Der Rat
und die Kommission müssen – entweder über das Quartett oder auf eigenes Betreiben – einerseits jenen Palästinensern den Wind aus den Segeln nehmen, die meinen könnten, dass der Rückzug aus Gaza eine Folge ihrer Intifada sei, und andererseits diejenigen in Israel bremsen, die eventuell glauben, dass sie damit das Recht auf den Bau weiterer Siedlungen oder die Fortsetzung des Mauerbaus hätten, und sie
müssen schließlich beide Seiten dazu anhalten, alles zu unterlassen, was jene auf der Gegenseite stärken kön
...[+++]nte, die gegen den Friedensprozess sind.De Raad en de Commissie moeten - langs de weg va
n het Kwartet of op eigen kracht - om te beginnen die Palestijnen ontmoedigen die van mening zijn dat de t
erugtrekking uit de Gaza het resultaat is van hun Intifada. In de tweede plaats moeten zij diegenen in Israël ontmoedigen die dit als een vrijbrief beschouwen om door te gaan met de bouw van nederzettingen en het h
ek. Tot slot moeten beide partijen worden aan ...[+++]gemoedigd om stappen te vermijden die tegenstanders van vrede bij de andere partij in de kaart spelen.