Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bei schiene sehr wohl » (Allemand → Néerlandais) :

Obgleich unterstrichen werden muss, dass nicht alle Fälle der Ausbeutung auf dem Arbeitsmarkt der EU die Folge von Menschenhandel sind, sind es einige aber sehr wohl.

Niet alle situaties van uitbuiting op de EU-arbeidsmarkt zijn het gevolg van mensenhandel, maar een aantal is dat wel.


in der Erwägung, dass Probleme im Zusammenhang mit dem Sorgerecht für Kinder sich in erheblichem Umfang auf das Leben der einzelnen betroffenen Personen sowie auf die Gesellschaft insgesamt auswirken, sowie in der Erwägung, dass die Brüssel-IIa-Verordnung sehr wohl einige Lücken aufweist, und dass die bevorstehende Überarbeitung dieser Verordnung eine gute Gelegenheit bietet, ihre Bestimmungen zu verbessern.

overwegende dat problemen rond het gezagsrecht over een kind een beduidende invloed hebben in het leven van ieder die daarmee te maken heeft en op de samenleving als geheel, en dat de Brussel IIbis-verordening niet vrij is van lacunes en de ophanden zijnde herziening daarvan een goede gelegenheid biedt voor aanvulling van de bepalingen ervan.


Aber das Regelwerk wird sehr wohl mit der gewissen Flexibilität angewandt, die die einschlägigen Vertragstexte und andere Rechtstexte vorsehen.

Bij de uitvoering van de regelgeving wordt echter wel gebruik gemaakt van de flexibiliteit waarin de betrokken Verdragsteksten en wetgeving voorzien.


Zweitens stelle ihr Schreiben vom 28. Juli 2009 sehr wohl eine Beschwerde im Sinne von Art. 90 Abs. 2 des Statuts dar.

Ten tweede stelt zij dat haar nota van 28 juli 2009 wel degelijk een klacht in de zin van de bepalingen van artikel 90, lid 2, van het Statuut vormt.


So sind unternehmensangehörige Juristen nicht immer befugt, ihren Arbeitgeber vor sämtlichen nationalen Gerichten zu vertreten, und solche Vorschriften beschränken sehr wohl die Möglichkeiten für potenzielle Mandanten, den für sie am besten geeigneten Rechtsberater zu wählen.

Zo kunnen bedrijfsjuristen hun werkgever niet altijd voor alle nationale rechters vertegenwoordigen, hoewel dit de mogelijkheden van potentiële cliënten bij de keuze van de meest geschikte raadsman beperkt.


So sind unternehmensangehörige Juristen nicht immer befugt, ihren Arbeitgeber vor sämtlichen nationalen Gerichten zu vertreten, und solche Vorschriften beschränken sehr wohl die Möglichkeiten für potenzielle Mandanten, den für sie am besten geeigneten Rechtsberater zu wählen.

Zo kunnen bedrijfsjuristen hun werkgever niet altijd voor alle nationale rechters vertegenwoordigen, hoewel dit de mogelijkheden van potentiële cliënten bij de keuze van de meest geschikte raadsman beperkt.


Sie wissen sehr wohl: Die Bürger stehen diesem Projekt gelegentlich skeptisch gegenüber.

Ik hoef het u niet te vertellen: de burger staat soms sceptisch tegenover dit project.


Ich weiß sehr wohl, dass die Cross Compliance vielen Landwirte gar nicht gefällt.

Ik ben mij er terdege van bewust dat veel boeren erg ongelukkig zijn met de randvoorwaarden.


Mit "EUR OK" wollen wir dem nordirischen Bürger zeigen, daß Europa ihn sehr wohl betrifft.

Het doel van "EUR OK" is de Europese gedachte verder uit te dragen dan dat erf of dat marktplein, en bij de man in de straat te brengen.


Dies ist der Grund, warum mangelnde Unterstützung für nationale Institutionen oder politische Parteien für die nationale Einheit generell keine Bedrohung darstellt, während mangelnde Unterstützung für die Institutionen der Union sehr wohl die europäische Integration per se gefährden kann.

Dit verklaart meteen waarom het gebrek aan steun voor nationale instellingen of politieke partijen door de bank genomen geen bedreiging vormt voor de nationale eenheid, maar het gebrek aan steun voor de instellingen van de Unie een bedreiging kan vormen voor de Europese integratie zelf.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei schiene sehr wohl' ->

Date index: 2023-03-18
w