Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bei behörde spätestens neun jahre » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Um die Anteile seiner Anleger nach Ende der Laufzeit zurücknehmen zu können, legt ein ELTIF einen nach Vermögenswerten aufgeschlüsselten Zeitplan für die geordnete Veräußerung dieser Vermögenswerte fest und unterrichtet die für den ELTIF zuständige Behörde spätestens ein Jahr vor dem Zeitpunkt des Endes der Laufzeit des ELTIF darüber.

1. Een Eltif keurt een gespecificeerd schema voor de ordelijke vervreemding van haar activa goed om de rechten van deelneming of aandelen van beleggers na het einde van de duur van de Eltif terug te betalen en doet dit ten laatste een jaar voor de datum van het einde van de duur van de Eltif toekomen aan de bevoegde autoriteit van de Eltif.


Art. 8 - Artikel 10 desselben Erlasses wird durch folgende Absätze 3 und 4 ergänzt: « Die Beweisunterlagen für die vom Arbeitgeber getragenen Kosten sind spätestens sechs Wochen nach Quartalsende beziehungsweise bis Ende Januar für das vierte Quartal des vorhergehenden Jahres, in dem die Arbeit geleistet worden ist, bei der Dienststelle einzureichen.

Art. 8. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een derde en een vierde lid, luidende : « De bewijsstukken voor de door de werkgever gedragen kosten worden uiterlijk zes weken na het einde van het kwartaal, respectievelijk tot eind januari voor het vierde kwartaal van het vorige jaar waarin de betrokkene de arbeidsprestaties geleverd heeft, bij de Dienst ingediend.


Die Beweisunterlagen für die vom Arbeitgeber getragenen Kosten sind spätestens sechs Wochen nach Quartalsende beziehungsweise bis Ende Januar für das vierte Quartal des vorhergehenden Jahres, in dem die Arbeit geleistet worden ist, bei der Dienststelle einzureichen.

De bewijsstukken voor de door de werkgever gedragen kosten worden uiterlijk zes weken na het einde van het kwartaal, respectievelijk tot eind januari voor het vierde kwartaal van het vorige jaar waarin de betrokkene de arbeidsprestaties geleverd heeft, bij de Dienst ingediend.


Bei der Bestimmung, ob die Wohnung des Steuerpflichtigen am 31. Dezember des Jahres des Abschlusses des Anleihevertrags die einzige Wohnung ist, die er persönlich bewohnt, wird für die Anwendung von Absatz 1 Ziffer 1 Folgendes nicht berücksichtigt: 1° andere Wohnungen, deren Miteigentümer, bloßer Eigentümer oder Nießbraucher er aufgrund einer Erbschaft oder einer Schenkung ist; 2° eine andere Wohnung, die an diesem Datum auf dem Immobilienmarkt als zum Verkauf angeboten gilt und spätestens am 31. Dezember des Jahres nach dem Jahr d ...[+++]

Voor de toepassing van het eerste lid, 1°, wordt om te bepalen of de woning van de belastingplichtige op 31 december van het jaar waarin de leningsovereenkomst is gesloten, zijn enige woning is die hij zelf betrekt, geen rekening gehouden met: 1° de andere woningen waarvan de belastingplichtige ingevolge erfenis of gift mede-eigenaar, naakte eigenaar of vruchtgebruiker is geworden; 2° een andere woning die op die datum op de vastgoedmarkt te koop is aangeboden en die uiterlijk op 31 december van het jaar dat volgt op het jaar waarin ...[+++]


Art. 3 - Der Überwachungsausschuss tritt mindestens zweimal im Jahr zusammen und: 1° überprüft die Einhaltung der Zulassungsbedingungen der Zahlstelle für die Wallonie; 2° schlägt der zuständigen Behörde Abhilfemaßnahmen vor, wenn er feststellt, dass die Zulassungsbedingungen nicht eingehalten werden; 3° erstattet Bericht bei der zuständigen Behörde über die Aktivitäten der Zahlstelle für die Wallonie.

Art. 3. Het Comité vergadert minstens twee keer per jaar en : 1° onderzoekt de naleving van de voorwaarden tot erkenning van het Waals betaalorgaan; 2° stelt rechtzettingsmaatregelen voor aan de bevoegde autoriteit als het vaststelt dat de erkenningsvoorwaarden niet in acht genomen worden; 3° brengt aan de bevoegde autoriteit verslag uit over de activiteiten van het Waals betaalorgaan.


