Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Vorabentscheidung
Auslegungsantrag EG
Bei Vorlage der Urschrift vollstreckbar sein
Fachleiter an einer Sekundarschule
Fachleiterin an einer Sekundarschule
Fachleiterin an einer weiterführenden Schule
Inspektor bei einer Steuerverwaltung
Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung
Leiter einer Hochschuleinrichtung
Leiter einer höheren Lehranstalt
Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung
Leiterin einer Volkshochschule
Leiterin einer höheren Lehranstalt
Vorabentscheidungsersuchen
Vorabentscheidungsverfahren
Vorabentscheidungsvorlage
Vorlage einer ärztlichen Bescheinigung
Vorlage eines ärztlichen Erzeugnisses
Vorlage zur Vorabentscheidung

Traduction de «bei vorlage einer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorlage einer ärztlichen Bescheinigung | Vorlage eines ärztlichen Erzeugnisses

overlegging van een medisch attest


Vorlage einer aerztlichen Bescheinigung, Vorlage eines aerztlichen Zeugnisses

overlegging van een medisch attest


Vorlage einer ärztlichen Bescheinigung, Vorlage eines ärztlichen Zeugnisses

overlegging van een medisch attest


bei Vorlage der Urschrift vollstreckbar sein

uitvoerbaar zijn op de minuut


Urlaub wegen Ausübung einer Tätigkeit bei einer anerkannten Fraktion

verlof voor werkzaamheden bij een erkende politieke groep


Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Volkshochschule | Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung/Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung

coördinator volwassenenonderwijs | directeur Centrum voor volwassenenonderwijs | directeur volwassenenonderwijs | directrice Centrum voor volwassenenonderwijs


Fachleiter an einer Sekundarschule | Fachleiterin an einer weiterführenden Schule | Fachleiter an einer Sekundarschule/Fachleiterin an einer Sekundarschule | Fachleiterin an einer Sekundarschule

coördinatrice secundair onderwijs | sectievoorzitster | coördinator secundair onderwijs | vakcoördinatrice


Leiter einer höheren Lehranstalt | Leiterin einer höheren Lehranstalt | Leiter einer Hochschuleinrichtung | Leiter einer höheren Lehranstalt/Leiterin einer höheren Lehranstalt

rector | voorzitster van het college van bestuur | algemeen directrice hogeschool | directeur hogeronderwijsinstelling


Vorabentscheidungsverfahren [ Antrag auf Vorabentscheidung | Auslegungsantrag EG | Vorabentscheidungsersuchen (EU) | Vorabentscheidungsvorlage | Vorlage zur Vorabentscheidung ]

prejudicieel verzoek (EU) [ prejudicieel beroep EG | prejudiciële procedure | verzoek om een prejudiciële beslissing (EU) ]


Inspektor bei einer Steuerverwaltung

inspecteur bij een fiscaal bestuur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
der Restbetrag wird bei Vorlage einer für richtig bescheinigten Forderungsanmeldung sowie einer mit Beweisstücken und einem Tätigkeitsbericht nach einem Muster, das dem Erlass zur Gewährung der Subvention beigefügt wird, versehenen Aufstellung der Einnahmen und Betriebsausgaben, die mit der Organisation der Ausbildungs- oder Sensibilisierungsaktivitäten verbunden sind, ausgezahlt.

2° het saldo wordt uitbetaald, op voorlegging van een deugdelijk en onvergolden verklaarde schuldvordering, evenals van een staat van inkomsten en werkingsuitgaven in verband met de organisatie van opleidings- en sensibiliseringsactiviteiten, vergezeld van de nodige bewijsstukken en van een activiteitenverslag opgesteld op grond van een bij het subsidiebesluit bijgevoegde formulier.


Art. 4 - Die Versorgung mit Mobilitätshilfen erfolgt nur auf Vorlage einer entsprechenden Verschreibung eines Arztes, die bei einer Erstanfrage bei der Dienststelle nicht älter als 2 Monate und bei einer Erneuerung der Mobilitätshilfe nicht älter als 6 Monate ist.

