Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «beiden bereiche voneinander » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Übereinkommen** genannten Bereich gehören ...[+++]

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zwar wird es zwischen diesem Governance-Prozess und den nationalen Politiken, über die im Rahmen des Europäischen Semesters Bericht erstattet wird, eindeutig Querverbindungen und gegenseitige Ergänzungen geben, dennoch sollten die beiden Prozesse, obwohl sie komplementär sind, nach Auffassung der Kommission wegen des andersartigen und spezifischen Charakters der Bereiche Energie und Klima und der unterschiedlichen Periodizität der beiden Prozesse getrennt voneinander gehandhab ...[+++]

Hoewel er een manifeste relatie en complementariteit bestaat tussen dit governance-proces en het nationaal beleid dat bij het Europees Semester aan de orde is, is de Commissie van mening dat deze twee processen, hoewel complementair, gezien hun verschillende periodiciteit en gezien de specificiteit van de energie- en klimaatproblematiek beter afzonderlijk worden beheerd.


Zwar wird es zwischen diesem Governance-Prozess und den nationalen Politiken, über die im Rahmen des Europäischen Semesters Bericht erstattet wird, eindeutig Querverbindungen und gegenseitige Ergänzungen geben, dennoch sollten die beiden Prozesse, obwohl sie komplementär sind, nach Auffassung der Kommission wegen des andersartigen und spezifischen Charakters der Bereiche Energie und Klima und der unterschiedlichen Periodizität der beiden Prozesse getrennt voneinander gehandhab ...[+++]

Hoewel er een manifeste relatie en complementariteit bestaat tussen dit governance-proces en het nationaal beleid dat bij het Europees Semester aan de orde is, is de Commissie van mening dat deze twee processen, hoewel complementair, gezien hun verschillende periodiciteit en gezien de specificiteit van de energie- en klimaatproblematiek beter afzonderlijk worden beheerd.


28. begrüßt die Initiativen, mit denen eine größere Kohärenz zwischen den verschiedenen europäischen Krisenreaktionsinstrumenten gewährleistet werden soll, und zeigt sich erfreut darüber, dass die Zuständigkeitsbereiche Katastrophenschutz und humanitäre Hilfe in einer einzigen Generaldirektion gebündelt wurden; besteht allerdings darauf, dass die Aufgaben, Mandate und Mittel dieser beiden Bereiche formal voneinander getrennt bleiben;

28. begroet de initiatieven die ten doel hebben te zorgen voor meer samenhang tussen de verschillende Europese instrumenten voor crisisinterventie en waardeert het dat de humanitaire hulp en de burgerbescherming worden samengevoegd binnen één directoraat-generaal; dringt er evenwel op aan dat de taken, de rol en de middelen van beide formeel gescheiden blijven;


Die richtige Lösung bedeutet nicht, die Justiz der Sicherheit unterzuordnen oder die beiden Bereiche gegeneinander auszuspielen, sondern, dass ein Generaldirektorat für Justiz und Grundrechte geschaffen wird, ein zweites Generaldirektorat für Inneres und ein drittes, das nicht die Sicherheit mit der Einwanderung verbindet, sondern sie voneinander trennt, und damit ein Generaldirektorat für Sicherheit und eins für Einwanderung, Asyl und Flüchtlinge, das den Bereich Grundrechte umfasst, geschaffen werden.

Een goede oplossing houdt niet in dat justitie ondergeschikt wordt gemaakt aan het belang van veiligheid of dat beide aangelegenheden tegenover elkaar worden gesteld, maar betekent dat er een directoraat-generaal voor justitie en grondrechten wordt opgericht, een tweede voor binnenlandse zaken en een derde waarbij veiligheid en immigratie niet aan elkaar worden gekoppeld maar van elkaar worden gescheiden, hetgeen neerkomt op een directoraat-generaal voor veiligheid en een ander directoraat-generaal voor immigratie, asiel en vluchtelingen dat eveneens de grondrechten omvat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte nochmals betonen, dass wir die beiden Bereiche voneinander trennen müssen, um uns nicht in Widersprüche zu verstricken, denn bisweilen stehen wir vor noch schwierigeren Situationen, in denen es noch wichtiger ist, dass wir uns nur an das humanitäre Mandat halten.

Ik zou met nadruk willen herhalen hoe belangrijk het is om met het oog op de consistentie de zaken afzonderlijk te blijven bekijken, want van tijd tot tijd worden we geconfronteerd met nog moeilijkere situaties waarin het nog belangrijker is om aan het humanitaire mandaat vast te houden.


Ich möchte nochmals betonen, dass wir die beiden Bereiche voneinander trennen müssen, um uns nicht in Widersprüche zu verstricken, denn bisweilen stehen wir vor noch schwierigeren Situationen, in denen es noch wichtiger ist, dass wir uns nur an das humanitäre Mandat halten.

Ik zou met nadruk willen herhalen hoe belangrijk het is om met het oog op de consistentie de zaken afzonderlijk te blijven bekijken, want van tijd tot tijd worden we geconfronteerd met nog moeilijkere situaties waarin het nog belangrijker is om aan het humanitaire mandaat vast te houden.


Die beiden Bereiche können schließlich nicht getrennt voneinander bestehen und müssen sich gegenseitig befruchten und stärken. Schlussfolgernd schlägt der Berichterstatter vor, dass unter Beibehaltung der neuen Ausrichtung zu Gunsten der Umstellung der Bereich der landwirtschaftlichen Forschung innerhalb des Fonds aufrechterhalten wird, bis ein Bericht vorliegt, den die Kommission bis Ende des Haushaltsjahres 2003 vorzulegen hat und in dem die Verwaltung ausführlich analysiert wird.

Concluderend stelt de rapporteur voor dat het agronomisch onderzoek binnen het fonds met inachtneming van de nieuwe ontwikkeling ten gunste van de omschakeling moet worden gehandhaafd in afwachting van een voor eind 2003 door de Commissie in te dienen verslag waarin het beheer van het fonds nauwkeurig wordt geanalyseerd.


Während einige Delegationen es vorzogen, die Bereiche Streitregelung im Patentwesen und Gemeinschaftspatent getrennt voneinander voranzubringen, waren andere wiederum der Ansicht, dass in beiden Fragen gleichzeitig eine Einigung erreicht werden sollte.

Sommige delegaties geven er de voorkeur aan de vooruitgang inzake de behandeling van octrooigeschillen gescheiden te houden van die inzake het Gemeenschapsoctrooi, doch andere delegaties zijn van mening dat op beide gebieden tegelijk overeenstemming moet worden bereikt.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     beiden bereiche voneinander     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beiden bereiche voneinander' ->

Date index: 2022-08-13
w