Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss für Ursprungsfragen von Waren
Ausschuss für den Ursprung von Waren
Führungskraft bei der Herstellung von Waren
Führungskraft in der Produktion von Waren
Gespendete Waren in einem Secondhandladen verwalten
Produktionsleiter
Produktionsleiterin
Unveredelte Waren
Unveränderte Waren
Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

Traduction de «bei waren zutreffen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vollständig in einem Land gewonnene oder hergestellte Waren | Waren, die in einem einzigen Land vollständig gewonnen worden sind | Waren, die vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt worden sind

goederen die geheel en al in een land zijn verkregen


Ausschuss für den Ursprung von Waren | Ausschuss für Ursprungsfragen von Waren

Comité oorsprong van goederen


Führungskraft bei der Herstellung von Waren | Produktionsleiterin | Führungskraft in der Produktion von Waren | Produktionsleiter

manager productie | productiechef | directeur industrieel bedrijf | productiemanager


unveränderte Waren | unveredelte Waren

goederen in ongewijzigde staat | niet-behandelde producten | onveredelde goederen


Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

producten reserveren voor klanten


gespendete Waren in einem Secondhandladen verwalten

geschonken goederen in kringloopwinkels beheren | geschonken goederen in tweedehandswinkels beheren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit den neuen Dokumenten, die Gabriele Albertini vorgelegt hat, soll, zusammenfassend gesagt, nachgewiesen werden, dass i) seine Anschuldigungen gegenüber Alfredo Robledo zutreffen, ii) dass, als Gabriele Albertini diese Anschuldigungen vortrug, er sich der Verantwortung von Alfredo Robledo voll bewusst war, und iii) dass die verwendeten Ausdrücke nicht beleidigend waren.

De door de heer Albertini ingediende documenten moeten, kort samengevat, bewijzen dat a) zijn aantijgingen tegen de heer Robledo juist waren, b) de heer Albertini op het moment dat hij de beschuldigingen uitte, zich ten volle bewust was van de verantwoordelijkheid van de heer Robledo, en c) de gebruikte bewoordingen geenszins beledigend waren.


Stellt der Standort ein Merkmal des Vermögenswerts dar (wie es beispielsweise bei Waren zutreffen könnte), ist der Preis im Hauptmarkt oder vorteilhaftesten Markt um etwaige Kosten zu bereinigen, die für den Transport des Vermögenswerts von seinem jetzigen Standort zu dem Markt entstehen würden.

Als locatie een kenmerk van het actief is (wat bijvoorbeeld voor een commodity het geval kan zijn), moet de prijs op de belangrijkste (of voordeligste) markt worden gecorrigeerd voor de eventuele kosten die zouden worden gemaakt om het actief van zijn huidige locatie naar die markt te vervoeren.


Der Anmelder kann jedoch eine weitere Beschau der Waren oder die Entnahme von Mustern und Proben beantragen, wenn er der Ansicht ist, dass die Ergebnisse der Teilbeschau beziehungsweise der Analyse oder Prüfung der Muster und Proben auf den Rest der angemeldeten Waren nicht zutreffen.

De aangever kan evenwel om een aanvullend onderzoek of aanvullende monsterneming van de goederen verzoeken indien hij van mening is dat de resultaten van het gedeeltelijke onderzoek, of van de analyse of het onderzoek van de genomen monsters, niet voor de rest van de aangegeven goederen gelden.


Der Anmelder kann jedoch eine weitere Prüfung der Waren oder die Entnahme von Mustern und Proben beantragen, wenn er der Ansicht ist, dass die Ergebnisse der Teilprüfung beziehungsweise der Analyse oder Prüfung der Muster und Proben auf den Rest der angemeldeten Waren nicht zutreffen.

De aangever kan evenwel om een aanvullend onderzoek of aanvullende monsterneming van de goederen verzoeken indien hij van mening is dat de resultaten van het gedeeltelijke onderzoek, of van de analyse of het onderzoek van de genomen monsters, niet voor de rest van de aangegeven goederen gelden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn er zu dem Schluss kommt, dass sie zutreffen, dann müssen wir uns die Frage stellen, in welchem Maße die EU-Regierungen daran beteiligt waren.

Mocht hij tot de conclusie komen dat ze kloppen, dan moeten wij ons afvragen in welke mate de regeringen van de EU-landen medeplichtig zijn.


Dies würde jedoch nicht ebenso für eine Situation zutreffen, in der die durch die Mitgliedstaaten geregelte Mitbestimmung der Arbeitnehmer in der aus der Verschmelzung entstandenen Gesellschaft ein anderes Verhältnis oder ein anderes Niveau der Mitbestimmung festlegt, als die, die mindesten für die Arbeitnehmer einer der verschmelzenden Gesellschaften geregelt waren.

Deze bepaling doet evenwel geen recht aan de situatie waarin de nationale wetgeving die van toepassing is op de uit de fusie ontstane vennootschap niet in dezelfde mate of op hetzelfde niveau voorziet in medezeggenschap als het geval was voor de werknemers van ten minste een van de fuserende vennootschappen.


A Sollte diese Interpretation zutreffen (der Wortlaut des Entwurfs ist in dieser Hinsicht unklar), so wären die erwarteten Effizienzgewinne des Kernkollegiums unwesentlich.

A Als deze interpretatie juist is (en de tekst van de Conventie is op dit punt onduidelijk), zou de verwachte grotere efficiëntie van de kern van commissarissen een loze kreet zijn.


iii) die mit Marken nachgeahmter Waren versehenen Verpackungen, die gesondert gestellt werden und auf welche die unter Ziffer i) genannten Umstände zutreffen.

iii) afzonderlijk aangeboden verpakkingen waarop merken van nagemaakte goederen zijn aangebracht en waarvoor hetzelfde geldt als voor de onder i) bedoelde goederen.


- die mit Marken oder Zeichen nachgeahmter Waren versehenen Verpackungen, die gesondert gestellt werden und auf die die im ersten Gedankenstrich genannten Umstände zutreffen;

- afzonderlijk aangeboden verpakkingen waarop de merken van nagemaakte goederen zijn aangebracht en waarvoor hetzelfde geldt als voor de in het eerste streepje bedoelde goederen;


Der Anmelder kann jedoch eine zusätzliche Zollbeschau verlangen, wenn er der Ansicht ist, daß die Ergebnisse der Teilbeschau auf den Rest der angemeldeten Waren nicht zutreffen.

De aangever kan evenwel om een aanvullend onderzoek van de goederen verzoeken wanneer hij van mening is dat de resultaten van het gedeeltelijke onderzoek niet voor de rest van de aangegeven goederen gelden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei waren zutreffen' ->

Date index: 2023-09-18
w