Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bei derzeitigen unsicherheit müssen " (Duits → Nederlands) :

Angesichts der derzeitigen Konjunkturlage müssen die Kommission und die mitgliedstaatlichen Regierungen ein klares wirtschaftspolitisches Signal aussenden, um das Vertrauen in das wirtschaftliche Potenzial der Union zu steigern und das Wirtschaftswachstum zu konsolidieren.

De Commissie en de regeringen van de lidstaten moeten in de huidige economische situatie een krachtig signaal geven op het terrein van de economische governance om het vertrouwen in het economische potentieel van de Unie te bevorderen en de economische groei te bestendigen.


In der derzeitigen Lage müssen die Mitgliedstaaten die Verwaltungsanforderungen und Verfahren zur Liquidierung scheiternder Unternehmen weiter vereinfachen.

In de huidige situatie moeten de lidstaten de administratieve voorschriften en de procedures voor het liquideren van een failliete onderneming verder vereenvoudigen.


Der für Wirtschafts- und Finanzangelegenheiten, Steuern und Zoll zuständige Kommissar Pierre Moscovici erklärte: „Mit Blick auf das gedämpftere globale Wachstum und die hohe Unsicherheit müssen wir unsere Bemühungen intensivieren, die europäische Wirtschaft durch gezielte Reformen zu stärken.

Pierre Moscovici, commissaris voor Economische en Financiële Zaken, Belastingen en Douane: "Door de vertraagde mondiale groei en de hoge onzekerheid moeten we onze inspanningen opdrijven om de Europese economie door middel van doelgerichte hervormingen te versterken.


7. fordert die Europäische Union auf, das Mandat des EU-Sonderbeauftragten für Sudan und Südsudan aufgrund der derzeitigen Unsicherheit in den Beziehungen zwischen den beiden Ländern über den 31. Oktober 2013 hinaus zu verlängern; fordert den Auswärtigen Dienst der EU nachdrücklich auf, verstärkt diplomatische Bemühungen zu unternehmen, um die Handelsbeziehungen zwischen Südsudan und Sudan zu verbessern und Unterstützung bei der Betreuung von Flüchtlingen zu leisten; fordert die internationale Gemeinschaft und insbesondere die Vereinten Nationen, die Europäische Union und die Afrikanische Union auf, bei der Umsetzung der Reform des Si ...[+++]

7. dringt er bij de Europese Unie op aan het mandaat van de speciale vertegenwoordiger van de EU voor Sudan en Zuid-Sudan na 31 oktober 2013 te verlengen vanwege het onstabiele karakter van de huidige situatie tussen de twee landen; verzoekt de Europese Dienst voor extern optreden zijn diplomatieke inspanningen op te voeren om de handelsbetrekkingen tussen Zuid-Sudan en Sudan te verbeteren en om te helpen bij het oplossen van het vluchtelingenprobleem; verzoekt de internationale gemeenschap, met name de Verenigde Naties, de Europese ...[+++]


Angesichts der derzeitigen Unsicherheit bei der Nachfrage nach sehr leistungsfähigen Breitbanddiensten ist es zur Förderung effizienter Investitionen und Innovationen gemäß Artikel 8 Absatz 5 Buchstabe d der Richtlinie 2002/21/EG wichtig, dass Betreiber, die in NGA-Netze investieren, einen gewissen Spielraum bei den Preisen haben, um testen zu können, wie die Preise im Hinblick auf die Marktdurchdringung gestaltet sein müssen.

Door de huidige onzekerheid over de vraag naar de levering van zeer snelle breedbanddiensten is het voor het bevorderen van efficiënte investeringen en innovatie overeenkomstig artikel 8, lid 5, onder d), van Richtlijn 2002/21/EG van belang de exploitanten die in NGA-netwerken investeren een zekere mate van prijsflexibiliteit te geven om prijsniveaus uit te proberen en toepasselijk marktpenetrerend prijsbeleid toe te passen.


