Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beiden noch flüchtigen " (Duits → Nederlands) :

11. erinnert daran, dass die uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem IStGHJ eine wesentliche Voraussetzung dafür ist, dass Serbien auf dem Weg zur Mitgliedschaft in der EU Fortschritte erzielt; stellt fest, dass Serbien den Amtshilfeersuchen des IStGHJ angemessen nachkommt, und fordert die serbische Regierung auf, weiterhin eng mit dem Gerichtshof zusammenzuarbeiten, einschließlich einer raschen Übergabe aller angeforderten Unterlagen und des zeitnahen Abschlusses aller vom IStGHJ zurückverwiesenen Fälle; weist jedoch auf die jüngste Einschätzung des Chefanklägers des IStGHJ hin, der zufolge die Bemühungen Serbiens, die beiden noch Flüchtigen festzunehmen, weite ...[+++]

11. herinnert eraan dat volledige samenwerking met het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY) een conditio sine qua non is voor Servië om de weg naar het EU-lidmaatschap verder te kunnen bewandelen; constateert dat Servië nog steeds adequaat reageert op bijstandsverzoeken van het ICTY en verzoekt de Servische regering nauw te blijven samenwerken met het Straftribunaal, ook wat betreft een snelle overlegging van alle aangevraagde documenten en een tijdige afsluiting van zaken die door het ICTY zijn terugverwezen; wijst echter op het meest recente oordeel van de hoofdaanklager van het ICTY dat de inspanningen van Servië om de twee resterende voortvluchtigen gevangen te nemen problematisch blijven; benadrukt da ...[+++]


11. erinnert daran, dass die uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem IStGHJ eine wesentliche Voraussetzung dafür ist, dass Serbien auf dem Weg zur Mitgliedschaft in der EU Fortschritte erzielt; stellt fest, dass Serbien den Amtshilfeersuchen des IStGHJ angemessen nachkommt, und fordert die serbische Regierung auf, weiterhin eng mit dem Gerichtshof zusammenzuarbeiten, einschließlich einer raschen Übergabe aller angeforderten Unterlagen und des zeitnahen Abschlusses aller vom IStGHJ zurückverwiesenen Fälle; weist jedoch auf die jüngste Einschätzung des Chefanklägers des IStGHJ hin, der zufolge die Bemühungen Serbiens, die beiden noch Flüchtigen festzunehmen, weite ...[+++]

11. herinnert eraan dat volledige samenwerking met het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY) een conditio sine qua non is voor Servië om de weg naar het EU-lidmaatschap verder te kunnen bewandelen; constateert dat Servië nog steeds adequaat reageert op bijstandsverzoeken van het ICTY en verzoekt de Servische regering nauw te blijven samenwerken met het Straftribunaal, ook wat betreft een snelle overlegging van alle aangevraagde documenten en een tijdige afsluiting van zaken die door het ICTY zijn terugverwezen; wijst echter op het meest recente oordeel van de hoofdaanklager van het ICTY dat de inspanningen van Servië om de twee resterende voortvluchtigen gevangen te nemen problematisch blijven; benadrukt da ...[+++]


11. erinnert daran, dass die uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem IStGHJ eine wesentliche Voraussetzung dafür ist, dass Serbien auf dem Weg zur Mitgliedschaft in der EU Fortschritte erzielt; stellt fest, dass Serbien den Amtshilfeersuchen des IStGHJ angemessen nachkommt, und fordert die serbische Regierung auf, weiterhin eng mit dem Gerichtshof zusammenzuarbeiten, einschließlich einer raschen Übergabe aller angeforderten Unterlagen und des zeitnahen Abschlusses aller vom IStGHJ zurückverwiesenen Fälle; betont, dass nur die Festnahme der beiden noch Flüchtigen und ihre Auslieferung nach Den Haag als der überzeugendste Beweis für die ...[+++]

