Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.Ausgang für Darm
Anrufweiterschaltung bei Besetzt
Autonomieverlust
Bei
Bei Feuerausbruch automatisch schließende Tür
Bei Strafe der Nichtigkeit
Bei einem Trenn- od. Reinigungsverfahren gewonnenes
CFB
Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats
Fraktion
Harn + Geschlechtsorgane bei be
Kloake
Konjugation
Konvention Nr. 108
Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz
Verlust der Unabhängigkeit bei alten Menschen
Übereinkommen SEV 108
Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten

Vertaling van "bei „le soir " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Konjugation | Verschmelzung des männl. mit dem weibl. Zellkern bei der

conjugatie | binding


Fraktion | bei einem Trenn- od. Reinigungsverfahren gewonnenes

fractie | deel


Kloake | 1.Ausgang für Darm | Harn + Geschlechtsorgane bei be

cloaca | riool


Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten | Übereinkommen SEV 108 | Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats [ Konvention Nr. 108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens




bei Feuerausbruch automatisch schließende Tür

bij brand zelfsluitende deur


Beamter der Kriminalpolizei bei der Staatsanwaltschaft (1) | Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz (2)

lid van de Gerechtelijke Politie bij de Parketten


Autonomieverlust | Verlust der Unabhängigkeit bei alten Menschen

Verlies van autonomie | Verlies van zelfstandigheid


Anrufweiterschaltung bei Besetzt | CFB

Call forwarding-busy line
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Xavier Counasse, Journalist bei „Le Soir

Xavier Counasse, journalist bij Le Soir


Mme Béatrice Delvaux Rédactrice en chef Le Soir Bruxelles Belgique

Dna Béatrice Delvaux Rédactrice en Chef Le Soir Bruxelles, Belgia


Die Redakteure der heutigen Runde gehören folgenden Zeitungen an: Le Soir (Belgien), Stern (Deutschland), Die Presse (Österreich), De Standaard (Belgien), 24 Chasa (Bulgarien), Romania Libera (Rumänien), Evenimentul Zilei (Rumänien), Mag (Slowenien) und El Pais (Spanien).

De redacteuren die vandaag bijeenkomen zijn van Le Soir (België), Stern (Duitsland), Die Presse (Oostenrijk), De Standaard (België), 24 Chasa (Bulgarije), Romania Libera (Roemenië), Evenimentul Zilei (Roemenië), Mag (Slovenië) en El Pais (Spanje).


B. in der Erwägung, dass die belgische Zeitung Le Soir am 28. Juni 2006 aus einem internen Bericht der belgischen Nationalbank zitierte, dass die Europäische Zentralbank und die Bank von England davon Kenntnis hätten, dass Zahlungsdaten von Kunden an US-Behörden übermittelt wurden,

B. overwegende dat de Belgische krant Le Soir op 28 juni 2006 uit een intern rapport van de Nationale Bank van België (NBB) heeft geciteerd dat de Europese Centrale Bank en de Bank van Engeland ervan op de hoogte waren dat betalingsgegevens van klanten werden doorgegeven aan de Amerikaanse autoriteiten,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. in der Erwägung, dass zur Zeit zahlreiche Gerichtsverfahren wegen Pressedelikten in Bezug auf Journalisten der privaten französischsprachigen Tageszeitungen Le Matin, Liberté, Le soir d'Algérie und El Watan anhängig sind; in besonderer Weise besorgt über die gegen Farid Alilat, Fouad Boughanem, Hakim Lâm, Abla Chérif, Hassan Zerrouky, Youssef Rezzoug, Yasmine Ferrouhkhi und Hafnaoui Ghoul verhängten Gefängnisstrafen,

G. overwegende dat er op het ogenblik een groot aantal gerechtelijke procedures tegen journalisten van de Franstalige privé-dagbladen Le Matin, Liberté, Le soir d'Algérie en El Wattan wegens persmisdrijven aan de gang zijn, en vooral bezorgd over de gevangenisstraffen die uitgesproken zijn tegen Farid Alilat, Fouad Boughanem, Hakim Laâlam, Abla Sjerif, Hassan Zerrouki, Youssef Rezzoug, Jasmin Ferroukhi en Hafnawi Ghoul,


G. in der Erwägung, dass zur Zeit zahlreiche Gerichtsverfahren wegen Pressedelikten in Bezug auf Journalisten der in Privatbesitz befindlichen französischsprachigen Tageszeitungen Le Matin, Liberté, Le Soir d'Algérie und El Watan anhängig sind; in besonderer Weise besorgt über die gegen Farid Alilat, Fouad Boughanem, Hakim Laâm, Abla Chérif, Hassan Zerrouky, Youssef Rezzoug, Yasmine Ferrouhkhi und Hafnaoui Ghoul verhängten Gefängnisstrafen,

G. overwegende dat er op het ogenblik een groot aantal gerechtelijke procedures tegen journalisten van de Franstalige privé-dagbladen Le Matin, Liberté, Le soir d'Algérie en El Wattan wegens persmisdrijven aan de gang zijn, en vooral bezorgd over de gevangenisstraffen die uitgesproken zijn tegen Farid Alilat, Fouad Boughanem, Hakim Laâlam, Abla Sjerif, Hassan Zerrouki, Youssef Rezzoug, Jasmin Ferroukhi en Hafnawi Ghoul,


3. Fast täglich werden in den Medien Bilder von Asylbewerber/innen gezeigt, die zu Hunderten die Zufahrtswege des Kanaltunnels blockieren (daher der ironische Titel eines Artikels, der am 6. September 2001 in der Zeitung Le Soir erschien „Die Asylbewerber überqueren den Ärmelkanal“).

3. Vrijwel dagelijks verschijnen in de pers en de media berichten over honderden kandidaat-vluchtelingen die de toegangswegen tot de tunnel onder het Kanaal blokkeren (vandaar de ironische titel van een artikel in Le Soir van 6 september 2001 "Les demandeurs d'asile font la Manche").




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei „le soir' ->

Date index: 2023-11-18
w