Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufnahme von Zwischenfällen und Unfällen
Auswertung von Unfällen und Zwischenfällen
Maßnahmen bei Unfällen
Sicherheit im Haushalt
Unfall im Haushalt
Verhütung von Unfällen im Haushalt

Traduction de «bei unfällen verspätungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aufnahme von Zwischenfällen und Unfällen

registratie van incidenten en ongevallen




Unfall im Haushalt [ Sicherheit im Haushalt | Verhütung von Unfällen im Haushalt ]

ongeval thuis [ veiligheid in huis | voorkoming van ongevallen thuis ]


Auswertung von Unfällen und Zwischenfällen

evaluatie van ongevallen/incidenten en voorvallen


Maßnahmen bei Unfällen sowie für Meldung und Berichte darüber

omgaan met, melden van en rapporteren over ongevallen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Abgesehen von der Warschauer Konvention [2] aus dem Jahre 1929 (1999 ergänzt durch die Konvention von Montreal), die im wesentlichen die Haftung von Luftverkehrsgesellschaften bei Unfällen, Gepäckverlust und Verspätungen zum Gegenstand hat, und von allgemeinen nationalen Gesetzgebungen und solchen der Gemeinschaft zum Verbraucherschutz [3] [4] [5]ist in der Vergangenheit wenig getan worden, um die Luftverkehrspassagiere zu schützen.

3. Afgezien van het Verdrag van Warschau [2] van 1929 (in 1999 gewijzigd door het Verdrag van Montreal) waarin vooral de aansprakelijkheid van luchtvaart maatschappijen werd vastgelegd bij ongevallen, het verloren gaan van bagage en bij vertragingen, en de algemene nationale en communautaire wetgeving inzake consumentenbescherming [3], [4], [5], is er in het verleden weinig gedaan om luchtreizigers te beschermen.


Es wird neue Rechte geben sowie eine Entschädigung im Falle von Unfällen, Verspätungen oder Annullierungen.

Er zijn dus nieuwe rechten evenals vergoedingen bij een ongeval, vertraging, annulering; bijstand die voor personen met een handicap van essentieel belang is.


Deshalb halte ich es für wichtig, dass nach nahezu zweijährigen Verhandlungen eine Einigung erzielt werden konnte, durch die es diesen Passagieren möglich sein wird, einen gesamten Bestand von Rechten in Anspruch zu nehmen, insbesondere in Bezug auf die Hilfeleistung bei Unfällen, Verspätungen, Annullierungen, Rückerstattungen usw., während die Rechte der Menschen mit Behinderungen und mit eingeschränkter Mobilität besondere Berücksichtigung finden.

Daarom is het naar mijn mening heel goed dat we nu, na twee jaar onderhandelen, een akkoord hebben bereikt dat buspassagiers een reeks rechten verschaft, vooral met betrekking tot bijstand bij ongevallen, vertragingen, annuleringen, terugbetalingen, enzovoorts, en dat daarbij bijzondere aandacht wordt besteed aan personen met een handicap en personen met beperkte mobiliteit.


Im Schienenverkehr brachte die VO 1371/2007 (in Kraft seit 2009) signifikante Verbesserungen für den Schutz der Fahrgäste und ihres Gepäcks im Falle von Verspätungen und Unfällen.

Dankzij Verordening (EG) nr. 1371/2007 (van kracht sinds 2009) is de bescherming van reizigers en hun bagage in het spoorverkeer in gevallen van vertragingen en ongevallen significant verbeterd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
61. ist der Auffassung, dass auf EU-Ebene ein beachtliches Regelwerk für Passagierrechte im Bereich des Flugverkehrs besteht, das für eine bessere Zugänglichkeit sorgt und eine angemessene Entschädigung im Falle von Verspätungen oder Flugausfällen, aber auch von Unfällen gewährleistet;

61. is van mening dat er op EU-niveau al behoorlijk wat regels bestaan met betrekking tot passagiersrechten op het gebied van luchtvervoer, die de toegankelijkheid bevorderen en een redelijke vergoeding bieden bij een vertraging of annulering, maar ook bij een ongeval;


59. ist der Auffassung, dass auf EU-Ebene ein beachtliches Regelwerk für Passagierrechte im Bereich des Flugverkehrs besteht, das für eine bessere Zugänglichkeit sorgt und eine angemessene Entschädigung im Falle von Verspätungen und Flugausfällen, aber auch von Unfällen gewährleistet;

59. is van mening dat er op EU-niveau al behoorlijk wat regels bestaan met betrekking tot passagiersrechten op het gebied van luchtvervoer, die de toegankelijkheid bevorderen en een redelijke vergoeding bieden bij een vertraging of annulering, maar ook bij een ongeval;


Ferner möchte die Kommission, dass die Zuständigkeiten bei Unfällen, sonstigen Zwischenfällen und Verspätungen klar definiert werden.

Voorts vindt de Commissie dat bij een ongeval, incident of vertraging van de trein de verantwoordelijkheden duidelijk moeten zijn omschreven.


Der Vorschlag legt Mindestanforderungen fest für Informationen, die den Fahrgästen vor, während und nach der Fahrt zu geben sind, für Vertragsbedingungen, die Haftung von Eisenbahnunternehmen bei Unfällen, Verspätungen oder Zugausfällen, für die Bedingungen, unter denen Fahrgästen eingeschränkter Mobilität Hilfestellung zu leisten ist, und schließlich auch für die Bedingungen, unter denen Eisenbahnunternehmen zusammenzuarbeiten haben, um die Ziele der Verordnung zu erreichen.

Het voorstel omvat bepalingen betreffende minimumeisen inzake het verstrekken van informatie aan reizigers voor, tijdens en na hun reis; contractvoorwaarden; de aansprakelijkheid van spoorwegondernemingen in geval van ongevallen, vertragingen of uitval van diensten; de voorwaarden waaronder personen met verminderde mobiliteit worden bijgestaan en tenslotte de voorwaarden waaronder spoorwegondernemingen samenwerken om de doelstellingen van de verordening te realiseren.


„Kosten unfallbedingter Verspätungen“ sind der Geldwert der den Bahnbenutzern (Fahrgäste oder Güterverkehrskunden) infolge von Unfällen entstandenen Verspätungen, der anhand des folgenden Modells berechnet wird:

„Kosten van vertragingen als gevolg van ongevallen”: de geldwaarde van vertragingen die gebruikers van spoorvervoer (reizigers en vrachtklanten) ondervinden als gevolg van ongevallen, berekend volgens het onderstaande model:


3. Abgesehen von der Warschauer Konvention [2] aus dem Jahre 1929 (1999 ergänzt durch die Konvention von Montreal), die im wesentlichen die Haftung von Luftverkehrsgesellschaften bei Unfällen, Gepäckverlust und Verspätungen zum Gegenstand hat, und von allgemeinen nationalen Gesetzgebungen und solchen der Gemeinschaft zum Verbraucherschutz [3] [4] [5]ist in der Vergangenheit wenig getan worden, um die Luftverkehrspassagiere zu schützen.

3. Afgezien van het Verdrag van Warschau [2] van 1929 (in 1999 gewijzigd door het Verdrag van Montreal) waarin vooral de aansprakelijkheid van luchtvaart maatschappijen werd vastgelegd bij ongevallen, het verloren gaan van bagage en bij vertragingen, en de algemene nationale en communautaire wetgeving inzake consumentenbescherming [3], [4], [5], is er in het verleden weinig gedaan om luchtreizigers te beschermen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei unfällen verspätungen' ->

Date index: 2021-06-26
w