Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bei ihren ansprachen anläßlich " (Duits → Nederlands) :

14. fordert die Vizepräsidentin der Kommission / Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik auf, auf dem nächsten Gipfeltreffen EU-China das Thema Menschenrechte anzusprechen, und fordert den Präsidenten der Kommission sowie den Präsidenten des Europäischen Rates auf, in ihren offiziellen Ansprachen zur Eröffnung oder zum Abschluss des Gipfels klar den Schutz der einzigartigen religiösen, kulturellen und sprachlichen Identität Tibets zu befürworten, falls das Thema Menschenrechte nicht auf der Tagesordnung stehen sollte;

14. verzoekt de Hoge Vertegenwoordiger van de Unie voor Buitenlandse Zaken en Veiligheidsbeleid/Vicevoorzitter van de Commissie het mensenrechtenvraagstuk op de agenda te plaatsen van de volgende Top EU-China, en roept de Voorzitter van de Commissie en de Voorzitter van de Europese Raad ertoe op om in hun officiële toespraken bij de opening en sluiting van de top op een ondubbelzinnige manier een lans te breken voor de unieke religieuze, culturele en taalkundige identiteit van Tibet, indien dit punt niet expliciet op de agenda van de ...[+++]


14. fordert die Vizepräsidentin der Kommission / Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik auf, auf dem nächsten Gipfeltreffen EU-China das Thema Menschenrechte anzusprechen, und fordert den Präsidenten der Kommission sowie den Präsidenten des Europäischen Rates auf, in ihren offiziellen Ansprachen zur Eröffnung oder zum Abschluss des Gipfels klar den Schutz der einzigartigen religiösen, kulturellen und sprachlichen Identität Tibets zu befürworten, falls das Thema Menschenrechte nicht auf der Tagesordnung stehen sollte;

14. verzoekt de Hoge Vertegenwoordiger van de Unie voor Buitenlandse Zaken en Veiligheidsbeleid/Vicevoorzitter van de Commissie het mensenrechtenvraagstuk op de agenda te plaatsen van de volgende Top EU-China, en roept de Voorzitter van de Commissie en de Voorzitter van de Europese Raad ertoe op om in hun officiële toespraken bij de opening en sluiting van de top op een ondubbelzinnige manier een lans te breken voor de unieke religieuze, culturele en taalkundige identiteit van Tibet, indien dit punt niet expliciet op de agenda van de ...[+++]


Bei ihren Ansprachen anläßlich der Unterzeichnung des Abkommens hoben der Präsident des Europäischen Rates, der Präsident der Kommission und der Präsident Usbekistans die große Bedeutung hervor, die diesem Abkommen für die Entwicklung der künftigen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Usbekistan auf politischer und wirtschaftlicher Ebene zukommt.

In hun toespraken ter gelegenheid van de ondertekening wezen de Voorzitter van de Europese Raad, de Voorzitter van de Commissie en de President van Oezbekistan op het grote belang van deze overeenkomst voor de ontwikkeling van de toekomstige betrekkingen tussen de Europese Unie en Oezbekistan zowel op politiek als op economisch gebied.


In ihren Ansprachen anläßlich der Unterzeichnung wiesen der Premierminister der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Präsident des Rates insbesondere darauf hin, daß beide Seiten gemeinsame Werte teilen wie Demokratie, Achtung der Menschen- und der Minderheitenrechte, die Grundfreiheiten und Rechtsstaatlichkeit.

In hun toespraken ter gelegenheid van de ondertekening benadrukten de Eerste Minister van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de Voorzitter van de Raad in het bijzonder dat beide partners dezelfde waarden aanhangen, zoals democratie, eerbiediging van de mensenrechten en van de rechten van minderheden, de fundamentele vrijheden en de rechtsstaat.


Die Mitglieder der Delegation weilen in Straßburg, um anläßlich des 19. Interparlamentarischen Treffens Schweiz-Europäisches Parlament mit ihren Gesprächspartnern des EP zusammenzukommen.

De leden van deze delegatie zijn naar Straatsburg gekomen voor een ontmoeting met hun collega’s uit het Europees Parlement, ter gelegenheid van de negentiende interparlementaire bijeenkomst Zwitserland – Europees Parlement.


