Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beibehaltung subventionen diese vorschläge abgelehnt » (Allemand → Néerlandais) :

Jedenfalls kann der Kommission in Anbetracht der Tatsache, dass die Migrationsgrenzwerte der neuen Richtlinie nur bei abgeschabten Spielzeugmaterialien höher sind als die umgerechneten deutschen Bioverfügbarkeitsgrenzwerte, nicht zum Vorwurf gemacht werden, dass sie den Antrag auf Beibehaltung der deutschen Grenzwerte abgelehnt hat, da diese unabhängig von der Konsistenz der Spielzeugmaterialien gelten.

Aangezien de migratielimieten van de nieuwe richtlijn alleen voor afgekrabd speelgoedmateriaal hoger zijn dan de Duitse geconverteerde grenswaarden voor de biologische beschikbaarheid, kan de Commissie in ieder geval niet worden verweten dat zij het verzoek tot handhaving van de Duitse grenswaarden, die geen enkel onderscheid maken naargelang van de consistentie van het speelgoedmateriaal, heeft afgewezen.


Wir haben drei Bedingungen aufgestellt: Erstens die Beibehaltung eines Flexibilitätsmechanismus, nicht zuletzt, um Millionen Euro an Soforthilfe für Entwicklungsländer mobilisieren zu können; zweitens, dass die Kommission substanzielle Vorschläge zu neuen Eigenmitteln vorlegen sollte; und drittens, dass der Rat diese Vorschläge während der Verhandlungen über den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen zusammen mit dem Parlament unters ...[+++]

Het Parlement wil op de volgende drie punten gehoord worden: ten eerste het behoud van een flexibiliteitsmechanisme, vooral om miljoenen euro vrij te maken aan noodhulp voor ontwikkelingslanden; ten tweede de eis dat de Commissie concrete voorstellen doet voor nieuwe eigen middelen; en ten derde de toezegging van de Raad om deze voorstellen samen met het Parlement te bestuderen tijdens de onderhandelingen over de volgende meerjarenbegroting.


Daher sollten diese Vorschläge abgelehnt und verurteilt werden.

Deze voorstellen moeten daarom worden verworpen en veroordeeld.


Allerdings beschränken sich diese Vorschläge (unter Beibehaltung der Regelungen hinsichtlich des ersten Teils des Auftrags) darauf (was den zweiten Teil des Auftrags anbelangt), die an dem geltenden Evaluierungsmechanismus in jüngster Zeit vorgenommenen Verbesserungen einzubeziehen, und es wird lediglich eine neue Bestimmung über die Möglichkeit der Durchführung von unangekündigten Ortsterminen in den Vorschlag für eine Verordnung aufgenommen, die allerdings ohne ersichtlichen Grund in dem Vorschlag für einen Beschluss nicht einmal erwähnt sind.

De huidige voorstellen brengen geen wijziging in de regels met betrekking tot het eerste deel van het mandaat en blijven inhoudelijk beperkt tot de recente verbeteringen die in het bestaande evaluatiemechanisme zijn doorgevoerd met betrekking tot het tweede deel van het mandaat. Er wordt slechts een nieuwe bepaling in de ontwerpverordening opgenomen over de mogelijkheid onaangekondigde bezoeken af te leggen, hoewel in deze bezoeken om duistere redenen niet is voorzien in het ontwerpbesluit.


Dazu eine Frage an Sie: Sie haben den Vorschlag des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter in zwei wesentlichen Punkten, nämlich Elternurlaub und Betriebsrenten – das war das Herzstück dieses Vorschlages –, abgelehnt.

U heeft het voorstel van de Commissie rechten van de vrouw en gender equality op twee wezenlijke punten afgewezen, te weten ouderschapsverlof en bedrijfspensioenen, samen het kernstuk van dit voorstel.


