Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.Ausgang für Darm
Autonomieverlust
Bei
Bei Strafe der Nichtigkeit
Bei einem Trenn- od. Reinigungsverfahren gewonnenes
Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats
Fernüberwachung zuhause
Fraktion
Harn + Geschlechtsorgane bei be
Kloake
Konjugation
Konvention Nr. 108
Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz
Verlust der Unabhängigkeit bei alten Menschen
Zuhause
Übereinkommen SEV 108
Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten

Traduction de «bei uns zuhause » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Kloake | 1.Ausgang für Darm | Harn + Geschlechtsorgane bei be

cloaca | riool


Konjugation | Verschmelzung des männl. mit dem weibl. Zellkern bei der

conjugatie | binding


Fraktion | bei einem Trenn- od. Reinigungsverfahren gewonnenes

fractie | deel


Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten | Übereinkommen SEV 108 | Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats [ Konvention Nr. 108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens


Beamter der Kriminalpolizei bei der Staatsanwaltschaft (1) | Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz (2)

lid van de Gerechtelijke Politie bij de Parketten






Autonomieverlust | Verlust der Unabhängigkeit bei alten Menschen

Verlies van autonomie | Verlies van zelfstandigheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich vertraue darauf, dass die Mitgesetzgeber nun alles tun werden, damit die Portabilität ab 2017 für die europäischen Verbraucher Wirklichkeit wird, so dass sie ihre Inhalte, die sie zuhause mögen, auch auf Reisen in der EU nutzen können – und das ohne Angst vor Roamingentgelten, die Mitte 2017 abgeschafft werden.

Ik reken erop dat de medewetgevers ervoor zorgen dat portabiliteit tegen 2017 voor de Europese consumenten wordt verwezenlijkt, zodat zij ook van hun favoriete inhoud gebruik kunnen maken als zij in de EU op reis zijn, zonder zich zorgen te hoeven maken over roamingtarieven, aangezien die halverwege 2017 worden afgeschaft.


Künftig werden Reisende innerhalb der gesamten EU unterwegs den gleichen Zugriff auf ihre Musik, Filme und Spiele haben wie zuhause (siehe Infoblatt über die neuen Vorschriften).

Gebruikers zullen overal in de EU net als thuis toegang hebben tot hun muziek, films en spelen (zie informatieblad over de nieuwe regels).


Die heute vorgeschlagene Verordnung zur Gewährleistung der grenzüberschreitenden Portabilität von Online-Inhalten im Binnenmarkt soll diese Beschränkungen beseitigen und den Bewohnern der EU die Möglichkeit eröffnen, ihre zuhause erworbenen oder abonnierten Online-Inhalte auf Reisen mitzunehmen.

Met de verordening betreffende de grensoverschrijdende portabiliteit van online-inhoudsdiensten die vandaag wordt voorgesteld, worden deze beperkingen aangepakt, zodat EU-burgers op reis kunnen beschikken over de digitale inhoud die zij thuis hebben gekocht of waarop zij een abonnement hebben.


Und ich appelliere an die Regierungen, häufiger der Versuchung zu widerstehen, zuhause die Beschlüsse zu kritisieren, die Sie in Brüssel gemeinsam mit ihren Amtskollegen gefasst haben.

En aan de regeringen zou ik willen vragen: weersta wat vaker aan de verleiding om kritiek te geven op beslissingen die u in Brussel gemeenschappelijk hebt genomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Über 77 % der Grundfläche der EU ist entweder landwirtschaftliche Nutzfläche (47 %) oder Wald (30 %) und gilt damit als ländlicher Raum. Die Hälfte der Bevölkerung Europas, Landwirte und andere Bewohner, sind in diesen ländlichen Gebieten zuhause.

Meer dan 77 % van het grondgebied van de EU bestaat uit platteland (47 % landbouwgrond en 30 % bossen). Ongeveer de helft van de EU-bevolking (landbouwgezinnen en anderen) woont in rurale gebieden.