Der Richtlinie gemäß waren die Mitgliedstaaten verpflichtet, spätestens neun Jahre nach deren Inkrafttreten für jedes ihrer Flusseinzugsgebiete einen Bewirtschaftungsplan vorzulegen.

Krachtens de richtlijn moesten de lidstaten op zijn laatst negen jaar na haar inwerkingtreding voor elk stroomgebiedsdistrict een beheersplan publiceren.


„Zu diesem Zweck legt der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen der zuständigen nationalen Behörde spätestens neun Monate vor Ablauf der nach Absatz 1 vorgesehenen Gültigkeitsdauer der Genehmigung eine konsolidierte Fassung der Unterlagen in Bezug auf die Qualität, Sicherheit und Wirksamkeit vor; darin sind Bewertungen von Daten aus den gemäß Titel IX vorgelegten Berichten über Nebenwirkungen und regelmäßigen aktualisierten Unbedenklichkeitsberichten sowie alle seit der Erteilung der G ...[+++]

“De houder van de vergunning voor het in de handel brengen bezorgt de nationale bevoegde autoriteit daartoe ten minste negen maanden voordat de vergunning voor het in de handel brengen overeenkomstig lid 1 haar geldigheid verliest een geconsolideerde versie van het dossier met betrekking tot kwaliteit, veiligheid en werkzaamheid, inclusief de beoordeling van de gegevens in meldingen van bijwerkingen en periodieke veiligheidsverslagen die overeenkomstig titel IX zijn ingediend en alle veranderingen die zijn aangebracht sedert de vergunning is verleend”.


Nach Konsultation der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit beschließt die Kommission spätestens 12 Monate nach Inkrafttreten der Richtlinie ein Verzeichnis der Zutaten, die spätestens vier Jahre nach Inkrafttreten der Richtlinie aus Anhang IIIa ausgeschlossen werden.

Na raadpleging van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid zal de Commissie, uiterlijk twaalf maanden na de inwerkingtreding van de richtlijn, een lijst vaststellen van die ingrediënten, die vervolgens tot uiterlijk vier jaar na de inwerkingtreding van de richtlijn van de lijst in bijlage IIIbis worden geschrapt.


- die Ausnahmeregelung endet spätestens neun Jahre nach dem in Artikel 10 genannten Datum;

- de ontheffing verstrijkt ten laatste negen jaar na de in artikel 10 van de richtlijn genoemde datum;


die Einführung automatischer Identifizierungssysteme (AIS) für Fischereifahrzeuge mit einer Gesamtlänge von über 15 m, wobei sichergestellt wird, dass im Rahmen des Europäischen Fischereifonds für den Einbau solcher Sicherheitseinrichtungen in Fischereifahrzeugen finanzielle Unterstützung gewährt werden kann; den folgenden Umsetzungszeitplan für die verschiedenen Kategorien von Fischereifahrzeugen entsprechend ihrer Gesamtlänge: Fischereifahrzeuge mit einer Gesamtlänge von mindestens 24 m bis zu höchstens 45 m: spätestens 3 Jahre ...[+++]ach Inkrafttreten der Richtlinie; Fischereifahrzeuge mit einer Gesamtlänge von mindestens 18 m bis zu höchstens 24 m: spätestens 4 Jahre nach Inkrafttreten der Richtlinie; Fischereifahrzeuge mit einer Gesamtlänge von mindestens 15 m bis zu höchstens 18 m: spätestens 5 Jahre nach Inkrafttreten der Richtlinie; neu gebaute Fischereifahrzeuge mit einer Gesamtlänge von über 15 m: spätestens 18 Monate nach Inkrafttreten der Richtlinie; die Aufnahme oder Zurückweisung eines Schiffes in Seenot in einem Notliegeplatz, worüber die zuständige Behörde entscheidet.

het uitrusten van vissersvaartuigen met een lengte over alles van meer dan 15 meter met automatische identificatiesystemen (AIS), waarbij wordt gewaarborgd dat daarvoor financiële bijstand kan worden gegeven in het kader van het Europees Visserijfonds; het volgende tijdschema voor de uitrusting van de diverse categorieën vissersvaartuigen naar lengte over alles: vissersvaartuigen met een lengte over alles van 24 meter of meer, doch minder dan 45 meter: uiterlijk 3 jaar na de inwerkingtreding van de richtlijn; vissersvaartuigen met een lengte over alles van 18 meter of meer, doch minder dan 24 meter: uiterlijk 4 jaar na de inwerkingtred ...[+++]


w