehenden " (Duits → Nederlands) :

Der Bericht zielt tatsächlich darauf ab, die bereits zwischen beiden Regionen bestehenden starken politischen, historischen, kulturellen und wirtschaftlichen Verbindungen zu stärken, und daher halte ich die Stiftungsinitiative für angemessen und gegenwärtig völlig relevant.-

Het verslag streeft naar consolidatie van de nu al sterke politieke, historische, culturele en economische banden tussen de twee regio’s, en daarom acht ik de oprichting van een stichting een passend initiatief dat goed aansluit bij de huidige situatie.


Die Handelsbeziehungen zwischen der EU und der LAC entwickeln sich nämlich langsamer als die mit anderen Wirtschafträumen in der Welt bestehenden Beziehungen der beiden Regionen.

De handel tussen de EU en Latijns-Amerika en het Caribisch gebied groeit inderdaad langzamer dan de handel tussen deze gebieden en andere delen van de wereld.


Im Übrigen muss dieses Abkommen analog zu denen formuliert sein, die mit Mexiko und Chile geschlossen wurden bzw. mit dem Mercosur kurz vor dem Abschluss stehen, auch wenn den zwischen beiden Regionen bestehenden erheblichen Asymmetrien Rechnung zu tragen ist.

Deze overeenkomst dient overigens mutatis mutandis gelijk te zijn aan de overeenkomsten die zijn gesloten met Mexico en Chili, alsmede aan de overeenkomst waarover op dit moment wordt onderhandeld met de Mercosur, ook al moet wel rekening worden gehouden met de aanzienlijke onderlinge verschillen die tussen beide regio’s bestaan.


22. unterstützt die Empfehlungen der Kommission, ein Umfeld zu schaffen, das den Handel und die Investitionen zwischen beiden Regionen durch die Konsolidierung des multilateralen Handelssystems der WTO, die Vertiefung der bestehenden Assoziationsabkommen mit Mexiko und Chile, die Aushandlung von Assoziations- und Freihandelsabkommen mit dem Mercosur, der Andengemeinschaft, Mittelamerika und den Staaten der Karibik und die Erleichterung des Zugangs lateinamerikanischer Exporte zum europäischen Markt durch Zollpräfe ...[+++]

22. staat achter de aanbevelingen van de Commissie om een klimaat te scheppen dat gunstig is voor uitwisselingen tussen en investeringen in de twee regio's dankzij de versterking van het commerciële multilaterale systeem van de WTO, de uitdieping van de huidige overeenkomsten met Mexico en Chili, de sluiting van associatie- en vrijhandelsovereenkomsten met de Mercosur, de Andesgemeenschap (CAN), Midden-Amerika en de Caraïben, de toekenning van toegangsfaciliteiten tot de Europese markt voor de Latijns-Amerikaanse export in de vorm van preferentiële douanerechten en franchises van douanerechten in het kader van SPG+ (algemeen preferenties ...[+++]


22. unterstützt die Empfehlungen der Kommission, ein Umfeld zu schaffen, das den Handel und die Investitionen zwischen beiden Regionen durch die Konsolidierung des multilateralen Handelssystems der WTO, die Vertiefung der bestehenden Assoziationsabkommen mit Mexiko und Chile, die Aushandlung von Assoziations- und Freihandelsabkommen mit dem Mercosur, der Andengemeinschaft, Mittelamerika und den Staaten der Karibik, Erleichterung des Zugangs lateinamerikanischer Exporte zum europäischen Markt durch Zollpräferenzen ...[+++]

22. staat achter de aanbevelingen van de Commissie om een klimaat te scheppen dat gunstig is voor uitwisselingen tussen en investeringen in de twee regio's dankzij de versterking van het commerciële multilaterale systeem van de WTO, de uitdieping van de huidige overeenkomsten met Mexico en Chili, de sluiting van associatie- en vrijhandelsovereenkomsten met de Mercosur, de Andesgemeenschap (CAN), Midden-Amerika en de Caraïben, de toekenning van toegangsfaciliteiten tot de Europese markt voor de Latijns-Amerikaanse export in de vorm van preferentiële douanerechten en franchises van douanerechten in het kader van SPG+ (algemeen preferenties ...[+++]


« Die Verwendung dieses Kredits wird auf Vorschlag des Beratungsausschusses für die Gewährung von Zuschüssen zur Exportförderung beschlossen, in dem u.a. die beiden Vertreter jeder Region einen Sitz haben, was darauf hinausläuft, dass eine systematische Konzertierung mit den Regionen zu jedem einzelnen Dossier im Rahmen einer bestehenden Regelung stattfindet» (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nrn. 1206-1207/1, S. 24)

« De aanwending van dit krediet wordt beslist op voorstel van de Adviescommissie voor de toekenning van subsidies voor de exportbevordering waarin onder andere de twee vertegenwoordigers van elk Gewest zitting hebben, hetgeen neerkomt op systematisch overleg met de Gewesten over elk individueel dossier, in het kader van een bestaand regime» (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nrs. 1206-1207/1, p. 24)


Die Staats- und Regierungschefs des Mercosur und der Europäischen Union haben anlässlich ihrer zweiten Gipfeltagung in Madrid ihre Zusage erneuert, die zwischen den beiden Regionen bestehenden Beziehungen in den Bereichen Politik, Wirtschaft, Handel und Zusammenarbeit in Übereinstimmung mit dem Interregionalen Rahmenabkommen über die Zusammenarbeit von 1995 und der gemeinsamen Erklärung von Rio de Janeiro vom 28. Juni 1999 zu intensivieren und zu vertiefen.

1. De staatshoofden en regeringsleiders van Mercosur en van de Europese Unie hebben ter gelegenheid van hun tweede topontmoeting te Madrid opnieuw uitdrukking gegeven aan hun wil de bestaande politieke en economische betrekkingen, de handelsrelaties en de samenwerking tussen beide regio's te intensiveren en te verdiepen, overeenkomstig de Interregionale kaderovereenkomst voor samenwerking van 1995 en het gezamenlijk communiqué van Rio de Janeiro van 28 juni 1999.


Sie unterstrichen ferner die Bedeutung des kulturellen Dialogs, durch den die bestehenden kulturellen Bande zwischen den Völkern der beiden Regionen gefestigt werden.

Zij onderstreepten voorts het belang van de culturele dialoog, waardoor de bestaande culturele banden tussen de volkeren van de twee regio's verder zal worden aangehaald.


In dem Bericht wird zunächst die Lage in den beiden Regionen analysiert; sodann werden die bestehenden Mechanismen der Zusammenarbeit untersucht und Lücken bei den derzeitigen Regelungen aufgezeigt.

In dit verslag worden eerst de situaties in de verschillende betrokken regio's, alsmede de bestaande samenwerkingsmechanismen behandeld en wordt voorts gewezen op de lacunes in de huidige regelingen.


Dabei unterstrichen die Minister der EU und des Mercosur die Bedeutung dieses Ministertreffens und wiesen auf die zwischen ihnen bestehenden historischen, politischen und wirtschaftlichen Bande sowie auf das gemeinsame kulturelle Erbe der beiden Regionen hin.

De Ministers van de EU en Mercosur releveerden het belang van deze ministeriële ontmoeting en herinnerden aan de historische, politieke en economische banden alsook aan het gemeenschappelijke culturele erfgoed van de twee regio's.


w