Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bei diesem gespräch kamen » (Allemand → Néerlandais) :

Im Zusammenhang mit den Sitzungen der Ziel-1-Begleitausschüsse im Juni wurde in Joensuu in Ostfinnland ein internationales Seminar veranstaltet, das dem Austausch von Erfahrungen diente und der künftigen Kohäsionspolitik gewidmet war. Zu diesem Seminar kamen rund 100 Teilnehmer aus anderen europäischen Ziel-1-Regionen sowie aus den Kandidatenländern zusammen.

Daarnaast is, in de context van de vergaderingen van de doelstelling 1-toezichtcomités, in Joensuu, Oost-Finland, een internationaal seminar georganiseerd voor uitwisseling van ervaringen en bespreking van het toekomstige cohesiebeleid; er waren 100 deelnemers uit andere Europese doelstelling 1-regio's en kandidaat-lidstaten.


Aus diesem Grund kamen viele Projekte trotz umfangreicher Investitionen nicht über die Pilotphase hinaus.

Daarom hebben maar weinig proefprojecten geleid tot succesvolle integratie van ICT, ondanks de grote investeringen.


71. In diesem Bereich kamen die Arbeiten nur zäh voran.

71. Op dit vlak zijn weinig vorderingen gemaakt.


In diesem Gespräch hat sich Präsident Juncker vergewissert, dass Mariya Gabriel über die allgemeine Befähigung verfügt, die gemäß Artikel 17 Absatz 3 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) erforderlich ist, um für das Amt eines Kommissars infrage zu kommen.

Op basis daarvan heeft voorzitter Juncker bevestigd dat Mariya Gabriel overeenkomstig artikel 17, lid 3, van het Verdrag betreffende de Europese Unie over de vereiste bekwaamheid beschikt om kandidaat-commissaris te worden. Verder maakte hij bekend dat hij van plan is de portefeuille Digitale Economie en Samenleving aan haar toe te kennen.


Die Gespräche zum Thema Einwanderung begannen jedoch erst nach der Tragödie von Dover vom Juni 2000, bei der 58 Menschen beim Versuch, illegal einzuwandern, ums Leben kamen. Seitdem haben auf hoher Ebene Konsultationen zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und des Menschenhandels stattgefunden.

De specifieke dialoog met China over migratie is echter begonnen nadat in juni 2000 bij de tragedie in Dover 58 illegale immigranten het leven verloren; sindsdien is 5 keer een EU-China overleg op hoog niveau gevoerd over de bestrijding van illegale migratie en mensenhandel.


Bei diesem Anschlag kamen auch zwei Leibwächter ums Leben, während ein syrischer und ein somalischer Arzt verletzt wurden.

Bij diezelfde aanval werden ook twee lijfwachten gedood en raakten een Syrische en een Somalische arts gewond.


Vor diesem Hintergrund kamen im Juni 2012 Staats- und Regierungschefs aus aller Welt in Rio de Janeiro zum vierten Umweltgipfel dieser Art zusammen, um den 20. Jahrestag der UN-Konferenz für Umwelt und Entwicklung (Rio 1992) und den 10.

Tegen deze achtergrond kwamen de wereldleiders in juni 2012 in Rio de Janeiro bijeen voor de vierde wereldmilieutop, dit naar aanleiding van de twintigste verjaardag van de VN-conferentie in Rio inzake milieu en ontwikkeling in 1992 en de tiende verjaardag van de wereldtop in Johannesburg over duurzame ontwikkeling in 2002.


Bei diesem Gedankenaustausch kamen entsprechende Initiativen auf nationaler Ebene und die Verpflichtung der Mitgliedstaaten zum globalen Follow-up-Prozess zur Sprache.

Aan de orde kwamen follow-up-initiatieven op nationaal niveau en de inzet van de lidstaten voor het wereldwijde follow-up-proces.


Zu diesem Zweck kamen sie überein, unter anderem im Wege von Vorhaben im Bereich des Gesundheitswesens, des Bildungswesens und des Wohnungsbaus, der Bekämpfung der Ungleichheit und der sozialen Ausgrenzung, dem Schutz der Rechte und des kulturellen Erbes der Eingeborenengemeinschaften, sowie der vollständigen Teilnahme dieser Gemeinschaften an allen Aspekten der Gesellschaft im Rahmen der Entwicklung der jeweiligen Länder besondere Aufmerksamkeit zu schenken.

Daartoe besloten zij, onder andere via projecten op het vlak van gezondheid, onderwijs en huisvesting, bijzondere aandacht te besteden aan de strijd tegen ongelijkheid en sociale uitsluiting en aan de bescherming van de rechten van de inheemse gemeenschappen en van hun cultureel erfgoed, alsook aan hun volledige deelname aan de samenleving in al haar geledingen, zulks in het kader van de nationale ontwikkeling van hun respectieve landen.


In diesem Zusammenhang kamen in den Beiträgen auch die vorgeschlagene Einbeziehung von Rundfunk- und Fernsehübertragungen in den Entwurf einer Richtlinie über Dienstleistungen im Binnenmarkt sowie Probleme bei der grenzüberschreitenden Ausstrahlung von Programmen und der Schutz von Minderjährigen zur Sprache.

In dit verband werd in het bijzonder ook ingegaan op het voorstel om radio- en televisieomroepdiensten op te nemen in de ontwerp-richtlijn betreffende diensten op de interne markt, en op problemen met betrekking tot grensoverschrijdende omroep en de bescherming van minderjarigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei diesem gespräch kamen' ->

Date index: 2022-11-20
w