Bei ihren Ansprachen betonten die Unterzeichner des Abkommens insbesondere, daß die Unterzeichnung des Interimsabkommens nach der Unterzeichnung des Abkommens über Partnerschaft und Zusammenarbeit vor einem Jahr eine neue wichtige Stufe beim Ausbau der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Republik Belarus darstelle und besonders zur Entwicklung des Handels zwischen beiden Parteien beitragen dürfte.

In hun toespraken beklemtoonden de ondertekenende partijen met name dat, na de ondertekening van de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst, nu een jaar geleden, thans met de ondertekening van de Interimovereenkomst een nieuwe belangrijke stap gezet wordt naar hechtere betrekkingen tussen de Europese Unie en Wit-Rusland, welke in het bijzonder zou moeten bijdragen aan de ontwikkeling van de handel tussen beide partijen.


Am 2. Oktober 1995 wurde in Luxemburg das Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen den Europäischen Gemeinschaften einerseits und der Republik Moldau andererseits vorbehaltlich des späteren Abschlusses feierlich unterzeichnet, und zwar für die Gemeinschaft durch : Herrn Javier SOLANA MADARIAGA Minister für auswärtige Angelegenheiten des Königreichs Spanien und amtierender Präsident des Rates Herrn Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission für die Republik Moldau durch: Herrn Mihai POPOV Minister für auswärtige Angelegenheiten der Republik Moldau Bei ihren Ansprachen betonten die Unterzeichner des Abkommens insbesondere, ...[+++]

Tijdens een plechtigheid op 2 oktober 1995 in Luxemburg is de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen en de Republiek Moldavië onder voorbehoud van latere sluiting ondertekend voor de Gemeenschap door : de heer Javier SOLANA MADARIAGA Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Spanje Fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Lid van de Commissie voor de Republiek Moldavië door : de heer Mihai POPOV Minister van Buitenlandse Zaken van de Republiek Moldavië In hun toespraken beklemtoonden de ondertekenende partijen met name dat, na de ondertekening van de Pa ...[+++]


- und andererseits die Firma KTMC anläßlich der Nachprüfungen in ihren Betrieben Nachweise für ihre Verkäufe von APT in die Gemeinschaft vorlegte,

- anderzijds door KTMC ten tijde van de controle ter plaatse overgelegd bewijsmateriaal met betrekking tot haar verkopen van APT in de Gemeenschap,


Am 17. Juli 1995 wurde in Brüssel im Rahmen einer Feierlichkeit das Interimsabkommen über Handel und flankierende Maßnahmen zwischen den Europäischen Gemeinschaften einerseits und der Russischen Föderation andererseits unterzeichnet. Die Unterzeichnenden waren für die Gemeinschaft Herr Javier SILANA MADARIAGA Minister für auswärtige Angelegenheiten des Königreichs Spanien Amtierender Präsident des Rates Herr Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission für Rußland Herr Andrei V. KOZYREV Minister für auswärtige Angelegenheiten der Russischen Föderation Die Vertragsparteien hoben in ihren Ansprachen anläßlich der Unterzeichnung hervor, wel ...[+++]

Tijdens een plechtigheid op 17 juli 1995 te Brussel is de Interim- overeenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen enerzijds en de Russische Federatie anderzijds ondertekend voor de Gemeenschap door : de heer Javier SOLANA MADARIAGA Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Spanje Fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Lid van de Commissie voor Rusland door : de heer Andrei V. KOZYREV Minister van Buitenlandse Zaken van de Russische Federatie In de toespraken ter gelegenheid van de ondertekening onderstreepten de partijen het belang dat zij hechten aan de ontwikkeli ...[+++]


Die Europäische Zentralbank ist außerdem von allen Steuern und sonstigen Abgaben anläßlich der Erhöhungen ihres Kapitals sowie von den verschiedenen Förmlichkeiten befreit, die hiermit in dem Staat, in dem sie ihren Sitz hat, verbunden sind.

De Europese Centrale Bank wordt bovendien vrijgesteld van elke fiscale en parafiscale heffing bij de uitbreiding van haar kapitaal, alsmede van de verschillende formaliteiten welke hieraan verbonden zijn in de Staat waar de zetel van de Bank gevestigd is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei ihren ansprachen anläßlich' ->

Date index: 2024-07-21
w