Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empfängnisverhütung
Empfängnisverhütung durch den Mann
Empfängnisverhütung durch die Frau
Empfängnisverhütungsmethode
Empfängnisverhütungsmittel
Ermächtigung der Frau
Frauenrechte
Frauenrechtskonvention
Hirsutismus
Internationaler Frauentag
Internationaler Tag der Frau
Lage der Frauen
Machtgleichstellung der Frau
Rechte der Frau
Situation der Frau
Stellung der Frau
Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft
Teilhabe von Frauen
Vermehrte Behaarung bei der Frau

Vertaling van "bei frau erika " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]


Ermächtigung der Frau | Machtgleichstellung der Frau | Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft | Teilhabe von Frauen

eigenmachtig maken | emancipatie van de vrouw | empowerment van vrouwen | het verschaffen van zelfbeschikking aan vrouwen | ontvoogding van vrouwen


Internationaler Frauentag | Internationaler Tag der Frau | Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden

Dag van de Verenigde Naties voor de rechten van de vrouw en de internationale vrede, Internationale Vrouwendag | Internationale dag van de vrouw | Internationale Vrouwendag


Frauenrechtskonvention | Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen | Vrouwenverdrag | CEDAW [Abbr.] | IVDV [Abbr.]




Hirsutismus | vermehrte Behaarung bei der Frau

hirsutisme | overmatige beharing


Empfängnisverhütung [ Empfängnisverhütung durch den Mann | Empfängnisverhütung durch die Frau | Empfängnisverhütungsmethode | Empfängnisverhütungsmittel ]

anticonceptie [ anticonceptiemiddel | contraceptief | mannelijk voorbehoedmiddel | voorbehoedmiddel | vrouwelijk voorbehoedmiddel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Nico BERT, der bei Frau Erika RENTMEESTERS, Rechtsanwältin in 9100 Sint-Niklaas, Vijfstraten 57, Domizil erwählt hat, hat am 21. Dezember 2015 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Gemeinde Evergem vom 27. August 2015 zur endgültigen Festlegung des kommunalen räumlichen Ausführungsplans "recreatie, deelplan Sleidinge" beantragt.

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Nico BERT, die woonplaats kiest bij Mr. Erika RENTMEESTERS, advocaat, met kantoor te 9100 Sint-Niklaas, Vijfstraten 57, heeft op 21 december 2015 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de gemeente Evergem van 27 augustus 2015 houdende de definitieve vaststelling van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan "recreatie, deelplan Sleidinge".


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Peter DE MEYER, Marnix BYL, Nicolas SAVERYS und die SAVERBEL AG, die alle bei Frau Erika RENTMEESTERS, Rechtsanwältin in 9100 Sint-Niklaas, Vijfstraten 57, und die GEMEINDE KAPRIJKE, die bei Frau Erika RENTMEESTERS und Herrn Stefan WALGRAEVE, Rechtsanwälte in 9100 Sint-Niklaas, Vijfstraten 57, Domizil erwählt haben, haben am 17. Juli 2015 mit zwei getrennten Antragschriften die Nichtigerklärung des Ministeriellen Erlasses vom 29. April 2015 zur teilwei ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Peter DE MEYER, Marnix BYL, Nicolas SAVERYS en de NV SAVERBEL, die allen woonplaats kiezen bij Mr. Erika RENTMEESTERS, advocaat, met kantoor te 9100 Sint-Niklaas, Vijfstraten 57, en de GEMEENTE KAPRIJKE, die woonplaats kiest bij Mrs. Erika RENTMEESTERS en Stefan WALGRAEVE, advocaten, met kantoor te 9100 Sint-Niklaas, Vijfstraten 57, hebben op 17 juli 2015 met twee respectieve verzoekschriften de nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van ...[+++]


Die Gemeinde Sint-Gillis-Waas, die bei Herrn Wim DE CUYPER und Frau Erika RENTMEESTERS, Rechtsanwälte à 9100 Sint-Niklaas, Vijfstraten 57, Domizil erwählt haben, hat am 29. Juli 2013 die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 30. April 2013 zur endgültigen Festlegung des regionalen räumlichen Ausführungsplans « Afbakening zeehavengebied Antwerpen" beantragt.

