Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide seiten befriedigend " (Duits → Nederlands) :

Durch diese Abkommen sollte gefördert werden, dass die Fischereitätigkeiten in Drittländern unter Bedingungen der Nachhaltigkeit und gemäß Modalitäten ablaufen, die für beide Seiten befriedigend sind. Außerdem sollte die Sicherung privater Investitionen des Fischereisektors der EU gewährleistet werden.

Deze overeenkomsten moeten ervoor zorgen dat de visserijactiviteiten in derde landen plaatsvinden met inachtneming van het duurzaamheidsbeginsel en op voorwaarden die voor beide partijen bevredigend zijn. Ook moeten zij de particuliere investeringen van de EU-visserijsector beschermen.


16. weist darauf hin, dass die nächsten beiden Jahre kritisch für den Staatenbund Serbien und Montenegro sein werden, da eine für beide Seiten befriedigende Lösung ein Schlüsselfaktor für die Stabilität der gesamten Region sein wird; bekräftigt, dass die Europäische Union bereit sein sollte, Serbien und Montenegro dabei behilflich zu sein, eine dauerhafte Regelung zu erarbeiten, wobei sie eine neutrale Haltung zu der Frage einnehmen sollte, welcher Art diese Beziehung sein sollte;

16. wijst erop dat de komende twee jaar kritiek zullen zijn voor de Statenbond Servië en Montenegro, omdat het vinden van een voor beide partijen bevredigende oplossing een kernpunt zal vormen voor de stabiliteit van de regio als geheel; wijst er nogmaals op dat de EU bereid moet zijn Servië en Montenegro te assisteren bij het ontwerpen van een stabiele regeling, maar zich neutraal dient op te stellen over de vorm die deze band moet krijgen;


15. weist darauf hin, dass die nächsten beiden Jahre kritisch für den Staatenbund Serbien und Montenegro sein werden, da eine für beide Seiten befriedigende Lösung ein Schlüsselfaktor für die Stabilität der gesamten Region sein wird; bekräftigt, dass die EU bereit sein sollte, Serbien und Montenegro dabei behilflich zu sein, eine dauerhafte Regelung zu erarbeiten, wobei sie eine neutrale Haltung zu der Frage einnehmen sollte, welcher Art diese Beziehung sein sollte;

15. wijst erop dat de komende twee jaar kritiek zullen zijn voor de Federatie Servië en Montenegro, omdat het vinden van een voor beide partijen bevredigende oplossing een kernpunt zal vormen voor de stabiliteit van de regio als geheel; wijst er nogmaals op dat de EU bereid moet zijn Servië en Montenegro te assisteren bij het ontwerpen van een stabiele regeling, maar zich neutraal dient op te stellen over de vorm die deze band moet krijgen;


10. erinnert daran, dass die gegenseitige Abhängigkeit zwischen der EU und Russland im Energiesektor sehr schnell zunimmt, und betont, dass umgehend beide Seiten befriedigende technische und rechtliche Lösungen für die Herausforderungen der Zukunft in diesem Bereich finden müssen;

10. herinnert eraan dat de interactie tussen de EU en Rusland in de energiesector sterk toeneemt en benadrukt dat spoedig technische en juridische oplossingen voor de toekomstige uitdagingen in deze sector moeten worden gevonden die beide partijen tevreden stellen;


70. ersucht die neue Regierung, darauf zu achten, dass das ungarische Gesetz vom 19. Juni 2001 betreffend Vergünstigungen und Hilfe für in den Nachbarstaaten lebende Ungarn in einem Geist der Offenheit und des Konsenses angewandt wird, und begrüßt in diesem Zusammenhang die am 22. Dezember 2001 erfolgte Unterzeichnung des "Memorandum of Understanding" zwischen der ungarischen und der rumänischen Regierung, das die Einigung der beiden Parteien über die Voraussetzungen für die Anwendung dieses Gesetzes markiert, und fordert Ungarn auf, gemeinsam mit der Slowakei diesbezüglich eine für beide Seiten befriedigende Lösung zu finden, die für ...[+++]

