Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beibehaltung gegenwärtig geltenden einzelstaatlichen methoden » (Allemand → Néerlandais) :

Die unveränderte Beibehaltung der geltenden Verordnung ist daher keine Option, weil es dadurch nur einer begrenzten Anzahl von Eisenbahnunternehmen gestattet wird, gemäß ihren nationalen Vorschriften und dem einzelstaatlichen Rechtsrahmen für Renten- oder Versicherungssysteme derartige Ausgleichszahlungen zu beantragen.

De huidige verordening ongewijzigd behouden is bijgevolg geen optie. Hierdoor zou immers slechts een beperkt aantal spoorwegondernemingen om deze compensatie kunnen vragen, overeenkomstig hun nationaal regelgevingskader inzake pensioenen of verzekeringsstelsels.


Die Kommission war in ihrem Beschluss vom 4. August 2011 der Auffassung, dass der Antrag Deutschlands auf Genehmigung der Beibehaltung seiner für die fünf Elemente Blei, Arsen, Quecksilber, Barium und Antimon sowie für Nitrosamine und nitrosierbare Stoffe geltenden einzelstaatlichen Bestimmungen zulässig ist.

De Commissie heeft in haar besluit van 4 augustus 2011 geoordeeld dat het verzoek van Duitsland om toestemming te krijgen voor handhaving van zijn nationale bepalingen inzake de vijf elementen lood, arseen, kwik, barium en antimoon, alsmede nitrosaminen en nitroseerbare stoffen, ontvankelijk is.


7. nimmt die äußerst beschränkte Wirkung zur Kenntnis, die der Rahmenbeschluss 2008/841/JI zur organisierten Kriminalität auf die Gesetzgebungssysteme der Mitgliedstaaten ausübt, da er zu keinen signifikanten Verbesserungen in den nationalen Gesetzgebungen sowie in der operativen Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität geführt hat, und fordert die Kommission auf, bis Ende 2013 einen Richtlinienvorschlag vorzulegen, der eine konkretere Definition der organisierten Kriminalität enthält und die Schlüsselmerkmale dieser Erscheinung insbesondere mittels Schwerpunktlegung auf den Schlüsselbegriff der „Vereinigung“ besser definiert und die neuen Formen der organisierten Kriminalität einbezieht; fordert, dass in Bezug auf ...[+++]

7. wijst erop dat Kaderbesluit 2008/841/JBZ inzake georganiseerde criminaliteit nauwelijks invloed heeft gehad op de rechtsstelsels van de lidstaten en niet heeft geleid tot significante verbetering van de nationale wetgeving noch van de operationele samenwerking ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit; verzoekt de Commissie dan ook vóór eind 2013 een voorstel voor een richtlijn in te dienen die een concretere definitie van georganiseerde criminaliteit bevat en de belangrijkste kenmerken van het fenomeen beter omschrijft, met bijzondere aandacht voor het sleutelbegrip „organisatie”, en die tevens rekening houdt met nieuwe so ...[+++]


7. nimmt die äußerst beschränkte Wirkung zur Kenntnis, die der Rahmenbeschluss 2008/841/JI zur organisierten Kriminalität auf die Gesetzgebungssysteme der Mitgliedstaaten ausübt, da er zu keinen signifikanten Verbesserungen in den nationalen Gesetzgebungen sowie in der operativen Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität geführt hat, und fordert die Kommission auf, bis Ende 2013 einen Richtlinienvorschlag vorzulegen, der eine konkretere Definition der organisierten Kriminalität enthält und die Schlüsselmerkmale dieser Erscheinung insbesondere mittels Schwerpunktlegung auf den Schlüsselbegriff der „Vereinigung“ besser definiert und die neuen Formen der organisierten Kriminalität einbezieht; fordert, dass in Bezug auf ...[+++]

7. wijst erop dat Kaderbesluit 2008/841/JBZ inzake georganiseerde criminaliteit nauwelijks invloed heeft gehad op de rechtsstelsels van de lidstaten en niet heeft geleid tot significante verbetering van de nationale wetgeving noch van de operationele samenwerking ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit; verzoekt de Commissie dan ook vóór eind 2013 een voorstel voor een richtlijn in te dienen die een concretere definitie van georganiseerde criminaliteit bevat en de belangrijkste kenmerken van het fenomeen beter omschrijft, met bijzondere aandacht voor het sleutelbegrip „organisatie”, en die tevens rekening houdt met nieuwe so ...[+++]


Gegenwärtig unterscheiden sich die geltenden einzelstaatlichen Rechtsvorschriften für die Ausfuhr, Einfuhr und Durchfuhr von Feuerwaffen für den zivilen Gebrauch in Bezug auf Nicht-EU-Länder von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat.

Momenteel verschilt de wetgeving op het gebied van uitvoer naar, invoer uit en doorvoer door derde landen van vuurwapens voor civiel gebruik van lidstaat tot lidstaat.


Durch Beibehaltung der Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“ in ihrer geltenden Fassung würde man die ungerechtfertigten Unterschiede bei der Regulierung verschiedener Methoden der Verbreitung ähnlicher oder identischer Medieninhalte verschärfen.

Het behoud van de Richtlijn Televisie zonder grenzen in haar huidige vorm zou de ongerechtvaardigde verschillen in de wettelijke behandeling van verschillende methodes om soortgelijke of identieke media-inhoud te verspreiden, vergroten.


(11) Es ist notwendig, Verfahren für die Probeentnahme und die Analyse von Textilien vorzusehen, um jede Möglichkeit von Beanstandungen der angewandten Verfahren auszuschließen, doch steht die vorübergehende Beibehaltung der gegenwärtig geltenden einzelstaatlichen Methoden der Anwendung einheitlicher Regeln nicht entgegen.

(11) Overwegende dat het noodzakelijk was methoden te voorzien voor het trekken van monsters en het analyseren van textiel, teneinde alle mogelijke geschillen over de gebezigde methoden te voorkomen; dat evenwel de voorlopige handhaving van de thans gebruikte nationale methoden geen belemmering vormt voor de toepassing van uniforme voorschriften;


In diesem Sinne führten sie einen Gedankenaustausch darüber, wie die Beziehungen noch enger geknüpft werden können, sowie über die Andeninitiative für Konsultationen über die Aushandlung eines Assoziationsabkommens unter Berücksichtigung des Entwicklungsstands der Länder beider Regionen und unter Beibehaltung des gegenwärtig geltenden Systems des bevorzugten Zugangs zum europäischen Markt im Rahmen der Drogenbekämpfung.

In dit verband hielden de ministers een gedachtewisseling over de wijze waarop deze banden kunnen worden versterkt en over het initiatief van de Andesgemeenschap om overleg te plegen over de onderhandelingen inzake een associatieovereenkomst, waarbij rekening zou worden gehouden met het ontwikkelingsniveau van de landen in beide regio's en waarbij het huidige systeem zou worden gehandhaafd, d.w.z. dat de landen van de Andesgemeenschap preferentiële toegang wordt verleend tot de Europese markt in het kader van de drugsbestrijding.


w