Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bei deren beseitigung besondere sorgfalt " (Duits → Nederlands) :

Nach der Richtlinie 91/689/EWG [79] gelten Pestizide als gefährliche Abfälle, bei deren Beseitigung besondere Sorgfalt geboten ist (Verbrennung in speziellen Anlagen).

Volgens Richtlijn 91/689/EEG [79] worden pesticiden beschouwd als gevaarlijk afval dat bij het verwijderingsproces met bijzondere zorg moet worden behandeld (verbranding in speciale verbrandingsovens).


Durch diese besondere Art und Zweckbestimmung entbehrt es nicht einer vernünftigen Rechtfertigung, dass nicht davon ausgegangen wird, dass die gemeinrechtliche Regelung in Bezug auf den Abstand bei Anpflanzungen generell auf die öffentlichen Straßen und deren Anlagen anwendbar ist.

Door die bijzondere aard en bestemming is het niet zonder redelijke verantwoording dat de gemeenrechtelijke regeling inzake de afstand voor beplantingen niet op algemene wijze toepasselijk wordt geacht op de openbare wegen en hun uitrusting.


Nur die Protokolle, deren Abschrift der ersteren Kategorie oder gleich welcher Person, bei der sich herausstelle, dass sie die Zuwiderhandelnde sei, binnen einer Frist von vierzehn Tagen ab dem Datum der Feststellung des Verstoßes zugesandt worden sei, wiesen die besondere Beweiskraft im Sinne von Absatz 2 derselben Bestimmung auf, während eine solche Wirkung nicht den Protokollen verliehen werde, deren Abschrift der letzteren Kate ...[+++]

Enkel de processen-verbaal waarvan het afschrift binnen een termijn van veertien dagen vanaf de vaststelling van het misdrijf werd verstuurd naar de eerste categorie of naar elke persoon van wie zou worden bevestigd dat hij de overtreder is, zouden de bijzondere bewijswaarde hebben die het tweede lid van dezelfde bepaling eraan verleent, terwijl een dergelijk gevolg niet zou worden toegekend aan de processen-verbaal waarvan het afs ...[+++]


Folgende Faktoren müssen bei der Bewertung der Schwere des Verschuldens eines Sportlers oder der anderen Person z. B. berücksichtigt werden: die Erfahrung des Sportlers oder einer anderen Person, die Frage, ob der Sportler oder die andere Person minderjährig ist, besondere Erwägungen wie eine Behinderung, das Risiko, das ein Sportler hätte erkennen müssen, sowie die von dem Sportler ausgeübte ...[+++]

Factoren die bij de beoordeling van de schuldgraad van een sporter of andere persoon in aanmerking moeten worden genomen, zijn bijvoorbeeld de ervaring van de sporter of de andere persoon, de vraag of de sporter of de andere persoon minderjarig is, speciale overwegingen zoals een handicap, het risico dat de sporter had moeten zien en de zorgvuldigheid en voorzichtigheid die de sporter aan de dag heeft gelegd met betrekking tot wat het gepercipieerde risico had moeten zijn.


4. betont die Notwendigkeit, über eine umfassende Strategie zur Förderung der Sicherheit im Internet und zur Bekämpfung der Cyberkriminalität nachzudenken und diese zu entwickeln, wobei im Bereich Cyberkriminalität besonderes Gewicht auf eine grenzüberschreitende Rechtsprechung bezüglich des „Cloud Computing“ gelegt werden sollte; fordert, besondere Sorgfalt bezüglich der Sicherheit und des Schutzes von Online-Daten und deren ...[+++]

4. wijst er nadrukkelijk op dat moet worden nagedacht over de ontwikkeling van een coherente strategie voor de bestrijding van cybercriminaliteit, waarbij bijzondere aandacht moet uitgaan naar jurisdictie betreffende grensoverschrijdende cybercriminaliteit in de 'cloud computing'-sfeer; vraagt om bijzondere aandacht met betrekking tot de veiligheid en bescherming van onlinegegevens, alsook voor het gebruik daarvan door aanbieders van ‘cloud computing’-diensten;


Es ist daher klar, dass wir eine besondere Sorgfalt walten lassen müssen, wenn wir über Lebensmittel und deren Kennzeichnung sprechen, und auch das Vorsorgeprinzip – wie im Vertrag verankert – hat hier Platz zu greifen.

Het staat dan ook buiten kijf dat we heel zorgvuldig moeten zijn, wanneer we het hebben over voedsel en de informatie erop, en dat het voorzorgsbeginsel – zoals vastgelegd in het Verdrag – hier ook moet gelden.


Nach der Richtlinie 91/689/EWG [79] gelten Pestizide als gefährliche Abfälle, bei deren Beseitigung besondere Sorgfalt geboten ist (Verbrennung in speziellen Anlagen).

Volgens Richtlijn 91/689/EEG [79] worden pesticiden beschouwd als gevaarlijk afval dat bij het verwijderingsproces met bijzondere zorg moet worden behandeld (verbranding in speciale verbrandingsovens).


In der kommerziellen Landwirtschaft, insbesondere in der Kakao-, Tee-, Kaffee-, Baumwoll- und Gummiindustrie, wo Kinderarbeit üblich ist, sind effektive Maßnahmen zu deren Beseitigung von ganz besonderer Wichtigkeit.

In de commerciële landbouw, vooral bij de productie van cacao, thee, koffie, katoen en rubber, waar kinderarbeid veel voorkomt, is het bijzonder belangrijk om doeltreffende maatregelen te treffen om deze kinderarbeid te elimineren.


12. bittet die Kommission, im Rahmen der bestehenden und der in Verhandlung befindlichen Abkommen die Einbeziehung einer gegenseitigen Verpflichtung zur Einführung von Mechanismen zur Einfügung der Menschenrechts- und Demokratieklausel zu schaffen, deren juristische Formulierung auf den internationalen Verträgen, die von den EU-Mitgliedstaaten, Mexiko und den Staaten Mittelamerikas unterzeichnet wurden, beruhen muss, unter besonderer Beachtung der Frauenrechte und der Gleichstellung der Geschlechter entsprechend dem Übereink ...[+++]

12. verzoekt de Commissie te overwegen om bij toekomstige strategische onderhandelingen een wederzijdse verplichting op te leggen gericht op de invoering van mechanismen om de mensenrechten- en democratieclausule toe te passen, waarbij de juridische formulering moet aandringen op de verplichtingen die voortvloeien uit de internationale verdragen en de overeenkomsten die zijn ondertekend door de lidstaten van de Europese Unie, Mexico en de landen van Midden-Amerika, waarbij bijzondere aandacht moet worden gegeven aan de eerbiediging ...[+++]


Bei der Förderung von Ausbildung, Information und Unternehmertum sollte ein besonderes Augenmerk auf die bäuerlichen Familien und auf die Beseitigung der Hindernisse für die Personen gerichtet werden, deren Zugang zum Arbeitsmarkt aufgrund ihres Geschlechts, ihrer ethnischen Zugehörigkeit, ihres Alters oder einer Behinderung gegenwärtig erschwert ist.

Wanneer initiatieven ter bevordering van opleiding, voorlichting en ondernemerschap worden genomen, moet specifiek aandacht worden besteed aan landbouwersgezinnen en de opheffing van belemmeringen voor diegenen voor wie de toegang tot de arbeidsmarkt momenteel moeilijk is in verband met hun geslacht, ras, leeftijd of handicap.


w