Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beiden punkte nämlich » (Allemand → Néerlandais) :

Die beiden anderen Punkte – nämlich Erhöhung der Stellen für die Ausschüsse und für die Fraktionen – halte ich im Zuge der neuen Gesetzgebungsrechte des Parlaments durch den Lissabon-Vertrag für sinnvoll und notwendig.

Ik vind de twee andere punten – namelijk de vergroting van het aantal posten voor commissies en fracties – zinnig en noodzakelijk gezien de nieuwe wetgevingsbevoegdheden van het Parlement onder het Verdrag van Lissabon.


In Bezug auf diese beiden Punkte, nämlich die Prioritäten und die Nützlichkeit des Haushaltsinstruments für unser Europa, für die Bestrebungen Europas und für die Solidarität innerhalb Europas, besteht mithin eine große Übereinstimmung zwischen den Standpunkten der Kommission und des Europäischen Parlaments.

Op deze twee punten, de prioriteiten en het nut van het begrotingsinstrument voor ons Europa, voor de ambitie van Europa en de solidariteit in Europa, zijn de Commissie en het Europees Parlement het dus vrijwel helemaal eens.


Bezüglich dieser beiden Punkte, nämlich Verspätung und Annullierung von Flügen, haben wir nun meines Erachtens ein Ergebnis erreicht, das zum großen Teil dem entspricht, was von den besten Luftfahrtunternehmen schon heute den Fluggästen freiwillig geboten wird, und lediglich ein neues Element einführt, nämlich die Gewissheit dieser Rechte für die Fluggäste, eine Gewissheit, die nicht beschränkt ist, selbst wenn außergewöhnliche Umstände nicht ausgeschlossen werden.

Wat deze twee punten - annulering en vertraging - betreft geeft het bereikte resultaat mijns inziens grotendeels dat weer wat de meest fatsoenlijke luchtvaartmaatschappijen nu reeds hun passagiers vrijwillig aanbieden. Daarbij is er slechts één nieuw element: deze rechten van de luchtreizigers zijn nu zeker. Dit is een onbeperkte zekerheid, alhoewel uitzonderlijke omstandigheden niet uitgesloten zijn.


Diese beiden Punkte werden aber nur dann eintreffen, wenn vier wichtige Punkte erfüllt sind, nämlich einerseits keine Ausweitung der Arbeitszeit über diese 56 Stunden hinaus, auf jeden Fall die Einbeziehung der Express- und Kurierdienste, auf jeden Fall auch die rasche Einführung der digitalen Aufzeichnungsgeräte und auf jeden Fall auch das Verbot von Lohndumping, das oft zu diesen gefährlichen Situationen führt.

Deze beide punten kunnen enkel worden verwezenlijkt als aan vier belangrijke voorwaarden is voldaan: geen langere arbeidstijd dan 56 uur; de integratie van expresse- en koerierdiensten; de spoedige invoering van de digitale tachografen; en een verbod op loondumping, die vaak tot de genoemde gevaarlijke situaties leidt.


Es gab aus unserer Sicht zwei zentrale Punkte, nämlich die beiden großen Themen: Wir wollten mehr Sicherheit, und wir wollten mehr Effizienz am Himmel schaffen.

Wij hadden twee speerpunten, namelijk meer veiligheid en meer efficiëntie in de lucht.


(199) In bezug auf die beiden Eigenkapitalinstrumente, die bei dem von der deutschen Regierung unternommenen Vergleich als nächste Referenzgrößen eine zentrale Rolle spielen, nämlich "perpetual preferred shares" und Genußscheine, sind einige spezifische Punkte hervorzuheben".

(199) Wat de twee kapitaalinstrumenten betreft die de Duitse regering aanmerkt als zijnde het best vergelijkbaar, te weten "perpetual preferred shares" en winstbewijzen, dient op een aantal punten te worden gewezen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beiden punkte nämlich' ->

Date index: 2022-06-29
w