Art. 4 - Mobiliteitshulpmiddelen worden alleen verstrekt op voorschrift van een arts; dat voorschrift is bij de eerste aanvraag bij de Dienst niet ouder dan twee maanden en bij een vernieuwing van de mobiliteitshulpmiddelen niet ouder dan zes maanden.


(1) Verlangt ein Mitgliedstaat die Vorlage des Originals einer von den Behörden eines anderen Mitgliedstaats ausgestellten öffentlichen Urkunde, so dürfen die Behörden des Mitgliedstaats, in dem die öffentliche Urkunde vorgelegt wird, nicht zusätzlich die Vorlage einer beglaubigten Kopie hiervon verlangen.

1. Indien een lidstaat voorschrijft dat het origineel van een door de autoriteiten van een andere lidstaat afgegeven openbaar document moet worden overgelegd, mogen de autoriteiten van de lidstaat waar het openbaar document wordt overgelegd, niet verlangen dat daarnaast een voor eensluidend gewaarmerkte afschrift daarvan wordt overgelegd.


AA. in der Erwägung, dass die Einreichung einer Petition häufig mit der gleichzeitigen Vorlage einer Beschwerde bei der Kommission zusammenfällt, die zu der Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens oder zu einer Untätigkeitsklage führen kann; in der Erwägung, dass Statistiken (vgl. 23. Jahresbericht der Kommission über die Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts (COM(2006)0416) zeigen, dass ein Viertel oder sogar ein Drittel der bearbeiteten Petitionen und Beschwerden mit Vertragsverletzungsverfahren zusammenhingen oder ...[+++]

AA. overwegende dat verzoekschriften vaak gelijktijdig worden ingediend met een klacht bij de Europese Commissie, wat kan leiden tot de instelling van een inbreukprocedure of een vordering wegens nalatigheid; overwegende dat uit de statistieken (zie het 23e verslag van de Commissie over de controle op de toepassing van het EU-recht (COM(2006)0416)) blijkt dat een kwart tot een derde van de verwerkte verzoekschriften en klachten verband houdt met of aanleiding geeft tot inbreukprocedures; overwegende dat de betrokkenheid van het Parl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AA. in der Erwägung, dass die Einreichung einer Petition häufig mit der gleichzeitigen Vorlage einer Beschwerde bei der Kommission zusammenfällt, die zu der Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens oder zu einer Untätigkeitsklage führen kann; in der Erwägung, dass Statistiken (vgl. 23. Jahresbericht der Kommission über die Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts (COM(2006)0416 ) zeigen, dass ein Viertel oder sogar ein Drittel der bearbeiteten Petitionen und Beschwerden mit Vertragsverletzungsverfahren zusammenhingen ode ...[+++]

AA. overwegende dat verzoekschriften vaak gelijktijdig worden ingediend met een klacht bij de Europese Commissie, wat kan leiden tot de instelling van een inbreukprocedure of een vordering wegens nalatigheid; overwegende dat uit de statistieken (zie het 23e verslag van de Commissie over de controle op de toepassing van het EU-recht (COM(2006)0416 )) blijkt dat een kwart tot een derde van de verwerkte verzoekschriften en klachten verband houdt met of aanleiding geeft tot inbreukprocedures; overwegende dat de betrokkenheid van het Par ...[+++]


(11) Um den Entwicklungen des Handels und der Märkte, den Anforderungen der Märkte für Eieralbumin und Milchalbumin bzw. für Eier und den Ergebnissen der Überwachung der Einfuhren von Eieralbumin und Milchalbumin Rechnung zu tragen, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 AEUV Rechtsakte hinsichtlich folgender Aspekte zu erlassen: Vorschriften, die die Pflicht zur Vorlage einer Einfuhrlizenz für die Einfuhr von Eieralbumin und Milchalbumin zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr einführen, Vorschriften über die Rechte und Pflichten, die sich aus dieser ...[+++]

