Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeit von Jugendlichen
Beschäftigung Jugendlicher
Jugendschutz
Minderjährigenschutz
Optimismus von Kindern und Jugendlichen fördern
PETRA
Schutz Minderjähriger
Schutz von Jugendlichen
Schutz von Minderjährigen

Traduction de «bei jugendlichen vorgesehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
über das Wohlergehen des oder der Jugendlichen kommunizieren

communiceren over het welzijn van jongeren


Optimismus von Kindern und Jugendlichen fördern

positieve instelling van jongeren ondersteunen


Gruppe schulische Eingliederung von behinderten Kindern und Jugendlichen

Werkgroep Onderwijsintegratie


Arbeit von Jugendlichen [ Beschäftigung Jugendlicher ]

jongerenarbeid [ tewerkstelling van jongeren ]


psychiatrische Bedürfnisse von Kindern und Jugendlichen priorisieren

behoefte aan psychiatrische zorg van jongeren prioriteit geven | behoefte aan psychiatrische zorg van jongeren prioriteren


Aktionsprogramm für die Berufsbildung Jugendlicher und zur Vorbereitung der Jugendlichen auf das Erwachsenen- und Erwerbsleben | PETRA [Abbr.]

actieprogramma voor de beroepsopleiding van jongeren en de voorbereiding van jongeren op het leven als volwassene en in een beroep | Actieprogramma voor de opleiding en voorbereiding van jongeren op het leven als volwassene en in een beroep | PETRA [Abbr.]


Jugendschutz | Minderjährigenschutz | Schutz Minderjähriger | Schutz von Jugendlichen | Schutz von Minderjährigen

bescherming van minderjarigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Die Mitgliedstaaten sollten verpflichtet werden, die Maßnahmen bekanntzugeben, die sie zur Förderung der Einbeziehung der Jugendlichen zu ergreifen gedenken; zusammen mit diesen Prioritäten sollten zahlenmässige Ziele (zum Beispiel: Größe der zu erfassenden Bevölkerungsgruppe, Fristen usw.) veröffentlicht und Überwachungsmodalitäten vorgesehen werden.

* De lidstaten moeten meedelen wat ze van plan zijn om jongeren meer inspraak te geven. De nationale prioriteiten moeten worden gekwantificeerd (bijvoorbeeld in termen van doelgroep, termijn, enzovoort).


22. begrüßt den Vorschlag einiger Mitgliedstaaten, eine Klausel, in der eine Überprüfung für die Jahre 2015 und 2016 vorgesehen wird, in die Verhandlungen über den MFR aufzunehmen; ist der Ansicht, dass eine solche Klausel die Aufstockung der Mittel des laufenden Haushaltsplans im Interesse wesentlicher Bereiche wie etwa der Beschäftigung von Jugendlichen und der KMU ermöglichen würde;

22. is verheugd over het voorstel van verschillende lidstaten om in de onderhandelingen over het MFK een clausule ter herziening van de financiën voor de jaren 2015 en 2016 op te nemen, waardoor het mogelijk zou zijn de begroting tijdens de uitvoering te verhogen ter bevordering van essentiële domeinen zoals werkgelegenheid voor jongeren en kmo's;


22. begrüßt den Vorschlag einiger Mitgliedstaaten, eine Klausel, in der eine Überprüfung für die Jahre 2015 und 2016 vorgesehen wird, in die Verhandlungen über den MFR aufzunehmen; ist der Ansicht, dass eine solche Klausel die Aufstockung der Mittel des laufenden Haushaltsplans im Interesse wesentlicher Bereiche wie etwa der Beschäftigung von Jugendlichen und der KMU ermöglichen würde;

22. is verheugd over het voorstel van verschillende lidstaten om in de onderhandelingen over het MFK een clausule ter herziening van de financiën voor de jaren 2015 en 2016 op te nemen, waardoor het mogelijk zou zijn de begroting tijdens de uitvoering te verhogen ter bevordering van essentiële domeinen zoals werkgelegenheid voor jongeren en kmo's;


In Übereinstimmung mit dieser Verordnung werden von der Gemeinschaft finanzielle Beihilfen für bestimmte Maßnahmen gewährt, die für die ärmsten und schwächsten Bevölkerungsgruppen in ländlichen und städtischen Gebieten vorgesehen sind und darauf abzielen, schädliche Bräuche im Hinblick auf die sexuelle und reproduktive Gesundheit von Frauen, Jugendlichen und Kindern, wie z. B. Beschneidung von Frauen, sexuelle Gewalt und die Verheiratung von Kindern und Jugendlichen, zu bekämpfen.

Uit hoofde van deze verordening wordt communautaire financiële steun gegeven aan specifieke maatregelen die zijn gericht op de armste en kwetsbaarste bevolkingsgroepen, zowel op het platteland als in de stad, en die tot doel hebben praktijken te bestrijden die schadelijk zijn voor de seksuele en reproductieve gezondheid van vrouwen, tieners en kinderen, zoals het besnijden van vrouwen, seksueel geweld, kinderhuwelijken en vroege huwelijken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diese Kategorie fallen drei Arten von Initiativen: der Kampf gegen Schulversagen und Abbruch der Schulausbildung; Maßnahmen zur Unterstützung der Solidaritätsstrukturen innerhalb der Familie und die Annahme eines nationalen Plans für die neue Ökonomie, in dessen Rahmen Bildungsmaßnahmen, die Bereitstellung von Computern und die Förderung der Internet-Nutzung bei Jugendlichen vorgesehen sind.

