Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussetzung des Strafvollzugs
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Gleichzeitige Gewährung
Gleichzeitiger Bezug
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt
Nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt
Strafaufschub
Strafaussetzung
Strafaussetzung zur Bewährung
Vorzeitige Entlassung zur Bewährung
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «bei gleichzeitiger bewahrung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Strafaussetzung zur Bewährung | vorzeitige Entlassung zur Bewährung

Voorwaardelijke invrijheidstelling


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt | nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt

onverenigbare beweging | strijdige beweging


gleichzeitige Gewährung | gleichzeitiger Bezug

cumulatie


Strafaussetzung [ Aussetzung des Strafvollzugs | Strafaufschub | Strafaussetzung zur Bewährung ]

opschorting van de straf [ voorwaardelijke veroordeling ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gleichzeitig muss die Forschung einen Beitrag zur Befriedigung grundlegender Bedürfnisse leisten, die für eine nachhaltige Entwicklung und für die Partner in Europa, im Mittelmeerraum und auf dem Balkan von größter Bedeutung sind (z. B. integrierte Wasserbewirtschaftung, Landwirtschaft und Agrarindustrie, Gesundheit und Umweltschutz, Erdbebenforschung, Energie und Transport, Bewahrung des kulturellen Erbes, digitale Kluft).

Tegelijkertijd dient het onderzoek gericht te zijn op fundamentele behoeften van prioritair belang voor de duurzame ontwikkeling van de partnerlanden in Europa, in het Middellandse-Zeegebied en op de Balkan (bijv. geïntegreerd waterbeheer, landbouw en agro-industrie, gezondheidszorg, milieubescherming, seismologie, energie en vervoer, behoud van het cultureel erfgoed, en de digitale kloof).


Die Produktivität muss wachsen, nicht nur, um unseren Lebensstandard zu steigern, sondern auch, um dazu beizutragen, die öffentlichen Finanzen auf eine nachhaltige Grundlage zu stellen, wobei auch die Auswirkungen des Alterns der Bevölkerung berücksichtigt werden müssen und eine effizientere Nutzung der natürlichen Ressourcen und von Energie bei gleichzeitiger Bewahrung unserer Umwelt ermöglicht werden muss.

Er is behoefte aan een hogere productiviteit, niet alleen om onze levensstandaard te verhogen, maar ook om de openbare financiën duurzaam houdbaar te maken, mede gelet op de gevolgen van een vergrijzende bevolking, en om een efficiënter gebruik van natuurlijke hulpbronnen en energie mogelijk te maken, waardoor we beter in staat zullen zijn om de natuurlijke omgeving in stand te houden.


Wir müssen Politiken zur Förderung der ständigen Erneuerung der europäischen Bevölkerung und zur Gewährleistung einer anhaltenden wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit bei gleichzeitiger Bewahrung des europäischen Sozialmodells entwickeln.

Wij moeten beleidslijnen uitstippelen die de voortdurende vernieuwing van de Europese bevolking stimuleren en die voor een bestendige economische concurrentiepositie zorg dragen, waarbij tegelijkertijd het Europees sociaal model behouden blijft.


Wir müssen sie gestalten durch Stärkung unserer Wettbewerbsfähigkeit und gleichzeitige Bewahrung unseres europäischen Sozialmodells.

Wij moeten veiligheid creëren door ons concurrentievermogen te vergroten en tegelijkertijd ons Europees sociaal model te behouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gleichzeitig ist ein nachhaltiger Tourismus ein entscheidender Faktor für die Bewahrung und Aufwertung des Kultur- und Naturerbes, und in immer mehr benachteiligten Regionen kommt er der lokalen Entwicklung zugute.

Tegelijk speelt duurzaam toerisme een belangrijke rol bij het behoud en de bevordering van het cultureel en natuurlijk erfgoed, en draagt het steeds vaker bij tot de lokale ontwikkeling in achtergebleven regio's.


Sie erkennen aber, dass die Forschung eine Schlüsselstellung bei der Verringerung der Umweltverschmutzung und des Energieverbrauchs bei gleichzeitiger Bewahrung ihres Lebensstils spielt.

Maar zij beseffen wel dat onderzoek van groot belang is om verontreiniging en energieverbruik te verminderen, met behoud van hun levensstijl.


Gleichzeitig verkörpert sie die erste Säule der Initiative, welche die Digitalisierung, die Online-Zugänglichkeit und die digitale Bewahrung unseres Kulturerbes behandelt.

Tegelijkertijd vormt dit een eerste onderdeel van het initiatief voor digitalisering, online toegankelijk maken en digitale instandhoudhouding van ons cultureel erfgoed.


Damit ist ein kontrollierter Übergang in den Wettbewerb bei gleichzeitiger Bewahrung des Umfangs und der Qualitätsanforderungen hinsichtlich des Universaldienstes möglich, ebenso wie den institutionellen Interessen dieses Hauses in vollem Umfang entsprochen wird.

Daarmee is een gecontroleerde overgang naar mededinging bij gelijktijdige handhaving van de omvang en kwaliteitseisen ten aanzien van de universele dienst mogelijk, terwijl eveneens de institutionele belangen van het Parlement volledig in aanmerking worden genomen.


35. begrüßt die vom Präsidium beschlossenen Maßnahmen zur Verschärfung und Verbesserung der Sicherheitsvorkehrungen in den Räumlichkeiten des Parlaments, unter gleichzeitiger Bewahrung eines Maßes an Offenheit, das der Natur des Organs angemessen ist; ist auch der Ansicht, dass die Parlamentsverwaltung über das notwendige Fachwissen und die erforderlichen Mittel verfügen muss, um für die innere Sicherheit der Mitglieder, Beamten, Mitarbeiter und Besucher sorgen zu können; vertritt die Ansicht, dass mit Blick auf die Verbesserung der äußeren Sicherheit die institutionelle Zusammenarbeit mit den zuständigen nationalen Behörd ...[+++]

35. is verheugd over de maatregelen die het Bureau heeft goedgekeurd met het oog op de versterking en verbetering van de veiligheidsmaatregelen in de gebouwen van het Parlement, waarbij een mate van openheid wordt gehanteerd die past bij de aard van de instelling; is ook van mening dat de administratie van het Parlement over de nodige deskundigheid en middelen moet beschikken om de veiligheid van de leden, functionarissen, assistenten en bezoekers in de gebouwen te garanderen; is tevens van mening dat institutionele samenwerking met de respectievelijke nationale autoriteiten in de drie werklocaties versterkt moet worden met het oog op ...[+++]


Die elektronische Überwachung kann gleichzeitig mit einer Strafaussetzung zur Bewährung einhergehen (Belgien, Frankreich).

De bevoegde instantie kan de veroordeelde tegelijkertijd een of meer probatievoorwaarden opleggen (België, Frankrijk).


w