Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bisher unerkannte Bedürfnisse im Unternehmen ermitteln

Traduction de «bei denen bisher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


der bisher erreichte Grad der Durchfuehrung der Schlussakte

de mate waarin de Slotakte tot dusverre ten uitvoer is gelegd


bisher unerkannte Bedürfnisse im Unternehmen ermitteln

onopgemerkte organisatorische behoeften identificeren


Bereiche, in denen Tiere untergebracht werden, pflegen

dierenverblijven onderhouden


Bedingungen, unter denen das Arzneimittel Patienten zugänglich gemacht werden darf

voorwaarden waaronder het geneesmiddel aan patiënten beschikbaar kan worden gesteld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bisher wurden lediglich 279 transferwillige Asylsuchende transferiert, und es wurden 200 Transferersuchen an andere Mitgliedstaaten gerichtet, denen bisher allerdings noch nicht nachgekommen wurde.

Tot dusver zijn 279 aanvragers herplaatst, terwijl er nog 200 herplaatsingsverzoeken bij andere lidstaten in behandeling zijn.


Die griechischen Behörden haben fünf Hotspots – Lesbos, Leros, Kos, Chios und Samos – ausgewiesen, von denen bisher nur Lesbos in Betrieb ist.

Door de Griekse autoriteiten zijn vijf hotspots aangewezen op Lesbos, Leros, Kos, Chios en Samos.


Die italienischen Behörden haben sechs Hotspots – Lampedusa, Pozzallo, Porto Empedocle/Villa Sikania, Trapani, Augusta und Taranto – ausgewiesen, von denen bisher nur Lampedusa in Betrieb ist, zwei weitere sollen aber in Kürze eröffnet werden.

De Italiaanse autoriteiten hebben zes hotspots aangewezen in Lampedusa, Pozzallo, Porto Empedocle/Villa Sikania, Trapani, Augusta en Taranto.


Im Übrigen geht ebenfalls aus denselben Vorarbeiten hervor, dass der Gesetzgeber beabsichtigte « die Abzugsfähigkeit der beruflichen Aufwendungen in drei Bereichen, die meist mehr oder weniger 'aufgebläht' werden », oder bei denen « die bisher ergriffenen Maßnahmen leicht umgangen werden konnten », zu begrenzen, darunter die beruflichen Ausgaben und Aufwendungen für die Benutzung von Personenkraftwagen, Kombiwagen und Kleinbussen (Parl. Dok., Kammer, 1988-1989, Nr. 597/7, SS. 7 und 13).

Bovendien blijkt uit dezelfde parlementaire voorbereiding eveneens dat de wetgever de bedoeling heeft gehad « de maatregelen [toe te spitsen] op drie gebieden waar vaker ' excessen ' werden vastgesteld » of waarin « de tot nog toe genomen maatregelen gemakkelijk konden worden omzeild », waaronder de bedrijfsuitgaven en -lasten met betrekking tot het gebruik van personenauto's, auto's voor dubbel gebruik en minibussen (Parl. St., Kamer, 1988-1989, nr. 597/7, pp. 7 en 13).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Gruppe soll darüber hinaus Informationen zu den zahlenmäßigen Zielen der Mitgliedstaaten austauschen und den spezifischen Handlungsbedarf im Bereich der Neuansiedlung bestimmen, beispielsweise Maßnahmen, mit denen bisher nicht beteiligte Mitgliedstaaten von der Teilnahme an Neuansiedlungsanstrengungen überzeugt werden.

De werkgroep zou voorts informatie uitwisselen tussen de lidstaten over de kwantitatieve doelen die de lidstaten zich stellen, en specifieke behoeften met betrekking tot hervestiging bespreken, zoals activiteiten om de lidstaten die nog niet aan hervestiging doen aan te moedigen.


In Fällen, in denen bisher keine langfristigen Bewirtschaftungspläne in Kraft sind, ergehen Entscheidungen über TAC auf der Grundlage der jährlichen wissenschaftlichen Gutachten des ICES und des STECF.

Waar nog geen plannen op lange termijn bestaan, worden de TAC-besluiten genomen op basis van jaarlijkse wetenschappelijke adviezen van de ICES en het WTECV.


* Schwerpunktmäßige Behandlung von Bereichen, in denen bisher wenig erfolgreich verhandelt wurde, um der Diskussion in Schlüsselfragen mehr Substanz zu verleihen.

* Het accent moet gelegd worden op kwesties waarbij tot nu toe weinig vooruitgang geboekt werd, zodat zinvol overleg over de belangrijkste thema's mogelijk is.


Darüber hinaus hat der erste BSE-Fall bei einer in Dänemark geborenen Kuh im März dieses Jahres neue Zweifel daran aufkommen lassen, ob viele Länder, in denen bisher keine Fälle gemeldet wurden, wirklich BSE-frei sind.

Voorts heeft de diagnose van het allereerste geval van BSE bij een in Denemarken geboren koe in maart dit jaar twijfel doen ontstaan over de BSE-vrije status van vele landen waar tot nu toe nog geen BSE was gemeld.


Die gemeinsame Seite der fünf höheren Stückelungen, auf denen bisher eine Europakarte mit den Ländern der ehemaligen EU-15 eingeprägt war, wurde verändert.

De gemeenschappelijke zijde van de vijf hogere denominaties met daarop de kaart van Europa en de landen van de voormalige EU15 heeft een wijziging ondergaan.


Zusammen mit der sofortigen Oeffnung einer grossen Zahl von Verkaufsstellen mit Unilever-Gefriertruhen (ca. 15% aller irischen Impulseis-Verkaufsstellen), in denen bisher zumeist ausschliesslich Unilever-Produkte angeboten wurden, fuer andere Anbieter koennte diese Massnahme die Anzahl der Tiefkuehltruhen in Haendlereigentum deutlich erhoehen und den Marktzutritt anderer Hersteller erleichtern.

Dit, in combinatie met de onmiddellijke openstelling van een groot aantal winkels waar de Unilever-vrieskisten momenteel zijn geïnstalleerd (ongeveer 15% van alle winkels die impuls-ijs in Ierland verkopen) en waarvan de meeste uitsluitend Unilever-ijs verkochten, zou vervolgens moeten leiden tot een aanzienlijke uitbreiding van het aantal detailhandelaars met eigen diepvrieskisten.




D'autres ont cherché : bei denen bisher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei denen bisher' ->

Date index: 2024-01-20
w