Ich teile die Feststellung, dass die GASP mehr demokratische Legitimität erwerben muss, indem es dem Parlament gestattet wird, eine echte Kontrolle über diese Politik auszuüben, indem es ebenfalls mit einer Stimme spricht und verschiedene Prioritäten fordert: die Ursachen der derzeitigen Unsicherheit in Europa (Terrorismus, organisiertes Verbrechen), Energiesicherheit, Bekämpfung des Klimawandels und nachhaltige Entwicklung, Verbesserung der Stabilität in den Nachbarregionen, Krisenmanagement und Konfliktprävention/-lösung, Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen, Migrationsmanagement, Förderung der Menschenrechte und der bürgerlic ...[+++]

Ik ben het ermee eens dat het GBVB democratisch meer moet worden gelegitimeerd, indien het Parlement wordt geoorloofd meer werkelijke controle over dit beleid uit te oefenen, zodat het met één stem kan spreken, en door verscheidene prioriteiten te benadrukken: de oorzaken voor de huidige onzekerheid in Europa (terrorisme, georganiseerde misdaad), energiebevoorradingsveiligheid, de ontwikkeling en de bestrijding van de klimaatverandering, de verbetering van de stabiliteit van naburige regio’s, crisisbeheer en conflictpreventie/oplossin ...[+++]


Ich teile die Feststellung, dass die GASP mehr demokratische Legitimität erwerben muss, indem es dem Parlament gestattet wird, eine echte Kontrolle über diese Politik auszuüben, indem es ebenfalls mit einer Stimme spricht und verschiedene Prioritäten fordert: die Ursachen der derzeitigen Unsicherheit in Europa (Terrorismus, organisiertes Verbrechen), Energiesicherheit, Bekämpfung des Klimawandels und nachhaltige Entwicklung, Verbesserung der Stabilität in den Nachbarregionen, Krisenmanagement und Konfliktprävention/-lösung, Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen, Migrationsmanagement, Förderung der Menschenrechte und der bürgerlic ...[+++]

Ik ben het ermee eens dat het GBVB democratisch meer moet worden gelegitimeerd, indien het Parlement wordt geoorloofd meer werkelijke controle over dit beleid uit te oefenen, zodat het met één stem kan spreken, en door verscheidene prioriteiten te benadrukken: de oorzaken voor de huidige onzekerheid in Europa (terrorisme, georganiseerde misdaad), energiebevoorradingsveiligheid, de ontwikkeling en de bestrijding van de klimaatverandering, de verbetering van de stabiliteit van naburige regio’s, crisisbeheer en conflictpreventie/oplossin ...[+++]


Die derzeitigen Einwanderungsströme müssen deshalb als eine neue Chance für das, was wir als „europäische Kultur“ bezeichnen, und als eine Herausforderung für die Werte unserer Zivilisation gesehen werden.

De huidige migrantenstromen moeten dus worden beschouwd als een nieuwe kans voor hetgeen wij heden ten dage de "Europese cultuur" noemen en als een potentiële uitdaging voor onze beschaving.


Die geplanten und durchgeführten Maßnahmen im Fremdenverkehr im Rahmen der derzeitigen Gemeinschaftsprogramme müssen jedoch zwischen den verschiedenen Fonds koordiniert erarbeitet werden, damit eine größere Kohärenz der Maßnahmen im Hinblick auf den nachhaltigen Fremdenverkehr erzielt werden kann.

De geplande en reeds verwezenlijkte structurele maatregelen ten bate van het toerisme in de huidige communautaire programma's vergen dan ook een effectieve coördinatie tussen de verschillende EU-fondsen, om een zo groot mogelijke coherentie te verkrijgen in de inspanningen voor een duurzaam toerisme.


52. Auf der Grundlage der Erfahrungen mit den derzeitigen Praktiken müssen die finanziellen und administrativen Bestimmungen entsprechend überarbeitet und vereinfacht werden.

52. De financiële en administratieve bepalingen moeten worden herzien en vereenvoudigd in het licht van de ervaring met de huidige praktijken.


w