70. verzoekt de nieuwe regering erop toe te zien dat de Hongaarse wet van 19 juni 2001 betreffende voorzieningen en bijstand ten behoeve van Hongaarse niet-ingezetenen die in de buurlanden wonen in de geest van openheid en consensus wordt toegepast; spreekt in dit verband zijn tevredenheid uit over de ondertekening op 22 december 2001 door de Hongaarse en de Roemeense regering van het "Memorandum of Understanding"; het bezegelt het akkoord tussen beide partijen ...[+++]


Sollten in den in den genannten Rechtsakten der Gemeinschaft behandelten Bereichen des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums Probleme auftreten, die die Handelsbedingungen beeinflussen, so werden auf Ersuchen der Gemeinschaft oder Turkmenistans umgehend Konsultationen aufgenommen, um für beide Seiten befriedigende Lösungen zu finden.

Indien er zich, op het gebied van de intellectuele, industriële en commerciële eigendom waarop de bovengenoemde communautaire besluiten betrekking hebben, problemen zouden voordoen die van invloed zijn op de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt, wordt op verzoek van de Gemeenschap of van Turkmenistan spoedoverleg gehouden om tot wederzijds aanvaardbare oplossingen te komen.


2. Sollten in den in den genannten Rechtsakten der Gemeinschaft behandelten Bereichen des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums Probleme auftreten, die die Handelsbedingungen beeinflussen, so werden auf Ersuchen der Gemeinschaft oder Turkmenistans umgehend Konsultationen aufgenommen, um für beide Seiten befriedigende Lösungen zu finden.

2. Indien er zich, op het gebied van de intellectuele, industriële en commerciële eigendom waarop de bovengenoemde communautaire besluiten betrekking hebben, problemen zouden voordoen die van invloed zijn op de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt, wordt op verzoek van de Gemeenschap of van Turkmenistan spoedoverleg gehouden om tot wederzijds aanvaardbare oplossingen te komen.


Treten im Bereich des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums Probleme auf, die die Handelsbeziehungen beeinflussen, so finden auf Antrag einer Vertragspartei unverzüglich Konsultationen statt, um für beide Seiten befriedigende Lösungen zu finden.

In geval van problemen op het gebied van intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten die het handelsverkeer beïnvloeden, wordt op verzoek van een partij dringend overleg gevoerd, teneinde tot wederzijdse bevredigende oplossingen te komen.


Treten im Bereich des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums Probleme auf, die die Handelsbedingungen beeinflussen, so finden auf Antrag einer Vertragspartei unverzüglich Konsultationen statt, um beide Seiten befriedigende Lösungen zu finden.

Indien op het gebied van de intellectuele, industriële en commerciële eigendom er zich problemen voordoen welke de handelsvoorwaarden beïnvloeden, wordt op verzoek van om het even welke van de partijen dringend overleg gepleegd teneinde tot wederzijds bevredigende oplossingen te komen.


(1) Beide Vertragsparteien sind gehalten, einander über etwaige Probleme ihres wechselseitigen Handels zu unterrichten und in dem Bestreben, den Handelsverkehr zu fördern, freundschaftliche Konsultationen einzuleiten, um für diese Probleme eine für beide Seiten befriedigende Lösung zu finden.

1. De beide overeenkomstsluitende partijen dienen informatie uit te wisselen over de problemen die zich in hun handelsverkeer kunnen voordoen en, met het oog op de bevordering van het handelsverkeer, vriendschappelijk overleg te plegen om een wederzijds bevredigende oplossing voor deze problemen te zoeken.




Anderen hebben gezocht naar : für beide seiten befriedigend     beide seiten befriedigend     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide seiten befriedigend' ->

Date index: 2024-11-01
w