Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beiden bereichen daher " (Duits → Nederlands) :

35. begrüßt den laufenden Prozess einer Verfassungsreform in den Bereichen Dezentralisierung und Rechtsprechung; erinnert daran, dass die Venedig-Kommission des Europarats positive Empfehlungen zu beiden Serien von Verfassungsänderungen ausgesprochen hat; betont, dass die Annahme der Änderungen am Justizwesen den Weg für eine umfassende Reform des Justizsystems bahnen wird, und begrüßt daher den kürzlich vom ukrainischen Parlamen ...[+++]

35. is verheugd over het lopende proces van constitutionele hervormingen op het vlak van decentralisatie en de rechtspraak; herinnert eraan dat de Commissie van Venetië van de Raad van Europa positieve aanbevelingen heeft gedaan over beide reeksen constitutionele amendementen; benadrukt dat de goedkeuring van de amendementen over de rechterlijke macht de weg plaveien voor een alomvattende hervorming van de rechtspraak, en is dan ook ingenomen met de stap die onlangs is gezet door het Oekraïense parlement om deze amendementen naar het constitutionele hof te sturen; onderstreept dat de amendementen over decentralisatie een afspiegeling zij ...[+++]


7. räumt ein, dass sich die großflächige Nutzung von Ackerland für die Erzeugung von Energie aus erneuerbaren Quellen auf die landwirtschaftliche Produktion auswirkt; vertritt jedoch die Auffassung, dass der Agrar- und Lebensmittelsektor auch eine wichtige Rolle bei der Erzeugung von Energie aus biologischen Quellen spielt, und fordert daher, dass mögliche Synergien zwischen diesen beiden Bereichen ermittelt werden;

7. erkent dat het toenemende gebruik van landbouwgrond voor de productie van hernieuwbare energie een effect heeft op de landbouwproductie; is evenwel van mening dat er voor de agrarische sector een belangrijke rol is weggelegd in de productie van bio-energie en dringt er dan ook op aan dat wordt vastgesteld wat de mogelijkheden zijn voor synergie tussen beide domeinen;


12. vertritt die Auffassung, dass der Umfang der für die Justizreform und die Betrugsbekämpfung eingesetzten Heranführungshilfe nicht der von der Kommission diesbezüglich festgelegten Priorität entspricht; fordert die Kommission und die Empfängerländer angesichts der Bedeutung der mit der Justiz und der Korruptionsbekämpfung zusammenhängenden Fragen, des Ausmaßes der sich in diesem Bereich stellenden Probleme und der positiven Ausstrahlungseffekte und Synergien, die anderen Sektoren zugutekämen, wenn die Reformen in den Bereichen Justiz und Korruptionsbekämpfung ordnungsgemäß durchgeführt und abgeschlossen würden, nachdrücklich auf, ...[+++]

12. is van mening dat de hoogte van de pretoetredingssteun ten behoeve van de hervorming van de rechtsstelsels en de strijd tegen corruptie geen afspiegeling vormt van de prioriteit die de Commissie in dit verband heeft vastgesteld; dringt er, gezien het belang van de met het rechtsstelsel en de corruptie verband houdende kwesties, de ernst van de problemen ter plaatse, alsmede de positieve overloopeffecten en synergieën die aan andere sectoren ten goede zouden komen, indien de hervormingen van het rechtsstelsel en de strijd tegen corruptie naar behoren worden afgesloten en uitgevoerd, bij de Commissie en de begunstigde landen op aan om beduidend meer en adequate mi ...[+++]


Daher muss das Überprüfungsgremium in beiden Bereichen Sachkenntnis haben und beide Aspekte gemeinsam prüfen.

Het is daarom belangrijk dat de toetsingscommissie expertise heeft op beide terreinen en beide gezamenlijk in overweging neemt.


10. ist besorgt darüber, dass das gestiegene Handelsvolumen in erheblichem Umfang zum Klimawandel beiträgt, und ist der Auffassung, dass die Handelspolitik daher einen Teil der Lösung bieten muss; erinnert daran, dass der Abbau administrativer Handelshemmnisse und Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels nur durch ein koordiniertes multilaterales Vorgehen erfolgreich sein können, was auch im vitalen Interesse der EU liegt, die in diesen beiden Bereichen eine führende Rolle spielt, insbesondere im Hinblick auf di ...[+++]

10. maakt zich zorgen over het feit dat de toename van het handelsvolume een grote rol speelt in de klimaatverandering en is daarom van mening dat de oplossing voor het klimaatprobleem ten dele moet worden aangereikt door het handelsbeleid; herinnert eraan dat gecoördineerde, multilaterale actie de enige manier is om administratieve handelsbarrières te ontmantelen en de klimaatverandering tegen te gaan, en dat dergelijke actie van cruciaal belang is voor de EU als voortrekker op beide gebieden, met name voor het handhaven van de Euro ...[+++]


Es ist daher erforderlich, die Beziehung zwischen den beiden Bereichen zu präzisieren, insbesondere in dem Fall, dass auf derselben Strecke gleichzeitig grenzüberschreitende Verkehrsdienste und lokale Verkehrsdienste im Rahmen gemeinwirtschaftlicher Verträge durchgeführt werden.

De relatie tussen deze twee domeinen dient dus nader te worden gepreciseerd, met name wat betreft de situatie waarin op dezelfde lijn internationale diensten en in het kader van een openbare-dienstcontract geleverde plaatselijke diensten zullen worden geëxploiteerd.


Die Bemühungen um die Entwicklung einer dynamischen Beziehung zwischen den beiden Parteien können daher in Anlehnung an die bereits vorgegebenen Leitlinien fortgesetzt werden, wobei der Heterogenität des Subkontinents und der Notwendigkeit einer Anpassung des Dialogs und der Zusammenarbeit an wechselnde Situationen Rechnung getragen und gleichzeitig anerkannt wird, dass die regionale Dimension in Bereichen gemeinsamen Interesses, in denen ein umfassender Ansatz geboten ist bzw. geeigneter wäre, stärker einzubeziehen ist.

Derhalve kan het streven om een dynamische relatie tussen de beide partners tot stand te brengen op de huidige manier worden voortgezet, waarbij naar behoren rekening dient te worden gehouden met de zeer uiteenlopende aard van dit subcontinent en met de behoefte om de dialoog en de samenwerking op verschillende situaties af te stemmen en daarnaast te erkennen dat het regionale aspect meer ten volle bij gebieden van gemeenschappelijk belang dient te wor ...[+++]


Daher auch ihr eindringlicher Appell an die zwölf Regierungen, ihre Zusammenarbeit in sämtlichen Bereichen zu verstärken und auf den beiden Tagungen des Europäischen Rats unter belgischem Vorsitz die notwendigen Entscheidungen zu treffen.

Vandaar dat de Commissie een plechtig beroep doet op de twaalf regeringen hun samenwerkingen op alle gebieden te versterken en de nodige besluiten te nemen tijdens de twee bijeenkomsten van de Europese Raad onder Belgisch voorzitterschap.


Im Interesse der Kohärenz würden mögliche Folgeinitiativen in diesen beiden Bereichen daher in der zweiten Jahreshälfte 2012 gemeinsam angekündigt.

Met het oog op een coherente aanpak worden mogelijke initiatieven voor vervolgactiviteiten daarom voor beide gebieden gezamenlijk aangekondigd in de tweede helft van 2012.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beiden bereichen daher' ->

Date index: 2023-06-15
w