Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bei all denjenigen bedanken » (Allemand → Néerlandais) :

Kommissarin Gabriel äußerte sich dazu wie folgt: „Ich möchte mich bei der hochrangigen Expertengruppe und insbesondere bei Frau Professor Madeleine De Cock Buning bedanken, die die Arbeit der Gruppe hervorragend geleitet hat, sodass der enge Zeitplan eingehalten werden konnte.

Commissaris Gabriel: "Mijn dank gaat uit naar de deskundigengroep op hoog niveau en professor Madeleine de Cock Buning voor het uitstekende werk dat zij heeft geleverd als coördinator van de groep, waardoor de krappe termijnen zijn nageleefd.


Die Lenkungsgruppe der GD Umwelt und die Impacts Assessment Unit bedanken sich bei allen Beteiligten in den Mitgliedstaaten für die Zusammenarbeit und die Bereitstellung von Informationen für den vorliegenden Bericht.

Bij deze willen de stuurgroep van DG Milieu en de Impacts Assessment Unit graag hun dank uitspreken aan alle medewerkers uit de lidstaten die hebben meegewerkt en geholpen om informatie voor dit verslag te verstrekken.


Dieses Haus hat aktive Beiträge zu dieser Debatte geleistet, wofür ich mich besonders bei den Berichterstattern bedanken möchte.

Dit Parlement heeft aan dat proces actief deelgenomen. U hebt drie ambitieuze resoluties over de toekomst van Europa aangenomen, waarvoor ik in het bijzonder de rapporteurs mijn dank wil betuigen.


Und ich möchte mich auch bei den Kollegen bedanken, die an den mehr als 2000 öffentlichen Konsultations-Veranstaltungen teilgenommen haben, welche die Kommission seit März überall in Europa organisiert hat.

Ik bedank ook alle collega's die hebben bijgedragen aan de ruim tweeduizend openbare evenementen overal in Europa die de Commissie sinds maart heeft georganiseerd.


Tatsächlich müssen wir besser trennen zwischen denjenigen, die eindeutig internationalen Schutz benötigen und deren Asylanträge also sehr große Erfolgschancen haben, und denjenigen, die ihr Land aus anderen Gründen verlassen, die nicht unter das Asylrecht fallen.

We moeten inderdaad beter onderscheid maken tussen degenen die zonder twijfel internationale bescherming nodig hebben (en die naar alle waarschijnlijkheid met succes asiel aanvragen) en degenen die hun land verlaten om redenen die niet onder het asielrecht vallen.


Bei allen anderen Erzeugniskategorien war eine Zunahme festzustellen, insbesondere bei denjenigen, die nach dem Übereinkommen vollständig liberalisiert sind (+22 %), bei denjenigen, die nach dem Übereinkommen teilweise liberalisiert sind (+11 %), bei denjenigen, für die nach dem Übereinkommen ein Meistbegünstigungszoll, jedoch keine Liberalisierung gilt (+12 %), und bei denjenigen, für die Präferenzzollkontingente gelten (+102 %).

Alle overige productcategorieën vertonen juist een stijging, met name de categorieën die krachtens de overeenkomst geheel zijn geliberaliseerd (stijging van 22 %), de categorieën die gedeeltelijk zijn geliberaliseerd (stijging van 11 %), de categorieën waarvoor een meestbegunstigingsrecht geldt en die niet krachtens de overeenkomst zijn geliberaliseerd (stijging van 12 %) en de categorieën waarvoor preferentiële tariefcontingenten gelden (stijging van 102 %).


Ihrer Ansicht nach verbietet diese Klausel die Einführung neuer Beschränkungen wie einer Visumpflicht nicht nur gegenüber denjenigen, die eine Dienstleistung erbringen wollen („aktive“ Dienstleistungsfreiheit) , sondern auch gegenüber denjenigen, die eine Dienstleistung in Anspruch nehmen wollen („passive“ Dienstleistungsfreiheit).

Volgens haar verbiedt deze clausule de invoering van nieuwe beperkingen, zoals een visumplicht, niet alleen ten aanzien van degenen die diensten wensen te verrichten (zogenoemde actieve vrijheid van dienstverrichting) , maar ook ten aanzien van degenen die een dienst wensen te ontvangen (zogenoemde passieve vrijheid van dienstverrichting).


Der für Binnenmarkt und Dienstleistungen zuständige Kommissar Michel Barnier sagte: „Der Binnenmarkt-Monat soll den Abstand zwischen denjenigen, denen die Politik zugutekommen sollte – Bürgergesellschaft, Bürger und Unternehmen – und denjenigen, die diese Politik planen und verabschieden, verringern.

Commissaris voor Interne Markt en Diensten Michel Barnier: “De Maand van de eenheidsmarkt moet een brug slaan tussen degenen voor wie het beleid is bedoeld – het maatschappelijk middenveld, burgers en bedrijven – en degenen die het beleid formuleren en erover beslissen.


Er weist auf die nötige Kohärenz zwischen den bilateralen Abkommen und der gemeinschaftlichen Etikettierungsregelung hin, wobei insbesondere von der Existenz von zwei Arten von Begriffen auszugehen ist, nämlich denjenigen, die unmissverständlich mit einer geographischen Angabe verknüpft sind, und denjenigen, die eher eine Art der Weinbereitung kennzeichnen.

De Raad benadrukt de noodzakelijke samenhang tussen de bilaterale overeenkomsten en de communautaire regelgeving inzake etikettering, waarbij hij vooral doelt op het bestaan van twee soorten aanduidingen, aanduidingen die op onweerlegbare wijze verbonden zijn aan geografische aanduidingen en aanduidingen die veeleer betrekking hebben op een wijze van wijnbereiding.


Eine beträchtliche Anzahl von Männern und Frauen in Brüssel und Wallonien ist im übrigen von der sozialen und beruflichen Ausgrenzung betroffen: hier besteht eindeutig die Gefahr, dass eine neue Quelle für eine Ausgrenzung entsteht und sich eine Kluft zwischen denjenigen auftut, die Nutzen aus der Verbesserung der Beschäftigungssituation ziehen können und denjenigen, die ausgeschlossen werden.

Bovendien treft de sociale en professionele uitsluiting een groot aantal vrouwen en mannen in Brussel en Wallonië en bestaat er ook een reëel gevaar dat een nieuwe bron van uitsluiting ontstaat tussen degenen die van de verbetering van de werkgelegenheid kunnen profiteren en degenen die aan de zijlijn blijven staan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei all denjenigen bedanken' ->

Date index: 2025-01-21
w