– Der Rat ERSUCHT die Kommission, vor Ablauf – am 31. Dezember 2010 – des Malta ge­währten Übergangszeitraums für die Beibehaltung des Mehrwertsteuersatzes von 0 % an­stelle des ermäßigten Satzes von 5 % auf die Lieferungen von Lebensmitteln und von Arz­neimitteln einen geeigneten Vorschlag für die Verlängerung der Geltungsdauer dieser Re­gelung bis zur Annahme der in Artikel 402 der Richtlinie 2006/112/EG genannten endgül­tigen R ...[+++]

– VERZOEKT de Commissie om, voordat de overgangsperiode van Malta (tot 31 december 2010) voor het behoud van het btw-nultarief in plaats van het verlaagde tarief van 5% op de leveringen van voedingsmiddelen en farmaceutische producten verstrijkt, een passend voorstel in te dienen om die bepaling te verlengen totdat de definitieve regeling bedoeld in artikel 402 van Richtlijn 2006/112/EG is vastgesteld, en SPREEKT ZIJN STEUN uit voor die verlenging.


– Der Rat ERSUCHT die Kommission, vor Ablauf – am 31. Dezember 2010 – des Malta ge­währten Übergangszeitraums für die Beibehaltung des Mehrwertsteuer­satzes von 0 % an­stelle des ermäßigten Satzes von 5 % auf die Lieferungen von Lebensmitteln und von Arzneimitteln einen geeigneten Vorschlag für die Verlän­gerung der Geltungsdauer dieser Regelung bis zur Annahme der in Artikel 402 der Richtlinie 2006/112/EG genannten endgültigen Re ...[+++]

– De Raad VERZOEKT de Commissie om, voordat de overgangsperiode van Malta (tot 31 december 2010) voor het behoud van het btw-nultarief in plaats van het verlaagde tarief van 5% op de levering van levensmiddelen en geneesmiddelen verstrijkt, een passend voorstel in te dienen om die bepaling te verlengen totdat de in artikel 402 van Richtlijn 2006/112/EG bedoelde definitieve regeling is vastgesteld, en SPREEKT ZIJN STEUN uit voor die verlenging.


Ich freue mich, daß der Ausschuß für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung mit seinen Änderungsanträgen zugunsten der Beibehaltung der Subventionen diese Vorschläge abgelehnt hat, und fordere jeden auf, diese Änderungsanträge zu unterstützen.

Ik ben blij dat de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling van dit Huis deze voorstellen heeft verworpen en amendementen heeft ingediend om de subsidies absoluut niet te verminderen.


Der Rat weist auf seine Schlussfolgerungen vom 16. und 17. Juni 1998 hin und nimmt zur Kenntnis, dass das Festhalten an Subventionen für fossile Brennstoffe zu einer erhöhten Erzeugung von Treibhausgasen beiträgt; er fordert die Kommission auf, Vorschläge für eine gemeinsame Maßnahme vorzulegen, die auf eine schrittweise Reduzierung/Aufhebung von Subventionen für fossile Brennstoffe und anderen Subventionen, steuerlichen und sons ...[+++]

De Raad herinnert aan zijn conclusies van 16 en 17 juni 1998, en neemt er nota van dat de handhaving van subsidies voor fossiele brandstoffen kan bijdragen tot het produceren van broeikasgassen, en verzoekt de Commissie voorstellen in te dienen voor gemeenschappelijke maatregelen om subsidies voor fossiele brandstoffen en andere subsidies, belastingregelingen en regelgeving die een rationeel energiegebruik doorkruisen, geleidelijk te verminderen en af te schaffen, hetgeen een bijdrage zal zijn aan het beleid inzake klimaatverandering.


Verglichen mit dem Vorschlag von 1997 werden sich durch die Beibehaltung dieser Beihilfe für viele Erzeuger in anderen Sektoren, speziell im Milch- und im Rindfleischsektor, deutliche Kosteneinsparungen ergeben, was bei der Berechnung der Aufstockung der Direktzahlungen für diese beiden Sektoren entsprechend berücksichtigt wurde.

Afschaffing daarvan zou namelijk dure controleregelingen vergen, aangezien het uiteindelijke gebruik van maïs, als graan of als kuilvoer, afhankelijk is van de weersomstandigheden en die zijn bij de aanvraag van de steun voor akkerbouwgewassen niet te voorzien. Vergeleken met het voorstel uit 1997 zal de handhaving van deze steunmaatregel een aanzienlijke kostenbesparing betekenen voor veel producenten, met name in de sectoren melk en rundvlees. Daar is danook rekening mee gehouden bij de becijfering van de verhoging van de directe st ...[+++]


w