Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Farbzutaten wiegen
Hilfe bei den Handlungen des täglichen Lebens
Rohstoffe bei Eingang wiegen
Schwer erreichbar
Schwer gutzumachende Schädigung
Schwer vermittelbarer Arbeitsloser
Schwer zu behebende Schädigung
Schwer zu vermitteln Arbeitsloser
Schwer zugaenglich
Tiere für die Lebensmittelherstellung wiegen
Tiere für die Nahrungsmittelherstellung wiegen

Vertaling van "bei schwer­wiegen­den " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Tiere für die Lebensmittelherstellung wiegen | Tiere für die Nahrungsmittelherstellung wiegen

dieren voor voedselproductie wegen


schwer vermittelbarer Arbeitsloser | schwer zu vermitteln Arbeitsloser

moeilijk plaatsbare werkloze


schwer erreichbar | schwer zugaenglich

moeilijk bereikbaar | moeilijk toegankelijk


schwer gutzumachende Schädigung | schwer zu behebende Schädigung

moeilijk te herstellen schade


Farbzutaten wiegen

ingrediënten van vernis wegen | vernisingrediënten wegen


Rohstoffe bei Eingang wiegen

grondstoffen bij ontvangst wegen


Beihilfe für Pflegeleistungen und Hilfe bei den Handlungen des täglichen Lebens

tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het dagelijks leven


Hilfe bei den Handlungen des täglichen Lebens

bijstand in de handelingen van het dagelijks leven


Dienst für Hilfe bei den Aktivitäten des täglichen Lebens

dienst voor hulp aan de activiteiten van het dagelijkse leven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es gibt folglich zahlreiche Betroffene – über sieben Millionen Menschen leiden in Europa an einer Form von Demenz. Die gesundheitlichen, wirtschaftlichen und sozialen Folgen wiegen schwer.

Een groot aantal personen wordt getroffen door deze ziekten (meer dan 7 miljoen mensen in Europa lijden aan een of andere vorm van dementie). Dit heeft grote gevolgen voor de gezondheidszorg en ook op sociaal en economisch terrein.


Bei schwer­wiegen­den und anhaltenden Problemen fordert die Kommission die Behörden des betref­fenden Drittlandes schriftlich zu Abhilfemaßnahmen auf, etwa zur Streichung der Unter­nehmen von der Liste zugelassener Betriebe, zur Unterbindung der Ausfuhr oder zur Verschärfung der Kontrollen.

Wanneer een ernstig en blijvend probleem wordt vastgesteld, stuurt de Commissie een brief naar de nationale autoriteiten van het betrokken derde land met het verzoek corrigerende maatregelen te nemen (bijvoorbeeld bedrijven van de lijst schrappen, uitvoerproducten tegenhouden of controles intensiveren).


Abschließend möchte ich sagen, dass die vom Iran gestellten Herausforderungen in meinem Ressort sehr schwer wiegen.

Tot slot wil ik nog zeggen dat de uitdagingen waar Iran ons voor stelt, zeer zwaar wegen in mijn portefeuille.


Zweck dieses Abkommens ist die verstärkte, durch Europol vermittelte Zusammenarbeit der EU-Mitgliedstaaten mit der Ukraine bei der Prävention, Aufdeckung und Bekämpfung schwer­wiegen­der Formen der internationalen Kriminalität und der Ermittlung im Zusammenhang damit, insbe­sondere durch den Austausch strategischer und technischer Informationen.

Deze overeenkomst is gericht op versterking van de samenwerking van de EU-lidstaten, handelend via Europol, en Oekraïne bij de preventie, opsporing, bestrijding en het onderzoek van ernstige vormen van internationale criminaliteit, in het bijzonder via uitwisseling van strategische en technische informatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die zuständigen Behörden können je nachdem, wie schwer die festgestellten Mängel wiegen, Sofortmaßnahmen treffen, die unter anderem folgendes umfassen können:

Afhankelijk van de ernst van de vastgestelde tekortkomingen kunnen de bevoegde autoriteiten onmiddellijke maatregelen nemen, zoals:


Ich kann Ihnen versichern, dass dies eine schwierige Linie ist: Wir werden die Anerkennung des Völkermords an den Armeniern nicht als Vorbedingung fordern, aber, meine Damen und Herren, es ist dennoch ganz klar, dass, wenn die Zeit für eine Überprüfung der Lage vor dem Beitritt gekommen ist, dieser heikle Punkt in der Bilanz sehr schwer wiegen wird, und die Türkei weiß das.

Ik kan u verzekeren dat het geen eenvoudige lijn is: voor ons is de erkenning van de Armeense genocide geen eerste vereiste, maar het is duidelijk, dames en heren, dat wanneer het moment daar is om de voors en tegens van toetreding tegen elkaar af te zetten, dit gevoelige punt zeer zwaar zal wegen, en Turkije weet dat.


Zwar trägt die Maßnahme wesentlich zur Entwicklung der Region bei (Schaffung von 155 direkten Arbeitsplätzen und etwa 30 indirekten Arbeitsplätzen), doch scheinen die negativen Auswirkungen ebenso schwer zu wiegen.

Hoewel de maatregel in belangrijke mate bijdraagt tot de regionale ontwikkeling (door de schepping van 155 directe arbeidsplaatsen en ongeveer 30 indirecte arbeidsplaatsen) lijken de negatieve effecten even groot te zijn.


Sind weniger einschränkende Mittel vorhanden, um die gleichen Vorteile zu erzielen, kann der behauptete Nutzen nicht so schwer wiegen, um die Beschränkungen des Wettbewerbs zu rechtfertigen.

Indien er minder beperkende middelen bestaan om vergelijkbare voordelen te behalen, kan men zich niet op de betrokken efficiëntieverbetering beroepen om de mededingingsbeperkingen te rechtvaardigen.


Es geht darum, einen Prozeß umzukehren, der bis heute die Frauen benachteiligte und der darin besteht, daß in den meisten Fällen bei gleicher Qualifikation die Männer eingestellt bzw. befördert werden. Die Sachverständige, Frau Ruano Rodrigues, formulierte dies in der öffentlichen Anhörung vom 25. April 1996 über das Kalanke-Urteil folgendermaßen: "Wenn es um die Qualifikation geht, wiegen die Tradition und die kulturellen Gewohnheiten sehr schwer .und durch die indirekte Diskriminierung haben die Frauen einen anderen (und schlechteren) Ausgangspunkt".

Zoals de deskundige, mevrouw Ruano Rodrigues, in de openbare hoorzitting van 25 april 1996 over de uitspraak in de zaak Kalanke heeft verklaard: Wanneer het om verdiensten of bekwaamheid gaat, leggen traditie, culturele gewoontes.een groot gewicht in de schaal en plaatst de indirecte discriminatie de vrouw in een ander (en minder gunstig) uitgangspunt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei schwer­wiegen­den' ->

Date index: 2021-03-28
w