(11) Teneinde rekening te houden met de ontwikkeling van de handel en markten, met de behoeften op de markt voor ovoalbumine en lactoalbumine of op die voor eieren en met de resultaten van het toezicht op de invoer van ovoalbumine en lactoalbumine, moet overeenkomstig artikel 290 VWEU aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om handelingen vast te stellen met betrekking tot: voorschriften voor het afhankelijk stellen van de invoer voor het in het vrije verkeer brengen van ovoalbumine en lactoalbumine aan de overlegging van een invoercertificaat; voorschriften voor de uit dat invoercertificaat voortvloeiende rechten en verplic ...[+++]


Da die Vorlage einer beglaubigten Kopie nicht verpflichtend sein soll, sollte ein Auskunftsersuchen schon bei Vorlage einer einfachen Kopie möglich sein.

Daar het overleggen van een gewaarmerkte kopie geen verplichting mag zijn, moet het reeds bij het overleggen van een gewone kopie mogelijk zijn om informatie te verzoeken.


Da es sich hierbei um ein experimentelles Projekt handelt, wird der gesamte Prozess der Errichtung, der Funktionsweise und der Ergebnisse nach den verschiedenen Konstituierungsphasen auf Jahresbasis überwacht und evaluiert, und zwar der Abschluss einer Vereinbarung zwischen der Kommission und dem EIF, die Ausschreibung in den Mitgliedstaaten, der Abschluss eines Abkommens zwischen dem EIF und den ausgewählten Banken/Finanzintermediären, die Schulung des Personals, die Veröffentlichung einer Mitteilung über das Instrument selbst an die Akteure und die Vorlage einer Fol ...[+++]

Als experimenteel project worden het volledige totstandkomings- en uitvoeringsproces en de resultaten jaarlijks gecontroleerd en geëvalueerd, naargelang van de diverse stadia, namelijk de sluiting van een overeenkomst tussen de Commissie en het EIF, de publicatie van een aanbesteding in de lidstaten, de totstandkoming van enige vorm van overeenstemming tussen het EIF en de geselecteerde banken/ financiële intermediairs, de scholing van personeel, het verspreiden van een mededeling over het instrument aan de actoren, en het opstellen van een effectbeoordeling en een voortgangsverslag om de situatie in de volgende programmaperiode weer te ...[+++]


(1) Verlangt ein Mitgliedstaat von den eigenen Staatsangehörigen einen Zuverlässigkeitsnachweis und den Nachweis, dass sie vorher nicht in Konkurs gegangen sind, oder nur einen dieser beiden Nachweise, so erkennt er bei den Staatsangehörigen der anderen Mitgliedstaaten als ausreichenden Nachweis die Vorlage eines Strafregisterauszugs oder in Ermangelung dessen die Vorlage einer von einer zuständigen Justiz- oder Verwaltungsbehörde ...[+++]

1. Indien een lidstaat van zijn onderdanen een bewijs van betrouwbaarheid en het bewijs dat er voorheen geen faillissement heeft plaatsgehad of slechts één van deze twee bewijzen eist, aanvaardt deze lidstaat als voldoende bewijs voor de onderdanen van de overige lidstaten het overleggen van een uittreksel uit het strafregister of, bij ontbreken daarvan, van een door een bevoegde rechterlijke of overheidsinstantie van de lidstaat van herkomst of oorsprong afgegeven gelijkwaardig document, waaruit blijkt dat aan deze eisen is voldaan.


Juli 1999: Vorlage einer Mitteilung der KommissionSeptember 2001: Vorlage eines Grünbuch s der Kommission über die Entschädigung der Opfer von Straftaten

De Commissie heeft in juli 1999 een mededeling ingediend.In september 2001 heeft de Commissie een groenboek schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven ingediend.


w