11. herinnert eraan dat volledige samenwerking met het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY) een conditio sine qua non is voor Servië om de weg naar het EU-lidmaatschap verder te kunnen bewandelen; constateert dat Servië nog steeds adequaat reageert op bijstandsverzoeken van het ICTY en verzoekt de Servische regering nauw te blijven samenwerken met het Straftribunaal, ook wat betreft een snelle overlegging van alle aangevraagde documenten en een tijdige afsluiting van zaken die door het ICTY zijn terugverwezen; benadrukt dat alleen gevangenneming en uitlevering van de twee resterende voortvluchtigen aan D ...[+++]


5. Der Rat fordert Serbien auf, den von der Anklagebehörde des IStGHJ dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen im Juni 2010 vorgelegten Empfehlungen in Bezug auf die Unterstüt­zung seitens Serbiens in laufenden Verfahren und Berufungsverfahren und auf die Hilfe Ser­biens in der Kernfrage der Festnahme der beiden noch flüchtigen Personen Ratko Mladić und Goran Hadžić nachzukommen, was der überzeugendste Beweis für die Bemühungen Serbiens und seine Zusammenarbeit mit den IStGHJ wäre".

5. De Raad verzoekt Servië uitvoering te geven aan de in juni 2010 door de openbaar aanklager van het ICTY aan de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties verstrekte aanbevelingen betreffende ondersteuning door Servië in lopende processen en beroepszaken en hulp van Servië in de cruciale kwestie van de arrestatie van de twee resterende vluchtelingen, Ratko Mladic en Goran Hadzic; dat zou het meest overtuigende bewijs zijn dat Servië zich inspant om mee te w ...[+++]


M. in der Erwägung, dass die Verpflichtung des Gerichtshofs zum zügigen Abschluss seines Mandats anerkannt wird, die anhängigen Fälle jedoch ohne unnötigen Zeitdruck verhandelt werden müssen, da ein solcher Druck das Recht des Angeklagten auf einen fairen Prozess beeinträchtigen könnte; in der Erwägung dass keine „Abkürzungen“ genommen werden dürfen, die die Sicherheit und das Wohlergehen von Opfern und Zeugen, die vor dem Internationalen Gerichtshof aussagen, weiter gefährden könnten, und in der Erwägung, dass die in der Abschlussstrategie des Gerichtshofs vorgesehene Frist keine Straflosigkeit für die beiden noch Flüchtigen oder unnötigen Zeit ...[+++]

M. overwegende dat de verplichting van het Tribunaal tot een spoedige afronding van zijn mandaat wordt erkend, maar overwegende dat de aanhangige zaken zonder onrealistische tijdsdruk moeten worden behandeld, aangezien een dergelijke druk afbreuk zou kunnen doen aan het recht van de verdachte op een eerlijk proces, overwegende dat geen gebruik mag worden gemaakt van versnelde procedures die de veiligheid en het welzijn van de slachtoffers en de getuigen voor het Tribunaal verder kunnen bedreigen, en overwegende dat de voor de voltooiingsstrategie van het Tribunaal voorziene streeftermijn geen vrijwaring van strafvervolging voor de twee o ...[+++]


(g) fordert den Rat nachdrücklich auf, weiterhin die Bemühungen des Gerichtshofs zu unterstützen, dass sich die betreffenden Länder verstärkt um eine Zusammenarbeit und Auslieferung bemühen, um die beiden noch auf freiem Fuß befindlichen Angeklagten zu fassen, wodurch dem Gerichtshof ermöglicht würde, sein Mandat zu erfüllen, und darüber hinaus mit den Vereinten Nationen abzuklären, dass eindeutig klargestellt werden muss, dass die beiden noch verbleibenden Flüchtigen entweder vor den Gerichts ...[+++]

(g) verzoekt de Raad zich te blijven inspannen om de landen in kwestie tot meer haast aan te zetten bij hun pogingen om de twee overige beklaagden gevangen te nemen, zodat het Tribunaal zijn mandaat kan uitvoeren en om in elk geval samen met de VN duidelijk te maken dat de twee voortvluchtigen berecht moeten worden, hetzij door het Tribunaal, hetzij door de resterende instrumenten, zodat straffeloosheid wordt voorkomen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beiden noch flüchtigen' ->

Date index: 2022-09-19
w