Q. in der Erwägung, dass es sich bei den meisten Opfern der Anschläge auf medizinische Fachkräfte um Frauen handelt, was im Einklang mit der Gewohnheit der Taliban steht, weibliches Personal anzugreifen, und mit der Botschaft verbunden ist, dass Frauen nicht außerhalb ihres Zuhauses arbeiten dürfen;

Q. overwegende dat de meeste slachtoffers van de aanslagen op medisch personeel vrouwen waren, hetgeen aansluit bij de strategie van de Taliban-militanten waarbij vrouwelijke werknemers en activisten worden aangevallen om de boodschap dat vrouwen niet buitenshuis mogen werken, kracht bij te zetten;


101. fordert die Mitgliedstaaten auf, eine zentrale Anlaufstelle für alle mobilen Personen in der EU zu schaffen, durch die es ihnen ermöglicht wird, ihre Verwaltungsangelegenheiten in Sachen Arbeit und Zuhause an einem einzigen Ort im Gastgeberland zu erledigen und sich dort über ihre Rechte und Pflichten zu informieren, einschließlich der Möglichkeit, Verwaltungsverfahren online abzuwickeln und zu verwalten, um die wirksame Ausübung dieser Rechte durch die Bürgerinnen und Bürger der EU, die innerhalb der EU umziehen, zu verbessern;

101. verzoekt de lidstaten één loket voor alle mobiele personen in de EU op te richten, zodat zij voor professionele en persoonlijke administratieve aangelegenheden en voor informatie over hun rechten en plichten op één enkele plek in het gastland terechtkunnen, met inbegrip van de mogelijkheid om administratieve procedures online af te handelen, teneinde de effectieve uitoefening van rechten door burgers die zich binnen de EU verplaatsen te verbeteren;


Wir sollten die Bedingungen schaffen, dass sich alle Roma dort zuhause fühlen, wo sie zuhause sind.

Wij moeten de voorwaarden creëren waaronder alle Roma zich thuis kunnen voelen waar ze thuis zijn.


50. legt den Mitgliedstaaten nahe, personalisierte Verfahren für fachgebietsübergreifende Behandlung und Betreuung unter Beteiligung verschiedener Berufsgruppen zu entwickeln, die nach der Mitteilung der Diagnose von einem einzigen Ansprechpartner koordiniert werden, um die Behandlung zuhause durch eine verstärkte Inanspruchnahme verschiedener Dienstleister, die auf Unterstützung und Betreuung zuhause, Domotik und neue Informations- und Kommunikationstechnologien spezialisiert sind, zu erleichtern;

50. verzoekt de lidstaten gepersonaliseerde, pluriprofessionele en multidisciplinaire opvang- en begeleidingstrajecten te ontwikkelen voor de fase vanaf de diagnosestelling, met coördinatie door één speciaal daarvoor aangeduid persoon, gericht op vergemakkelijking van de opvang in de eigen woning door middel van een versterkt gebruik van polyvalente en gespecialiseerde diensten voor thuiszorg, domotica en nieuwe informatie- en communicatietechnologieën;


50. legt den Mitgliedstaaten nahe, personalisierte Verfahren für fachgebietsübergreifende Behandlung und Betreuung unter Beteiligung verschiedener Berufsgruppen zu entwickeln, die nach der Mitteilung der Diagnose von einem einzigen Ansprechpartner koordiniert werden, um die Behandlung zuhause durch eine verstärkte Inanspruchnahme verschiedener Dienstleister, die auf Unterstützung und Betreuung zuhause, Domotik und neue Informations- und Kommunikationstechnologien spezialisiert sind, zu erleichtern;

50. verzoekt de lidstaten gepersonaliseerde, pluriprofessionele en multidisciplinaire opvang- en begeleidingstrajecten te ontwikkelen voor de fase vanaf de diagnosestelling, met coördinatie door één speciaal daarvoor aangeduid persoon, gericht op vergemakkelijking van de opvang in de eigen woning door middel van een versterkt gebruik van polyvalente en gespecialiseerde diensten voor thuiszorg, domotica en nieuwe informatie- en communicatietechnologieën;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei uns zuhause' ->

Date index: 2024-08-15
w