Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beide Teile der Haushaltsbehörde
Die beiden die Haushaltsbehörde bildenden Organe
M.HH.
Meine Herren

Traduction de «beide bei herren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
meine Herren | m.HH. [Abbr.]

Heren! | Mijne Heren | HH [Abbr.] | M.H.,M.M.H.H. [Abbr.]


Herren- und Damenschneider, Kürschner und Hutmacher

Kleermakers, bontwerkers en hoedenmakers


beide Teile der Haushaltsbehörde | die beiden die Haushaltsbehörde bildenden Organe

tak van de begrotingsautoriteit


beide Teile der Haushaltsbehörde

beide takken van de begrotingsautoriteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die Vereinigung der Miteigentümer der "Residentie Apollo 7" und Wim Knecht, die beide bei den Herren Marc D'HOORE und Frederick HALLEIN, Rechtsanwälte in 8200 Brügge, Dirk Martensstraat 23, Domizil erwählt haben, haben am 13. Oktober 2015 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Stadt Nieuwpoort vom 25. Juni 2015 zur endgültigen Festlegung des kommunalen räumlichen Ausführungsplans "Nieuwlandplein" beantragt.

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De vereniging van mede-eigenaars van de Residentie Apollo 7 en Wim Knecht, die beiden woonplaats kiezen bij Mrs. Marc D'HOORE en Frederick HALLEIN, advocaten, met kantoor te 8200 Brugge, Dirk Martensstraat 23, hebben op 13 oktober 2015 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de stad Nieuwpoort van 25 ...[+++]


Die ELIA SYSTEM OPERATOR AG und die ELIA ASSET AG, die beide bei Herren Frederik VANDENDRIESSCHE und Wouter GELDHOF und Frau Leen DE VUYST, Rechtsanwälte in 1000 Brüssel, Loksumstraat 25, Domizil erwählt haben, haben am 12. April 2013 die Nichtigerklärung der « Bijlage 1 Niet-limitatieve lijst van overheidsbedrijven in de speciale sectoren » des Königlichen Erlasses vom 16. Juli 2012 über die Vergabe öffentlicher Aufträge in den Spezialsektoren beantragt.

De NV ELIA SYSTEM OPERATOR en de NV ELIA ASSET, die beiden woonplaats kiezen bij Mrs. Frederik VANDENDRIESSCHE, Wouter GELDHOF en Leen DE VUYST advocaten, met kantoor te 1000 Brussel, Loksumstraat 25, hebben op 12 april 2013 de nietigverklaring gevorderd van de « Bijlage 1 Niet-limitatieve lijst van overheidsbedrijven in de speciale sectoren » van het Koninklijk besluit van 16 juli 2012 plaatsing overheidsopdrachten speciale sectoren.


Guy MARECHAL und Alphonse MARECHAL, die beide bei den Herren Yves LOIX und Christophe SMEYERS, Rechtsanwälte in 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 27, Domizil erwählt haben, haben am 27. Mai 2014 die Nichtigerklärung des Ministeriellen Erlasses vom 14. März 2014 über den Schutz als Denkmal der " Sint-Pietersbandenkerk" und des Pfarrhauses, sowie als ländliche Gegend der in Landen (Attenhoven) gelegenen Umgebung beantragt.

Guy MARECHAL en Alphonse MARECHAL, die beiden woonplaats kiezen bij Mrs. Yves LOIX en Christophe SMEYERS, advocaten, met kantoor te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 27, hebben op 27 mei 2014 de nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 14 maart 2014 tot bescherming als monument van de Sint-Pietersbandenkerk en pastorie en als dorpsgezicht de omgeving gelegen in Landen (Attenhoven).


Jan SEYMONS und Bartholomeus SEYMONS, die beide bei den Herren Peter FLAMEY und Gregory VERHELST, Rechtsanwälte in 2018 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 16, Domizil erwählt haben, haben am 1. August 2014 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses der Provinz Flämisch-Brabant vom 27. März 2014 zur Billigung des am 28. Januar 2014 von dem Gemeinderat von Londerzeel endgültig festgelegten kommunalen räumlichen Ausführungsplans " Acacialaan" in Londerzeel beantragt.

