Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide vorschläge erzielt " (Duits → Nederlands) :

Nach mehreren Zusammenkünften unter österreichischem Vorsitz wurde auf der Tagung des Sonderausschusses Landwirtschaft vom 6. März ein sehr weit reichendes, von fast allen Delegationen mitgetragenes Einvernehmen über beide Vorschläge erzielt.

Na verscheidene besprekingen onder het Oostenrijkse voorzitterschap is er op 6 maart in het Speciaal Comité Landbouw een zeer ruime overeenstemming over beide voorstellen bereikt (bijna alle delegaties gingen akkoord).


Beide Vorschläge werden im Mitentscheidungsverfahren vom Europäischen Parlament und von den Mitgliedstaaten im Rat (qualifizierte Mehrheit) erörtert, und es steht zu hoffen, dass im Laufe des Jahres 2009 eine Einigung erzielt werden kann.

Beide voorstellen worden behandeld volgens de medebeslissingsprocedure door het Europees Parlement en de lidstaten in de Raad (gekwalificeerde meerderheid). Hopelijk wordt in de loop van het jaar 2009 overeenstemming bereikt.


12. unterstützt die Bemühungen des Vermittlers Matthew Nimetz im Rahmen der Vereinten Nationen entsprechend den Resolutionen 817 und 845 von 1993 des Weltsicherheitsrats, mit denen die Differenzen beigelegt werden sollten, die anhand des verfassungsmäßigen Namens des Staats entstanden sind, damit schnellstmöglich eine endgültige Einigung zwischen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und Griechenland auf der Grundlage seines Vorschlags vom 6. Oktober 2008 dazu erreicht wird, wie die Abgrenzung zwischen den jeweiligen Bereichen, die zu unterschiedlichen Staaten gehören, jedoch beide ...[+++]

12. onderschrijft het streven van bemiddelaar Matthew Nimetz om zoals voorzien in resoluties 817 en 845 van 1993 van de VN-Veiligheidsraad, in het kader van de Verenigde Naties de geschillen op te lossen die over de wettelijke naam van het land ontstaan zijn, om op grondslag van zijn voorstel van 6 oktober 2008 op zo kort mogelijke termijn tot definitieve overeenstemming tussen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland te komen over de wijze waarop het onderscheid tussen de verschillende gebieden die tot verschillende staten behoren maar de naam Macedonië gemeen hebben, internationaal verduidelijkt kan worden; is z ...[+++]


E. in der Erwägung, dass trotz der zahlreichen Verhandlungsrunden bedauerlicherweise keine Verhandlungslösung erzielt werden konnte, die für beide Seiten akzeptabel ist, und zur Kenntnis nehmend, dass der UN-Sondergesandte der Kontaktgruppe und dem UN-Generalsekretär die Vorschläge zur Beilegung des Problems vorgelegt hat;

E. overwegende dat het ondanks de vele gespreksronden jammer genoeg niet mogelijk is geweest om via onderhandelingen een voor beide partijen aanvaardbare regeling te bereiken, rekening houdende met het feit dat de speciale gezant van de VN de voorstellen voor de regeling aan de Contactgroep en de secretaris-generaal van de VN heeft voorgelegd,


E. in der Erwägung, dass trotz der zahlreichen Verhandlungsrunden bedauerlicherweise keine Verhandlungslösung erzielt werden konnte, die für beide Seiten akzeptabel ist, und zur Kenntnis nehmend, dass der UN-Sondergesandte der Kontaktgruppe und dem UN-Generalsekretär die Vorschläge zur Beilegung des Problems vorgelegt hat;

E. overwegende dat het ondanks de vele gespreksronden jammer genoeg niet mogelijk is geweest om via onderhandelingen een voor beide partijen aanvaardbare regeling te bereiken, rekening houdende met het feit dat de speciale gezant van de VN de voorstellen voor de regeling aan de Contactgroep en de secretaris-generaal van de VN heeft voorgelegd,


E. in der Erwägung, dass trotz der zahlreichen Verhandlungsrunden bedauerlicherweise keine Verhandlungslösung erzielt werden konnte, die für beide Seiten akzeptabel ist, und zur Kenntnis nehmend, dass der UN-Sondergesandte der Kontaktgruppe die Vorschläge zur Beilegung des Problems vorgelegt hat und dass danach eine Phase weiterer Konsultationen mit den Beteiligten folgen sollte,

E. overwegende dat het ondanks de vele gespreksronden jammer genoeg niet mogelijk is geweest om via onderhandelingen een voor beide partijen aanvaardbare regeling te bereiken, rekening houdende met het feit dat de speciale gezant van de VN de voorstellen voor de regeling aan de Contactgroep heeft voorgelegd en overwegende dat dit moet worden gevolgd door een periode van verder overleg met de partijen,


Am Tag der offiziellen Eröffnung des Vermittlungsverfahrens zwischen dem Rat und dem Europäischen Parlament über den Vorschlag für eine Richtlinie über die Sicherheit von Luftfahrzeugen aus Drittstaaten, die Flughäfen in der Gemeinschaft anfliegen, haben beide Organe noch am späten Abend eine Einigung im Vermittlungsausschuss erzielt .

Op de dag van de officiële aanvang van de bemiddelingsprocedure tussen de Raad en het Europees Parlement inzake het voorstel voor een richtlijn inzake de veiligheid van luchtvaartuigen uit derde landen die gebruik maken van luchthavens in de Gemeenschap, hebben beide instellingen 's avonds in het bemiddelingscomité een akkoord bereikt.


3. begrüßt insbesondere die Unterstützung des Konzepts eines Gemeinsamen Europäischen Wirtschaftsraums, das einen Plan für die wirtschaftliche Integration bietet, und fordert beide Seiten auf, diese Arbeit fortzusetzen und Vorschläge zu unterbreiten, wie Handel und Investitionen gefördert und so rasch wie möglich greifbare Ergebnisse erzielt werden können;

3. is in het bijzonder ingenomen met de aanvaarding van het idee voor een gemeenschappelijke Europese economische ruimte, die een blauwdruk voor economische integratie biedt en roept beide partijen op op deze weg voort te gaan ten einde met voorstellen te kunnen komen om handel en investeringen te bevorderen en zo snel mogelijk tastbare resultaten te bereiken;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide vorschläge erzielt' ->

Date index: 2023-10-21
w