Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bei durchsetzung sowie fehlende » (Allemand → Néerlandais) :

1. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass geeignete und wirksame Kontroll- und Überwachungsmechanismen eingesetzt und auf ihrem Hoheitsgebiet wirksame und angemessene Prüfungen durchgeführt werden, um die Einhaltung der Bestimmungen und Vorschriften der Richtlinie 96/71/EG sowie dieser Richtlinie zu kontrollieren und zu überwachen und deren ordnungsgemäße Anwendung und Durchsetzung sowie die Bekämpfung von Schwarzarbeit zu gewährleisten.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat adequate en doeltreffende controles en toezichtsmechanismen worden ingesteld en dat doeltreffende en adequate inspecties op hun grondgebied worden uitgevoerd om te controleren en erop toe te zien dat de bepalingen en regels van Richtlijn 96/71/EG en van deze richtlijn worden nageleefd en de correcte toepassing en handhaving ervan wordt gewaarborgd, alsook om zwart werk te bestrijden.


Allerdings kann der Sektor aufgrund seiner Saisonabhängigkeit sowie fehlender neuer und innovativer Konzepte sein Wachstums- und Beschäftigungspotenzial nicht voll ausschöpfen.

De seizoensgebondenheid en het gebrek aan nieuwe, innovatieve concepten weerhouden de sector er echter van om zijn volledige potentieel inzake groei en banen te benutten.


12. nimmt das Ergebnis der Duma-Wahl vom 4. Dezember 2011 zur Kenntnis; betont, dass die Durchführung der Wahl gezeigt hat, dass Russland die von der OSZE definierten Wahlstandards nicht erfüllt; bekundet seine tiefe Sorge über die Berichte betreffend Wahlbetrug und die vorläufigen Ergebnisse des OSZE/BDIMR-Berichts betreffend Verfahrensverstöße, fehlende Unparteilichkeit der Medien, Schikanen gegen unabhängige Beobachter sowie fehlende Trennung v ...[+++]

12. neemt kennis van de uitslag van de verkiezingen voor de Doema van 4 december 2011; benadrukt dat uit het verloop van de verkiezingen is gebleken dat Rusland niet voldoet aan de verkiezingsnormen die de OVSE heeft vastgesteld; uit zijn diepe bezorgdheid over meldingen van fraude en over de eerste bevindingen in het verslag van de OVSE/ODIHR betreffende procedureschendingen, het gebrek aan onpartijdigheid bij de media, het dwarsbomen van onafhankelijke waarnemers en het ontbreken van duidelijke scheidslijnen tussen partij en staat;


In einer Zeit so hoher Jugendarbeitslosigkeit aufgrund fehlender allgemeiner Bildung, die sich an den Erfordernissen des Arbeitsmarktes ausrichtet, sowie fehlender angemessener beruflicher Bildung von Absolventen, müssen wir uns darauf konzentrieren, die Gelegenheiten, die uns das Programm im Bereich des lebenslangen Lernens bietet, so gut wie möglich zu nutzen, und eine Lösung für so eine schwierige Situation zu finden.

In een situatie van zo grote jeugdwerkloosheid, die wordt veroorzaakt door een gebrek aan aanpassing van het onderwijs aan de behoeften van de arbeidsmarkt en door een gebrek aan geschikte beroepsopleidingen voor schoolverlaters, dienen we ons te concentreren op het maximaal benutten van de mogelijkheden die het actieprogramma op het gebied van een leven lang leren ons biedt en een oplossing te vinden voor deze moeilijke situatie.


Zu den festgestellten Problemen zählten u. a. irreführende Informationen über die Rechte der Verbraucher, falsche Preisangaben sowie fehlende Kontaktangaben zum Verkäufer (IP/09/1292).

Er werden problemen geconstateerd in verband met onder meer misleidende informatie over consumentenrechten, incorrecte prijzen en ontbrekende contactgegevens van de handelaar (IP/09/1292).


8. fordert die Kommission auf, die Bemühungen zu unterstützen, die Maßnahmen zur Erhaltung der Tiger zu verbessern und zu überwachen, beispielsweise indem Gesetzeslücken, Schwierigkeiten bei der Durchführung und Schwachstellen bei der Durchsetzung sowie fehlende Kapazitäten ausgemacht werden;

8. dringt er bij de Commissie op aan steun te geven aan inspanningen gericht op het verbeteren van de bescherming van de tijger en van het toezicht daarop, bijvoorbeeld door het in kaart brengen van leemten in de wetgeving, problemen bij de tenuitvoerlegging en handhavings- en capaciteitsproblemen;


8. fordert die Kommission auf, die Bemühungen zu unterstützen, die Maßnahmen zur Erhaltung der Tiger zu verbessern und zu überwachen, beispielsweise indem Gesetzeslücken, Schwierigkeiten bei der Durchführung und Schwachstellen bei der Durchsetzung sowie fehlende Kapazitäten ausgemacht werden;

8. dringt er bij de Commissie op aan steun te geven aan inspanningen gericht op het verbeteren van de bescherming van de tijger en van het toezicht daarop, bijvoorbeeld door het in kaart brengen van leemten in de wetgeving, problemen bij de tenuitvoerlegging en handhavings- en capaciteitsproblemen;


Indikative Kriterien für die Auswahl der Länder sind u.a. die Abhängigkeit von Lebensmitteleinfuhren, die Lebensmittelpreisinflation sowie fehlende soziale und fiskale Stabilität.

Landen worden geselecteerd op basis van onder meer de volgende indicatieve criteria: afhankelijkheid van voedselinvoer, voedselprijsinflatie en sociale en fiscale kwetsbaarheid.


Sie betreffen falsche oder fehlende Vorschriften und nicht konforme Bestimmungen über Sammlung und Behandlung von Abfall sowie fehlende Bestimmungen über die Ausfuhr von Abfällen.

Zo zijn onjuiste eisen in de wetgeving opgenomen of ontbreken sommige eisen, zijn de bepalingen inzake het inzamelen en behandelen van het afval niet conform de richtlijn, en wordt geen melding gemaakt van de export van afval.


Für Frankreich und Belgien wurden keine Schlussfolgerungen gezogen, da bei diesen Ländern Probleme hinsichtlich der zugrunde liegenden Daten festgestellt wurden (beispielsweise mangelnde Informationen über die Möglichkeit französischer Kernkraftwerke, ihre Fixkosten zu amortisieren, sowie fehlende Angabe eines verlässlichen Marktpreises für Belgien).

Voor Frankrijk en België vallen geen conclusies te trekken, omdat er problemen zijn met de onderliggende gegevens, zoals het gebrek aan informatie over de afschrijving van Franse nucleaire centrales en het ontbreken van een betrouwbare marktprijs in België.


w