Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beiden parteien kamen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Regel,welche an die Nationalität nur einer der beiden Parteien anknüpft

de regel die aan de nationaliteit van slechts één der partijen aanknoopt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es war unser inständiger Wunsch, dass dieses Institut mit der Rückendeckung der Vertreter der beiden stärksten Parteien im Europäischen Parlament errichtet wird, eben damit ihm diese Kraft und diese Unterstützung zugute kämen.

Wij hebben er sterk voor gepleit dat dit instituut tot stand kwam met de namen van de vertegenwoordigers van de twee grootste partijen die in het Europees Parlement zetelen, om te garanderen dat het instituut op de kracht en de steun van die partijen kon rekenen.


Es war unser inständiger Wunsch, dass dieses Institut mit der Rückendeckung der Vertreter der beiden stärksten Parteien im Europäischen Parlament errichtet wird, eben damit ihm diese Kraft und diese Unterstützung zugute kämen.

Wij hebben er sterk voor gepleit dat dit instituut tot stand kwam met de namen van de vertegenwoordigers van de twee grootste partijen die in het Europees Parlement zetelen, om te garanderen dat het instituut op de kracht en de steun van die partijen kon rekenen.


Da sich alle beteiligten Parteien weitgehend darin einig waren, dass Hubschrauber nicht denselben Bedingungen wie Flugzeuge unterliegen können – Hubschrauber sind z.B. verstärkt von den Wetterbedingungen abhängig –, kamen die beiden Organe überein, einen neuen Artikel 3 Absatz 4 einzufügen, um die Anwendung der Verordnung auf Fahrgäste, die durch motorisierte Starrflügelflugzeuge befördert werden, zu beschränken und somit praktisch Hubschrauber aus ihrem Geltungsbereich auszunehmen.

Aangezien er tussen de betrokken partijen een ruime consensus over bestond dat voor helikopters niet dezelfde regels kunnen gelden als voor vliegtuigen, omdat helikopters meer onderhevig zijn aan de weersomstandigheden, kwamen de twee instellingen overeen een nieuw artikel 3, paragraaf 4 in te voegen, om het toepassingsgebied van de verordening te beperken tot passagiers die worden vervoerd met gemotoriseerde luchtvaartuigen met va ...[+++]


Nach Abschluss dieser Verhandlungen kamen die beiden Parteien folgendermaßen überein:

Ten vervolge op deze onderhandelingen is door de partijen het volgende overeengekomen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daraufhin kamen die Kommission und die syrische Regierung vier Mal zu Sondierungsgesprächen zusammen, die beiden Parteien Gelegenheit gaben, die Möglichkeiten und Grenzen des künftigen Abkommens auszuloten.

De Commissie heeft met de Syrische autoriteiten bij vier gelegenheden verkennende besprekingen gevoerd waarbij de partijen de mogelijkheden en de strekking van de toekomstige overeenkomst hebben geëvalueerd.


Tagung des Kooperationsrates EU-Libanon nach fünfzehnjähriger Unterbrechung. Die beiden Parteien kamen überein, das gegenwärtige Abkommen von 1977 durch ein neues Europa-Mittelmeer-Abkommen zu ersetzen.

Beide partijen komen overeen de overeenkomst uit 1977 te vervangen door een nieuwe Euro-Mediterrane partnerschapsovereenkomst.


B) Bereiche, in denen vereinbart wurde, neue Arten der Zusammenarbeit zu entwickeln, um gemeinsame Interessen zu fördern: - Wettbewerbspolitik - Die beiden Parteien wiesen darauf hin, daß sie in der Entwicklung einer internationalen Praxis in diesem Bereich führend sind und kamen überein, eine mögliche Zusammenarbeit im Bereich der Wettbewerbspolitik einschließlich eines Kooperationsabkommens zu prüfen.

B. Onderwerpen waarover werd overeengekomen nieuwe middelen van samenwerking te ontwikkelen ten einde wederzijdse belangen te bevorderen : - Concurrentiebeleid : de partijen namen er nota van dat zij zich aan de spits bevinden van de ontwikkeling van internationale praktijken op dit gebied en kwamen overeen om de mogelijkheid van samenwerking inzake concurrentiebeleid en -wetgeving te onderzoeken, met inbegrip van de mogelijkheid v ...[+++]


Die Minister unterstrichen die Übereinstimmung der Auffassungen der beiden Parteien zu zahlreichen Themen von globalem Interesse und kamen überein, in bezug auf alle Themen von gemeinsamem Interesse in den internationalen Foren verstärkt zusammenzuarbeiten.

9. De ministers onderstreepten dat beide partijen eenzelfde visie hebben op een aantal onderwerpen van algemeen belang, en kwamen overeen bij alle onderwerpen van gemeenschappelijk belang in de internationale fora nauwer samen te werken.


Unter Hinweis auf die Konferenz über Umwelt und Entwicklung von Rio (1992) kamen die beiden Parteien überein, ihre Zusammenarbeit in den Bereichen nachhaltige Entwicklung und Umweltschutz im Hinblick auf die Vorbereitung der Sondertagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen im Jahre 1997 zu vertiefen.

De twee partijen herinnerden aan de Conferentie van Rio inzake milieu en ontwikkeling (1992) en kwamen overeen om hun samenwerking betreffende duurzame ontwikkeling op het stuk van milieubescherming te intensiveren, met het oog op de voorbereiding van de Bijzondere Zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties in 1997.




D'autres ont cherché : beiden parteien kamen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beiden parteien kamen' ->

Date index: 2023-03-04
w