Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.Ausgang für Darm
Bei
Bei Feuerausbruch automatisch schließende Tür
Bei Strafe der Nichtigkeit
Bei einem Trenn- od. Reinigungsverfahren gewonnenes
Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats
Fraktion
Harn + Geschlechtsorgane bei be
Kloake
Konjugation
Konvention Nr. 108
Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz
Übereinkommen SEV 108
Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten

Vertaling van "bei schadenersatzklagen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Grünbuch - Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EU-Wettbewerbsrechts

Groenboek - Schadevorderingen wegens schending van de communautaire antitrustregels


Weißbuch Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EG-Wettbewerbsrechts

Witboek betreffende schadevergoedingsacties wegens schending van de communautaire mededingingsregels


Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten | Übereinkommen SEV 108 | Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats [ Konvention Nr. 108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens


Kloake | 1.Ausgang für Darm | Harn + Geschlechtsorgane bei be

cloaca | riool


Konjugation | Verschmelzung des männl. mit dem weibl. Zellkern bei der

conjugatie | binding


Beamter der Kriminalpolizei bei der Staatsanwaltschaft (1) | Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz (2)

lid van de Gerechtelijke Politie bij de Parketten


bei Feuerausbruch automatisch schließende Tür

bij brand zelfsluitende deur






Fraktion | bei einem Trenn- od. Reinigungsverfahren gewonnenes

fractie | deel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Schon 2005 machte die Kommission in ihrem „Grünbuch: Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EG-Wettbewerbsrechts“[12] (‚das Grünbuch’) die Haupthindernisse eines wirksameren Systems von Schadensersatzklagen wegen Wettbewerbsverstößen aus.

Reeds in 2005 heeft de Commissie in haar groenboek "Schadevorderingen wegens schending van de communautaire antitrustregels"[12] (hierna "het groenboek" genoemd) aangegeven wat de belangrijkste obstakels zijn voor een doeltreffender systeem van schadevorderingen wegens inbreuk op de mededingingsregels.


Die Notwendigkeit einer Regelung der Interaktion zwischen privater und behördlicher Durchsetzung wurde auch in den Antworten der Interessengruppen auf die öffentliche Konsultation zum ‚Weißbuch: Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EU-Wettbewerbsrechts’ (‚das Weißbuch’) von 2008[8] sowie in der Konsultation zu einem kohärenten europäischen Ansatz auf dem Gebiet des kollektiven Rechtsschutzes von 2011[9] bekräftigt.

De noodzaak om de wisselwerking tussen de publieke en de civiele handhaving te regelen werd ook bevestigd in de antwoorden van de belanghebbenden op de publieke raadpleging over het witboek betreffende schadevergoedingsacties wegens schending van de communautaire mededingingsregels uit 2008 (hierna "het witboek" genoemd)[8] en de raadpleging over een coherente Europese aanpak op het gebied van collectief verhaal in 2011[9].


(1) Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass die einzelstaatlichen Gerichte für die Zwecke von Schadenersatzklagen zu keinem Zeitpunkt die Offenlegung der folgenden Beweismittelkategorien durch eine Partei oder einen Dritten anordnen können:

1. De lidstaten zorgen ervoor dat de nationale rechter met het oog op schadevorderingen op geen enkel moment een partij of een derde de openbaarmaking van de volgende categorieën bewijsmateriaal kan gelasten:


Weitere Informationen zu Schadenersatzklagen einschließlich der öffentlichen Konsultation und einer Bürgerinfo finden Sie unter folgender Adresse:

Meer informatie over schadevergoedingsacties in antitrustzaken, met onder meer de publieke raadpleging en een publiekssamenvatting, is te vinden onder:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[22] Vgl. das Grünbuch über kollektive Rechtsdurchsetzungsverfahren für Verbraucher (KOM(2008) 794 endg. vom 27.11.2008) und das Weißbuch zu Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EG-Wettbewerbsrechts - KOM(2008) 165 vom 2.4.2008.

[22] Zie groenboek over collectief verhaal voor consumenten - COM(2008) 794 van 27.11.2008 - en witboek betreffende schadevergoedingsacties wegens schending van de communautaire mededingingsregels - COM(2008) 165 van 2.4.2008.


Eine solche Klageverbindung wäre aber häufig sinnvoll, zum Beispiel bei Sammelklagen von Verbrauchern oder Schadenersatzklagen wegen Verstößen gegen das EG-Wettbewerbsrecht[22]. Auch ein (vorübergehender) negativer Kompetenzkonflikt ist möglich, wenn sich das später angerufene Gericht nach Artikel 28 Absatz 2 für unzuständig erklärt und das zuerst angerufene Gericht die Zuständigkeit für das betreffende Verfahren ablehnt.

Het is dikwijls nodig dat vorderingen worden gevoegd, bijvoorbeeld voor collectief verhaal voor consumenten en voor schadevergoedingsacties wegens schending van de communautaire mededingingsregels[22]. Bovendien kan het zich onbevoegd verklaren door het laatst geadieerde gerecht overeenkomstig artikel 28, lid 2, leiden tot een (tijdelijk) negatief jurisdictiegeschil wanneer het gerecht waarbij de zaak eerst is aangebracht, zich onbevoegd verklaart voor de betrokken vordering.


Das Weißbuch enthält Vorschläge, die darauf abzielen, die Effizienz privater Schadenersatzklagen zu stärken und zugleich die europäischen Rechtssysteme und -traditionen zu wahren.

Het witboek doet onder meer suggesties om schadeclaims doeltreffender te maken, en toch de Europese rechtsstelsels en -tradities te respecteren.


Auch wenn es in einigen Mitgliedstaaten in letzter Zeit gewisse Anzeichen für Fortschritte gab, haben Opfer von Wettbewerbsverstößen in den vergangenen Jahrzehnten in Europa insgesamt nur sehr wenige Schadenersatzklagen erhoben.

Ook al zijn er recent in een aantal lidstaten tekenen van verbetering waar te nemen, toch zijn de afgelopen decennia in Europa erg weinig schadeclaims ingediend.


2.3. Aus Gründen der Rechtssicherheit - insbesondere im Zusammenhang mit Schadenersatzklagen oder -ansprüchen -, der Nichtdiskriminierung und der Verbreitung patentierter Technologien muss der Anmelder unmittelbar nach der Patenterteilung eine Übersetzung aller Patentansprüche in alle Amtssprachen der Gemeinschaft vorlegen, es sei denn, ein Mitgliedstaat verzichtet auf die Übersetzung in seine Sprache.

2.3. Ter wille van de rechtszekerheid -met name in verband met vorderingen of verzoeken tot schadevergoeding-, non-discriminatie en verspreiding van door een octrooi beschermde technologie, moet de aanvrager bij de octrooiverlening een vertaling van alle conclusies in alle talen van de Gemeenschap toezenden, behalve indien een lidstaat verzaakt aan de vertaling naar zijn taal.


Auch würden Privaten, die sich in ihren Rechten verletzt fühlen, Schadenersatzklagen vor den innerstaatlichen Gerichten erleichtert.

Deze beschikking zou het de particuliere gelaedeerden gemakkelijker maken om schadevergoeding te eisen bij de nationale rechterlijke instanties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei schadenersatzklagen' ->

Date index: 2024-12-16
w