Jan SEYMONS en Bartholomeus SEYMONS, die beiden woonplaats kiezen bij Mrs. Peter FLAMEY en Gregory VERHELST, advocaten, met kantoor te 2018 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 16, hebben op 1 augustus 2014 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincie Vlaams-Brabant van 27 maart 2014 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan " Acacialaan" te Londerzeel, zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad van Londerzeel op 28 januari 2014.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die ALGRI AG und die BELBAG VoG, die beide bei den Herren Koen GEELEN und Wouter MOONEN, Rechtsanwälte in 3500 Hasselt, Gouverneur Roppesingel 131, Domizil erwählt haben, haben am 28. März 2014 mit zwei getrennten Antragschriften die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 20. Dezember 2013 zur Festlegung des Koeffizienten der Gebühr in Sachen Kiesgewinnung für 2014 beantragt.

De NV ALGRI en de VZW BELBAG, die beiden woonplaats kiezen bij Mrs. Koen GEELEN en Wouter MOONEN, advocaten, met kantoor te 3500 Hasselt, Gouverneur Roppesingel 131, hebben op 28 maart 2014 met twee respectieve verzoekschriften de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 tot vaststelling van de heffingscoëfficiënt inzake de grindwinning voor 2014.


Die HORECA LIMBURG VoG und die HET BORRELHUIS AG, die beide bei den Herren Koen GEELEN und Wouter MOONEN, Rechtsanwälte in 3500 Hasselt, Gouverneur Roppesingel 131, Domizil erwählt haben, haben am 18. Februar 2014 mit zwei getrennten Antragschriften die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 15. Dezember 2013 zur Änderung des Königlichen Erlasses Nr. 1 vom 29. Dezember 1992 über Maßnahmen im Hinblick auf die Gewährleistung der Zahlung der Mehrwertsteuer beantragt.

De VZW HORECA LIMBURG en de NV HET BORRELHUIS, die beiden woonplaats kiezen bij Mrs. Koen GEELEN en Wouter MOONEN, advocaten, met kantoor te 3500 Hasselt, Gouverneur Roppesingel 131, hebben op 18 februari 2014 met twee respectieve verzoekschriften de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 15 december 2013 tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde.


– (ES) Meine Damen und Herren! Wir müssen uns darüber im Klaren sein, dass die heutige Aussprache und die morgige Abstimmung von einem bittersüßen Unterton begleitet werden, und dass beide sowohl eine Licht- als auch eine Schattenseite haben.

– (ES) Geachte collega’s, we moeten erkennen dat het debat van vandaag en de stemming van morgen een zoetzure smaak in onze mond zal achterlaten en dat er positieve en negatieve gevoelens bestaan.


Ich habe beide Herren gehört: Herrn Jouyet und den Kommissar.

Ik heb beide sprekers gehoord: mijnheer Jouyet en de commissaris.


Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Ich beglückwünsche Frau Kallenbach und Herrn Guellec zu ihren hervorragenden Berichten, die beide einen Meilenstein in der Debatte über die Kohäsionspolitik darstellen.

Mevrouw de commissaris, dames en heren, ik wil mevrouw Kallenbach en de heer Guellec graag gelukwensen met hun uitstekende verslagen; beide verslagen vertegenwoordigen een mijlpaal in het debat over het cohesiebeleid.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten! Das von Herrn Gargani aufgeworfene Problem stellt unbestritten ein wichtiges Thema dar, wichtig insofern, als es hier um zwei Grundsätze geht, die meines Erachtens beide von entscheidender Bedeutung sind.

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de door de heer Gargani aangekaarte kwestie is zonder twijfel van zeer groot belang, omdat hier twee beginselen, die mijns inziens relevant en belangrijk zijn, in het geding zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide bei herren' ->

Date index: 2022-11-02
w