In het kader hiervan worden drie soorten initiatieven opgesomd: de bestrijding van mislukkingen op school en vroegtijdige schoolverlating; maatregelen ter ondersteuning van het netwerk van solidariteit onder gezinsleden en de aanneming van een nationaal plan voor de nieuwe economie dat voorziet in opleidingsmaatregelen, in de verspreiding van computers en in de bevordering van het gebruik van Internet onder jongeren.


169. fordert alle Staaten, in denen weiterhin die Todesstrafe vorgesehen ist, auf, sich gemäß der auf der 59. Tagung des UN-Menschenrechtskommission angenommenen Resolution 2003/67 zu verhalten, in der gefordert wird, dass die Todesstrafe nicht für gewaltfreie Straftaten sowie von Jugendlichen unter 18 Jahren oder geistig behinderten Tätern, Wöchnerinnen oder Müttern abhängiger Kinder begangene Straftaten verhängt wird; tritt entschieden gegen die Verhängung der Todesstrafe aufgrund Rechtsvorschriften, die eine geschlechtsspezifische ...[+++]

169. dringt er bij alle landen die de doodstraf nog steeds handhaven, op aan zich te houden aan resolutie 2003/67 die tijdens de 59ste zitting van de VN-Commissie voor de rechten van de mens is aangenomen en waarin wordt verzocht de doodstraf niet toe te passen bij niet-gewelddadige handelingen, misdaden die zijn gepleegd door minderjarigen, geestelijk gehandicapten en zwangere vrouwen of vrouwen met afhankelijke kinderen; is sterk gekant tegen toepassing van de doodstraf op grond van wetgeving inzake genderdiscriminatie, openbare terechtstellingen en wrede straffen zoals steniging, waar onmiddellijk een eind aan moet worden gemaakt;


156. fordert alle Staaten, in denen weiterhin die Todesstrafe vorgesehen ist, auf, sich gemäß der auf der 59. Tagung des UN-Menschenrechtskommission angenommenen Resolution 2003/67 zu verhalten, in der gefordert wird, dass die Todesstrafe nicht für gewaltfreie Straftaten sowie von Jugendlichen unter 18 Jahren oder geistig behinderten Tätern, Wöchnerinnen oder Müttern abhängiger Kinder begangene Straftaten verhängt wird; tritt entschieden gegen die Verhängung der Todesstrafe aufgrund Rechtsvorschriften, die eine geschlechtsspezifische ...[+++]

156. dringt er bij alle landen die de doodstraf nog steeds handhaven, op aan zich te houden aan resolutie 2003/67 die tijdens de 59ste zitting van de VN-Commissie voor de rechten van de mens is aangenomen en waarin wordt verzocht de doodstraf niet toe te passen bij niet-gewelddadige handelingen, misdaden die zijn gepleegd door minderjarigen, geestelijk gehandicapten en zwangere vrouwen of vrouwen met afhankelijke kinderen; is sterk gekant tegen toepassing van de doodstraf op grond van wetgeving inzake genderdiscriminatie, openbare terechtstellingen en wrede straffen zoals steniging, waar onmiddellijk een eind aan moet worden gemaakt;


* Die Mitgliedstaaten sollten verpflichtet werden, die Maßnahmen bekanntzugeben, die sie zur Förderung der Einbeziehung der Jugendlichen zu ergreifen gedenken; zusammen mit diesen Prioritäten sollten zahlenmässige Ziele (zum Beispiel: Größe der zu erfassenden Bevölkerungsgruppe, Fristen usw.) veröffentlicht und Überwachungsmodalitäten vorgesehen werden.

* De lidstaten moeten meedelen wat ze van plan zijn om jongeren meer inspraak te geven. De nationale prioriteiten moeten worden gekwantificeerd (bijvoorbeeld in termen van doelgroep, termijn, enzovoort).


Nach französischem Recht sind für einzelne Kategorien von Arbeitnehmern unterschiedliche Verfahrensweisen vorgesehen, wobei der Nachtarbeit von Frauen und Jugendlichen besondere Aufmerksamkeit gewidmet wird.

In de Franse wetgeving worden verschillende categorieën werknemers op verschillende wijze behandeld en ligt de nadruk in het bijzonder op door vrouwelijke en jonge werknemers verrichte nachtarbeid.


(3) Die Mitgliedstaaten können durch Rechtsvorschrift für Jugendliche Abweichungen von Absatz 2 zulassen, soweit sie für die Berufsausbildung der Jugendlichen unbedingt erforderlich sind und die Sicherheit und der Gesundheitsschutz der Jugendlichen dadurch sichergestellt sind, daß die Arbeiten unter der Aufsicht einer gemäß Artikel 7 der Richtlinie 89/391/EWG hierfür zuständigen Person ausgeführt werden und daß der in derselben Richtlinie vorgesehene Schutz gewährleistet ist.

3. De Lid-Staten kunnen wettelijk of bestuursrechtelijk bepalen dat voor adolescenten afwijkingen van lid 2 toegestaan worden wanneer deze volstrekt noodzakelijk zijn voor hun beroepsopleiding en op voorwaarde dat hun veiligheid en gezondheid worden beschermd, omdat zij werken onder toezicht van een bevoegd persoon in de zin van artikel 7 van Richtlijn 89/391/EEG en mits de door deze richtlijn geboden bescherming wordt gegarandeerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei jugendlichen vorgesehen' ->

Date index: 2024-10-17
w