Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bei letzten debatten gesagt » (Allemand → Néerlandais) :

5. Wie ließen sich, nachdem die Debatten während des letzten Vermittlungsverfahrens fruchtlos geblieben sind, ausgewogene und innovative Vorschläge zur Arbeitszeitgestaltung entwickeln?

a) Hoe kunnen we evenwichtige en vernieuwende voorstellen met betrekking tot de organisatie van de arbeidstijd ontwikkelen die de mislukte discussies van de laatste bemiddelingsprocedure overstijgen?


Es lässt erkennen, welche Debatten in den letzten Jahren mit dem Europäischen Parlament, dem Rat, den Mitgliedstaaten und den anderen Beteiligten geführt wurden.

De inhoud ervan is een weergave van de besprekingen met het Europees Parlement, de Raad, de lidstaten en de belanghebbenden van de laatste jaren.


Die Ressourcennutzung wurde in den europäischen umweltpolitischen Debatten der letzten dreißig Jahre thematisiert.

Hulpbronnengebruik vormt al dertig jaar een onderwerp van discussie in het Europese milieubeleid.


In den letzten Jahren haben die handelspolitischen Debatten an Intensität gewonnen.

De laatste jaren is de discussie over de handel intensiever geworden.


Eine weitere Botschaft bezieht sich auf den sensiblen Bereich des Transports und Verkehrs. Ich möchte die Gelegenheit nutzen, da dies eine der letzten Debatten sein wird, in die der Parlamentsausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr involviert ist, allen Mitgliedern dieses Ausschusses zu danken sowie für ihre Anstrengungen in Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission und mir selbst, um praktische Lösungen für diverse wichtige Angelegenheiten zu finden, die sich zum Teil schon über Monate hinweg gezogen haben.

Een andere boodschap in de gevoelige vervoerssector en omdat dit een van de laatste debatten met de commissie vervoer van het Europees Parlement is, grijp ik de kans om alle leden van de commissie te bedanken voor het werk dat ze in samenwerking met de Europese Commissie en mij hebben verzet om een aantal belangrijke kwesties op te lossen waarvan sommige zich al maanden voortsleepten.


Und schließlich fordern wir das Präsidium auf, technische Entwicklungen mit zu verfolgen, um zu prüfen, ob künftig beispielsweise Computerübersetzungen ein zusätzliches Instrument dafür sein können, zumindest einen groben Eindruck dessen zu vermitteln, was in den Debatten gesagt wurde.

Tot slot, vragen wij het Bureau te kijken naar de technologische ontwikkelingen, om te weten of, bijvoorbeeld in de toekomst, computervertalingen een extra hulpmiddel kunnen bieden, door tenminste globaal weer te geven wat er in de debatten naar voren is gebracht.


Und schließlich fordern wir das Präsidium auf, technische Entwicklungen mit zu verfolgen, um zu prüfen, ob künftig beispielsweise Computerübersetzungen ein zusätzliches Instrument dafür sein können, zumindest einen groben Eindruck dessen zu vermitteln, was in den Debatten gesagt wurde.

Tot slot, vragen wij het Bureau te kijken naar de technologische ontwikkelingen, om te weten of, bijvoorbeeld in de toekomst, computervertalingen een extra hulpmiddel kunnen bieden, door tenminste globaal weer te geven wat er in de debatten naar voren is gebracht.


Jetzt wiederhole ich etwas, was ich schon bei den letzten Debatten gesagt habe: Das liegt nicht an einem einzelnen Mitgliedsland, sondern das liegt an vielen Mitgliedsländern.

Nu herhaal ik iets wat ik in de laatste debatten ook al gezegd heb: dit is niet te wijten aan een enkele lidstaat, maar aan vele lidstaten.


– Herr Präsident, Frau Ratsvorsitzende! Ich möchte mich dem anschließen, was Annemie Neyts-Uyttebroeck zur Haltung meiner Fraktion zur Politik Israels in den letzten Tagen gesagt hat. Ich möchte aber auch auf das eingehen, was Sie zu dieser wichtigen Übergangsphase gesagt haben.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, ik wil me graag aansluiten bij hetgeen mevrouw Neyts-Uyttebroeck heeft gezegd over het standpunt van mijn fractie met betrekking tot het beleid dat Israël de afgelopen dagen gevoerd heeft.


In den letzten Monaten wurden derartige Befürchtungen in öffentlichen Debatten und auch auf höchster politischer Ebene geäußert, insbesondere in einem Schreiben der Staats- oder Regierungschefs Frankreichs, Deutschlands und des Vereinigten Königreichs an den Kommissionspräsidenten.

Deze vrees is in de afgelopen maanden in openbare debatten en op de hoogste politieke niveaus geuit, met name in een brief van de staats- of regeringshoofden van Frankrijk, Duitsland en het Verenigd Koninkrijk aan de voorzitter van de Commissie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei letzten debatten gesagt' ->

Date index: 2024-10-08
w