De gemeente Sint-Gillis-Waas, die woonplaats kiest bij Mrs. Wim DE CUYPER en Erika RENTMEESTERS, advocaten, met kantoor te 9100 Sint-Niklaas, Vijfstraten 57, heeft op 29 juli 2013 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse regering van 30 april 2013 houdende definitieve vaststelling van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan " Afbakening zeehavengebied Antwerpen" .


Herrn Sándor NAGY als Nachfolger von Herrn Imre BOR, Herrn Gábor BIHARY – Representative of the Settlement, 3rd District of Budapest, als Nachfolger von Herrn Gábor BIHARY, member of Budapest General Assembly Herrn András SZALAY – Representative of the Settlement Veszprém, als Nachfolger von Herrn Zsolt FÁBIÁN, Herrn György GÉMESI als Nachfolger von Herrn Sándor KÁLI, Frau Erika SZŰCS – Deputy Mayor of Miskolc, als Nachfolgerin von Herrn László DIÓSSY,

de heer Sándor NAGY, ter vervanging van de heer Imre BOR, de heer Gábor BIHARY - Representative of the Settlement, 3 District of Budapest, ter vervanging van de heer Gábor BIHARY, member of the Budapest General Assembly, de heer András SZALAY - Representative of the Settlement Veszprém, ter vervanging van de heer Zsolt FÁBIÁN, de heer György GÉMESI, ter vervanging van de heer Sándor KÁLI, mevrouw Erika SZŰCS - Deputy Mayor of Miskolc, ter vervanging van de heer László DIÓSSY,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Herr Präsident! Zunächst möchte ich dem Berichterstatter, Herrn Sacconi, Respekt für seine Arbeitseinstellung und seine Entschlossenheit zollen, aber auch einigen Kolleginnen und Kollegen wie Herrn Nassauer, Herrn Vidal-Quadras Roca, Frau Herczog, Frau Erika Mann, Herrn Thomas Mann, Herrn Langen, Frau Roth-Behrendt, Herrn Goebbels, Herrn Manders und anderen bin ich für ihre Beharrlichkeit zu Dank verpflichtet, denn ohne sie als Mitstreiter für ein durchführbares REACH hätten wir kein Re ...[+++]

– Voorzitter, laat mij beginnen met respect te uiten voor de werkdrift en de vasthoudendheid van rapporteur Sacconi, maar mag ik ook dankbaarheid verschuldigd zijn voor het vasthoudend optreden van een aantal collega's: Nassauer, Vidal, Herczog, Erika Mann, Thomas Mann, Langen, Roth-Behrendt, Goebbels, Manders en anderen, want zonder hen als medestrijders voor een werkbaar REACH hadden we geen resultaat kunnen bereiken.


Vorschlag für eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2236/95 des Rates über die Grundregeln für die Gewährung von Gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische Netze ( KOM(2000) 134); siehe die Stellungnahme des Ausschusses für Industrie vom 21. Mai (Verfasserin: Frau Erika Mann).

Voorstel voor een Verordening van het Europees Parlement en de Raad houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2236/95 van de Raad tot vaststelling van de algemene regels voor het verlenen van financiële bijstand van de Gemeenschap op het gebied van trans-Europese netwerken (COM(2002) 134). Zie ook het advies van de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie van 21 mei van mevrouw Erika Mann, rapporteur voor advies.


zu der Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament und den Wirtschafts- und Sozialausschuß: Der neue transatlantische Markt KOM(98)0125 - C4-0271/98) (Bericht von Frau Erika Mann)

inzake de mededeling van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement en het Economisch en Sociaal Comité: de nieuwe transatlantische markt (COM(98)0125 - C4-0271/98) (verslag-E. Mann)


Der Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen hatte in seiner Sitzung vom 23. April 1998 Frau Erika Mann als Berichterstatterin benannt.

De Commissie externe economische betrekkingen benoemde reeds op haar vergadering 23 april 1998 mevrouw Mann te rapporteur.


zu der Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament und den Wirtshafts- und Sozialausschuß "Der Neue Transatlantische Markt" (KOM(98)0125 - C4-0271/98) (Bericht von Frau Erika Mann)

inzake de mededeling van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement en het Economisch Sociaal Comité over de Nieuwe Transatlantische Markt (COM(98)0125 - C4-0271/98; verslag van mevrouw Erika Mann)




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei frau erika' ->

Date index: 2024-02-13
w