Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide konvente wurden » (Allemand → Néerlandais) :

C. beide Konvente wurden einberufen, um wichtige Themen in Bezug auf die verfassungsmäßige Ordnung der Union zu erörtern, einschließlich der Annahme eines verbindlichen Textes, in dem die von der Union anerkannten Grundrechte und grundlegenden Prinzipien niedergelegt sind;

C. de twee conventies bijeengeroepen zijn om belangrijke onderwerpen in verband met de constitutionele orde van de Unie te behandelen, waaronder de vaststelling van een bindende tekst met de fundamentele rechten en grondbeginselen die door de Unie worden erkend;


beide Konvente wurden einberufen, um wichtige Themen in Bezug auf die verfassungsmäßige Ordnung der Union zu erörtern, einschließlich der Annahme eines verbindlichen Textes, in dem die von der Union anerkannten Grundrechte und grundlegenden Prinzipien niedergelegt sind;

de twee conventies bijeengeroepen zijn om belangrijke onderwerpen in verband met de constitutionele orde van de Unie te behandelen, waaronder de vaststelling van een bindende tekst met de fundamentele rechten en grondbeginselen die door de Unie worden erkend;


C. in der Erwägung, dass beide Konvente einberufen wurden, um wichtige Themen in Bezug auf die verfassungsmäßige Ordnung der Union zu erörtern, einschließlich der Annahme eines verbindlichen Textes, in dem die von der Union anerkannten Grundrechte und grundlegenden Prinzipien niedergelegt sind;

C. overwegende dat de twee conventies bijeengeroepen zijn om belangrijke onderwerpen in verband met de constitutionele orde van de Unie te behandelen, waaronder de aanvaarding van een bindende tekst met de fundamentele rechten en grondbeginselen die door de Unie worden erkend;


– unter Hinweis auf die internationalen Menschenrechtskonventionen, die Diskriminierung aus Gründen der Rasse und der ethnischen Herkunft verbieten, insbesondere auf die Internationale Konvention über die Beseitigung aller Formen der Rassendiskriminierung und die Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und der Grundfreiheiten (ECHR), die beide von allen EU-Mitgliedstaaten unterzeichnet wurden,

– gezien de internationale overeenkomsten inzake de mensenrechten krachtens welke discriminatie op basis van ras en etnische afkomst verboden is, met name het Internationaal Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie en het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM), die beide door alle EU-lidstaten zijn ondertekend,


– unter Hinweis auf die Dritte Genfer Konvention über die Behandlung der Kriegsgefangenen sowie auf die Vierte Genfer Konvention zum Schutz von Zivilpersonen in Kriegszeiten, die beide am 12. August 1949 angenommen wurden, und unter Hinweis auf das am 8. Juni 1977 angenommenen Erste Zusatzprotokoll zur Genfer Konvention vom 12. August 1949 über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter Konflikte,

gelet op het derde Verdrag van Genève betreffende de behandeling van krijgsgevangenen en het vierde Verdrag van Genève betreffende de bescherming van burgers in oorlogstijd, beide goedgekeurd op 12 augustus 1949, en gelet op het eerste aanvullende Protocol bij het Verdrag van Genève van 12 augustus 1949 betreffende de bescherming van slachtoffers van internationale gewapende conflicten, goedgekeurd op 8 juni 1977,


– unter Hinweis auf die Dritte Genfer Konvention über die Behandlung von Kriegsgefangenen, sowie auf die Vierte Genfer Konvention zum Schutz von Zivilpersonen in Kriegszeiten, die beide am 12. August 1949 angenommen wurden, und unter Hinweis auf das am 8. Juni 1977 angenommenen Erste Zusatzprotokoll zur Genfer Konvention vom 12. August 1949 über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter Konflikte,

gelet op het derde Verdrag van Genève betreffende de behandeling van krijgsgevangenen en het vierde Verdrag van Genève betreffende de bescherming van burgers in oorlogstijd, beide goedgekeurd op 12 augustus 1949, en gelet op het eerste aanvullende Protocol bij het Verdrag van Genève van 12 augustus 1949, betreffende de bescherming van slachtoffers van internationale gewapende conflicten, goedgekeurd op 8 juni 1977,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide konvente wurden' ->

Date index: 2024-07-18
w