Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.Ausgang für Darm
Anrufweiterschaltung bei Besetzt
Autonomieverlust
Bei
Bei Feuerausbruch automatisch schließende Tür
Bei Strafe der Nichtigkeit
Bei einem Trenn- od. Reinigungsverfahren gewonnenes
CFB
Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats
Fraktion
Harn + Geschlechtsorgane bei be
Kloake
Konjugation
Konvention Nr. 108
Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz
Verlust der Unabhängigkeit bei alten Menschen
Übereinkommen SEV 108
Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten

Vertaling van "bei uns eingetroffen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Konjugation | Verschmelzung des männl. mit dem weibl. Zellkern bei der

conjugatie | binding


Fraktion | bei einem Trenn- od. Reinigungsverfahren gewonnenes

fractie | deel


Autonomieverlust | Verlust der Unabhängigkeit bei alten Menschen

Verlies van autonomie | Verlies van zelfstandigheid


Kloake | 1.Ausgang für Darm | Harn + Geschlechtsorgane bei be

cloaca | riool


Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten | Übereinkommen SEV 108 | Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats [ Konvention Nr. 108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens




bei Feuerausbruch automatisch schließende Tür

bij brand zelfsluitende deur


Beamter der Kriminalpolizei bei der Staatsanwaltschaft (1) | Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz (2)

lid van de Gerechtelijke Politie bij de Parketten


Anrufweiterschaltung bei Besetzt | CFB

Call forwarding-busy line
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Am weitesten hinter dem eigenen Anspruch zurückgeblieben ist Europa ganz klar bei der gemeinsamen Solidarität im Umgang mit den Flüchtlingen, die bei uns eingetroffen sind.

Europa heeft duidelijk ondermaats gepresteerd op het vlak van gemeenschappelijke solidariteit ten aanzien van de vluchtelingen die op ons grondgebied zijn aangekomen.


Die operativen Planungen stehen sowohl für Italien als auch für Griechenland kurz vor dem Abschluss, und die erforderlichen Mittel wurden bereits bereitgestellt, und die ersten Ressourcen sind vor Ort eingetroffen.

Zowel in Italië als Griekenland bevindt de operationele planning zich in de eindfase en worden al middelen ingezet.


D. in der Erwägung, dass der Gerichtsbeschluss eingetroffen ist, vier Tage nachdem Nasheeds Anwälte ihr Mandat niedergelegt haben, um gegen ein Verfahren zu protestieren, das sie als parteiisches bezeichnen und das seine politische Karriere zerstören sollte; in der Erwägung, dass führende Menschenrechtsorganisationen das Verfahren als mit starken Mängeln behaftet und Hohn für die Gerechtigkeit bezeichnet haben;

D. overwegende dat vier dagen voor de uitspraak de advocaten van Nasheed zijn gestopt uit protest tegen een in hun woorden bevooroordeeld proces dat tot doel had zijn politieke carrière te breken, terwijl vooraanstaande mensenrechtengroeperingen hebben gesproken van een proces met ernstige tekortkomingen en een "karikatuur van rechtvaardigheid";


- das Recht auf Bildung, berufliche Ausbildung und sozialpädagogische Betreuung und direkten Zugang hierzu; der Schulbesuch im Aufnahmestaat soll umgehend ermöglicht werden; ergänzend sollen unbegleitete Minderjährige bei Bedarf umgehend nachdem sie im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates eingetroffen sind, möglichst effizienten Zugang zu Sprachkursen, vor allem in der jeweiligen Landessprache erhalten; Anerkennung der bisherigen Schulleistungen von Kindern, um ihnen die Fortsetzung ihrer schulischen Ausbildung in Europa zu ermöglichen;

- het recht op onderwijs, beroepsopleiding en sociale en educatieve begeleiding, en directe toegang tot deze voorzieningen; het moet onmiddellijk mogelijk zijn om in de gastlidstaat naar school te gaan; tevens moeten niet-begeleide minderjarigen, voor zover mogelijk, direct na aankomst op het grondgebied van een lidstaat, goede toegang hebben tot taalcursussen in de taal van de gastlidstaat; de lidstaten moeten de erkenning van het door kinderen reeds gevolgde onderwijs vergemakkelijken, zodat zij toegang hebben tot vervolgonderwijs in Europa;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
das Recht auf Bildung, berufliche Ausbildung und sozialpädagogische Betreuung und direkten Zugang hierzu; der Schulbesuch im Aufnahmestaat soll umgehend ermöglicht werden; ergänzend sollen unbegleitete Minderjährige bei Bedarf umgehend nachdem sie im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates eingetroffen sind, möglichst effizienten Zugang zu Sprachkursen, vor allem in der jeweiligen Landessprache erhalten; Anerkennung der bisherigen Schulleistungen von Kindern, um ihnen die Fortsetzung ihrer schulischen Ausbildung in Europa zu ermöglichen;

het recht op onderwijs, beroepsopleiding en sociale en educatieve begeleiding, en directe toegang tot deze voorzieningen; het moet onmiddellijk mogelijk zijn om in de gastlidstaat naar school te gaan; tevens moeten niet-begeleide minderjarigen, voor zover mogelijk, direct na aankomst op het grondgebied van een lidstaat, goede toegang hebben tot taalcursussen in de taal van de gastlidstaat; de lidstaten moeten de erkenning van het door kinderen reeds gevolgde onderwijs vergemakkelijken, zodat zij toegang hebben tot vervolgonderwijs in Europa;


