Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eingebaute Funktion
Eingefügte Funktion
Integrierte Funktion
Senkrecht eingefügtes Testsignal
Standardfunktion
Vorgefertigte Funktion
über die Sicherheit bei Fussballspielen

Traduction de «bei fussballspielen eingefügt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eingebaute Funktion | eingefügte Funktion | integrierte Funktion | Standardfunktion | vorgefertigte Funktion

ingebouwde functie


senkrecht eingefügtes Testsignal

vertikale-insertie testsignaal | VITS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. « Verstösst die Bestimmung von Artikel 26 § 3 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 [über die Sicherheit bei Fussballspielen], eingefügt durch Artikel 496 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004, die die Möglichkeit einführt, dass bei der administrativen Bearbeitung der Sache die Sanktion nicht auferlegt wird durch die Person, die die mündliche Verteidigung gehört hat, während dies im Falle einer strafrechtlichen Bearbeitung der Sache unmöglich ist, gegen Artikel 11 der Verfassung sowie gegen eine grundlegende Garantie, die sich aus den allgemeinen Grundsätzen des Strafverfahrens ergibt?

1. « Schendt de bepaling van artikel 26, § 3, van de wet van 21 december 1998 [betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden], zoals ingevoegd door artikel 496 van de programmawet van 27 december 2004, die de mogelijkheid creëert dat bij een administratieve afhandeling van de zaak de sanctie niet wordt opgelegd door de persoon die de mondelinge verdediging heeft gehoord, terwijl dit in geval van strafrechterlijke afhandeling van de zaak onmogelijk is, artikel 11 van de Grondwet en een fundamentele waarborg die voortvloeit uit de algemene beginselen van de strafrechtspleging ?


2. « Verstösst die Bestimmung von Artikel 26 § 3 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 [über die Sicherheit bei Fussballspielen], eingefügt durch Artikel 496 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern sie dem Beamten, der gemäss Artikel 26 § 1 desselben Gesetzes eine Verwaltungssanktion verhängen kann, die Möglichkeit erteilt, seine Befugnis, den Zuwiderhandelnden bei seiner mündlichen Verteidigung zu hören, einem anderen Beamten zu übertragen, insbesondere indem dazu keine Kriterien festgelegt wurden, und ebenso wenig festgelegt wurde, dass die Ausübung bzw. Nichtausübung dieses Ubertra ...[+++]

2. « Schendt de bepaling van artikel 26, § 3, van de wet van 21 december 1998 [betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden], zoals ingevoegd door artikel 496 van de programmawet van 27 december 2004, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij aan de ambtenaar die krachtens artikel 26, § 1, van diezelfde wet bevoegd is om de administratieve sanctie op te leggen, de mogelijkheid geeft om zijn bevoegdheid om de overtreder te horen in zijn mondelinge verdediging over te dragen aan een andere ambtenaar, inzonderheid doordat er geen criteria zijn vastgelegd, noch erin voorzien is dat verantwoording moet gegeven worden nopens he ...[+++]


In Sachen : Präjudizielle Fragen in Bezug auf Artikel 26 § 3 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über die Sicherheit bei Fussballspielen, eingefügt durch das Programmgesetz vom 27. Dezember 2004, gestellt vom Polizeigericht Brügge.

In zake : de prejudiciële vragen over artikel 26, § 3, van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, zoals ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2004, gesteld door de Politierechtbank te Brugge.


2. « Verstösst die Bestimmung von Artikel 26 § 3 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 [über die Sicherheit bei Fussballspielen], eingefügt durch Artikel 496 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern sie dem Beamten, der gemäss Artikel 26 § 1 desselben Gesetzes eine Verwaltungssanktion verhängen kann, die Möglichkeit erteilt, seine Befugnis, den Zuwiderhandelnden bei seiner mündlichen Verteidigung zu hören, einem anderen Beamten zu übertragen, insbesondere indem dazu keine Kriterien festgelegt wurden, und ebenso wenig festgelegt wurde, dass die Ausübung bzw. Nichtausübung dieses Ubertra ...[+++]

2. « Schendt de bepaling van artikel 26, § 3, van de wet van 21 december 1998 [betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden], zoals ingevoegd door artikel 496 van de programmawet van 27 december 2004, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij aan de ambtenaar die krachtens artikel 26, § 1, van diezelfde wet bevoegd is om de administratieve sanctie op te leggen, de mogelijkheid geeft om zijn bevoegdheid om de overtreder te horen in zijn mondelinge verdediging over te dragen aan een andere ambtenaar, inzonderheid doordat er geen criteria zijn vastgelegd, noch erin voorzien is dat verantwoording moet gegeven worden nopens he ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. « Verstösst die Bestimmung von Artikel 26 § 3 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 [über die Sicherheit bei Fussballspielen], eingefügt durch Artikel 496 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004, die die Möglichkeit einführt, dass bei der administrativen Bearbeitung der Sache die Sanktion nicht auferlegt wird durch die Person, die die mündliche Verteidigung gehört hat, während dies im Falle einer strafrechtlichen Bearbeitung der Sache unmöglich ist, gegen Artikel 11 der Verfassung sowie gegen eine grundlegende Garantie, die sich aus den allgemeinen Grundsätzen des Strafverfahrens ergibt?

1. « Schendt de bepaling van artikel 26, § 3, van de wet van 21 december 1998 [betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden], zoals ingevoegd door artikel 496 van de programmawet van 27 december 2004, die de mogelijkheid creëert dat bij een administratieve afhandeling van de zaak de sanctie niet wordt opgelegd door de persoon die de mondelinge verdediging heeft gehoord, terwijl dit in geval van strafrechterlijke afhandeling van de zaak onmogelijk is, artikel 11 van de Grondwet en een fundamentele waarborg die voortvloeit uit de algemene beginselen van de strafrechtspleging ?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei fussballspielen eingefügt' ->

Date index: 2024-02-01
w