Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide seiten nützlichen " (Duits → Nederlands) :

19. begrüßt die allmähliche Annäherung zwischen der US-Regierung und der Russischen Föderation und hofft, dass dies zu einem gemeinsamen, für beide Seiten nützlichen Rahmen führen kann, der auf die Stärkung von Sicherheit und Stabilität für den gesamten Kontinent ausgerichtet ist; fordert den Rat auf, eine aktive Rolle bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Parteien zu spielen, wobei das Ziel darin bestehen sollte, die Konfliktverhütungsmaßnahmen zu verstärken, sich gemeinsamen Herausforderungen und Bedrohungen zu stellen und zu einer wirksamen nuklearen Abrüstung zu gelangen; fordert die Russische Föderation auf, ihren Vorschl ...[+++]

19. is tevreden met de geleidelijke toenadering tussen de Amerikaanse regering en de Russische Federatie en hoopt dat deze kan leiden tot een gemeenschappelijk en voor beide partijen voordelig kader om de veiligheid en de stabiliteit op het hele continent te verbeteren; verzoekt de Raad een actieve rol te spelen om de dialoog tussen de partijen te vergemakkelijken, opdat de beleidsmaatregelen op het gebied van conflictpreventie kunnen worden opgevoerd, gemeenschappelijke uitdagingen en gevaren aangepakt en een effectieve nucleaire ontwapening gerealiseerd; verzoekt de Russi ...[+++]


Genau darum müssen wir weiterhin in einen Dialog und die Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation investieren und eine kohärente Strategie basierend auf gemeinsamen, für beide Seiten nützlichen Verpflichtungen ausarbeiten.

Daarom moeten we in de dialoog en samenwerking met de Russische Federatie blijven investeren door een coherente strategie te ontwerpen op basis van gemeenschappelijke, tot wederzijds voordeel strekkende verplichtingen.


19. ist nach wie vor überhaupt nicht davon überzeugt, dass Europa in absehbarer Zeit ein Raketensystem zum Schutz seines Territoriums vor feindlichen Langstreckenraketen mit massenvernichtungsfähigen Sprengköpfen, die von Schurkenstaaten oder nichtstaatlichen Akteuren abgeschossen werden, braucht; nimmt Russlands Besorgnisse in diesem Zusammenhang zur Kenntnis, appelliert aber an Moskau, die Einhaltung des Vertrags über konventionelle Rüstungen in Europa nicht zu beenden; hält es angesichts der Unteilbarkeit der europäischen Sicherheit für inakzeptabel, dass die Vereinigten Staaten derzeit einseitig mit zwei Mitgliedstaaten der EU über die Stationierung eines solchen Systems verhandeln; ist davon überzeugt, dass zur Verhinderung eines ne ...[+++]

19. is er volstrekt niet van overtuigd dat Europa in de nabije toekomst behoefte heeft aan een raketsysteem ter bescherming van zijn grondgebied tegen langeafstandsraketten met MVW-koppen die worden gelanceerd door schurkenstaten of actoren die niet door een staat worden gesteund; neemt nota van de Russische zorgen op dit punt, maar verzoekt Moskou de naleving van het Verdrag inzake conventionele strijdkrachten in Europa niet te beëindigen; acht het voor de ondeelbaarheid van de Europese veiligheid onaanvaardbaar dat de VS eenzijdig met twee lidstaten van de EU onderhandelt over de opbouw van een dergelijk systeem; is ervan overtuigd ...[+++]


B. in der Erwägung, dass der Raum am südlichen Kaukasus Europa mit Zentralasien verbindet und künftig an die erweiterte EU angrenzen wird und dass die Staaten dieses Raums (Armenien, Aserbaidschan, Georgien) wohlwollend gegenüber einer für beide Seiten nützlichen Partnerschaft mit der EU eingestellt sind,

B. overwegende dat de zuidelijke Kaukasus Europa met Centraal-Azië verbindt en in de toekomst aan de uitgebreide EU zal grenzen; overwegende dat de landen in deze regio (Armenië, Azerbeidzjan, Georgië) welwillend staan tegenover een partnerschap met de EU dat voor beide partijen voordelig is,


B. in der Erwägung, dass der Raum am südlichen Kaukasus Europa mit Zentralasien verbindet und künftig an die erweiterte EU angrenzen wird und dass die Staaten dieses Raums (Armenien, Aserbaidschan, Georgien) wohlwollend gegenüber einer für beide Seiten nützlichen Partnerschaft mit der EU eingestellt sind,

B. overwegende dat de zuidelijke Kaukasus Europa met Centraal-Azië verbindt en in de toekomst aan de uitgebreide EU zal grenzen; overwegende dat de landen in deze regio (Armenië, Azerbeidzjan, Georgië) welwillend staan tegenover een partnerschap met de EU dat voor beide partijen voordelig is,


Das Abkommen, das am 1. März 1998 in Kraft tritt, stellt einen neuen Schritt auf dem Weg zur Errichtung einer engen und für beide Seiten nützlichen Partnerschaft zwischen der EU und der Ukraine dar.

De overeenkomst, die op 1 maart 1998 in werking treedt, betekent een nieuwe stap in de totstandbrenging van een nauw partnerschap tussen de EU en Oekraïne dat tot wederzijds voordeel strekt.


Beide Seiten haben auch einen nützlichen Beitrag des European Business Club in Russia zu ihrer Zusammenarbeit zur Kenntnis genommen.

De partijen hebben er tevens nota van genomen dat de European Business Club in Rusland een nuttige bijdrage aan hun samenwerking levert.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide seiten nützlichen' ->

Date index: 2021-08-17
w