13. weist mit Nachdruck darauf hin, dass Luftfahrtunternehmen dafür sorgen sollten, dass in jedem Flughafen, von dem aus sie fliegen, entsprechende Dienstleistungen abrufbar bzw. Kontaktpersonen anwesend sind, die bei Störungen umgehend Entscheidungen treffen können, besonders in Bezug auf Unterstützung, Fahrpreiserstattung, anderweitige Beförderung, Umbuchung, verloren gegangene und mit Verspätung eingetroffene Gepäckstücke, und bei denen Beschwerden eingereicht werden können; fordert die Kommission auf, einen Vorschlag vorzulegen, um die Luftfahrtunternehmen dazu zu verpflichten, an einer zentralen Informationsstelle, insbesondere auf ...[+++]

13. benadrukt dat luchtvaartmaatschappijen op iedere luchthaven waar zij dienstverlening aanbieden, moeten zorgen voor contactpersonen of een dienst die dergelijk personeel kan leveren, die onmiddellijke beslissingen kunnen nemen in het geval van een storing, met name met betrekking tot assistentie, vergoeding, omleiding, omboeking, en bagage die verloren is of die vertraging heeft opgelopen, en bij wie een klacht kan worden ingediend; dringt er bij de Commissie op aan om voor te stellen dat het verplicht wordt om te voorzien in een centraal informatiepunt, en in het bijzonder in een website, een goedkoop telefoonnummer en een e-mailadres voor de betrokken luchtvaar ...[+++]


42. ist der Auffassung, dass Fluggäste, deren Gepäck verlorengegangen oder mit Verspätung eingetroffen ist, unverzüglich gemäß den Bestimmungen des Übereinkommens von Montreal und der Verordnung (EG) Nr. 889/2002 über ihre Rechte aufgeklärt werden sollten, und dass auf europäischer Ebene legislative oder Informations- und Sensibilisierungsmaßnahmen erforderlich sind, damit die Öffentlichkeit über die Rechte von Fluggästen und die Beschwerdeverfahren bei verloren gegangenen und mit Verspätung eingetroffenen Gepäckstücken besser aufgeklärt wird; ist der Auffassung, dass bei einer Verspätung des Gepäcks, die sechs Stunden überschreitet, de ...[+++]

42. is van oordeel dat luchtreizigers wier bagage kwijtgeraakt of vertraagd is onmiddellijk op de hoogte moeten worden gesteld van hun rechten uit hoofde van het Verdrag van Montreal en Verordening (EG) nr. 889/2002, en dat op Europees niveau wetgevings- en bewustmakingsmaatregelen nodig zijn om het publiek beter te informeren over de rechten van luchtreizigers en de klachtenprocedures in het geval van kwijtgeraakte of te laat aangekomen bagage; is van mening dat er bij vertragingen van bagage van meer dan zes uur een schadevergoeding moet worden aangeboden die in verhouding staat tot de behoeften van de passagier, opdat hij over de nod ...[+++]


Bisher sind in Europa nur sehr wenige Asylsuchende eingetroffen.

Vooralsnog heeft slechts een klein aantal asiel gezocht in Europa.


Mit der im Rahmen des IV. Abkommens von Lomé (Artikel 254, Soforthilfe) gewährten Hilfe soll die Hilfe für etwa 100 000 Vertriebene aus Shaba, die in dem Gebiet von Mwene Ditu in Ostkasai eingetroffen sind, verstärkt werden.

De hulp die wordt toegekend uit hoofde van artikel 254 (spoedhulp) van de Vierde Overeenkomst van Lomé is bestemd voor ondersteuning van de hulp aan ongeveer 100.000 uit Shaba verdreven personen die in het gebied Mwene Ditu zijn aangekomen, in Oost-Kasaï.


80.000 Georgier sind über die Paßstraße (2.741 m) geflohen und unterwegs in die Stadt Mestija in der Provinz Svanetien, wo bereits 30.000 Personen eingetroffen sind.

80.000 Georgiërs zijn over de bergweg (2.741 m) naar de provincie Svanetië en de regionale hoofdstad Mestia gevlucht, waar momenteel 30.000 mensen zijn aangekomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei uns eingetroffen' ->

Date index: 2023-04-22
w