Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behörden denen maharashtras in dieser tragischen situation » (Allemand → Néerlandais) :

Die Minister haben diese auf das Schärfste verurteilt, den Familien und Angehörigen der Opfer ihr Beileid bekundet, den Verletzten ihr Mitgefühl versichert und ihre Solidarität mit den indischen Behörden und denen Maharashtras in dieser tragischen Situation zum Ausdruck gebracht.

De ministers hebben deze aanslagen in de krachtigste bewoordingen veroordeeld. Zij spreken hun condoleances uit aan de families en naasten van de slachtoffers en betonen hun medeleven met de gewonden en hun solidariteit met de Indiase autoriteiten en de autoriteiten van Maharastra in deze tragische omstandigheden.


146. bedauert, dass während des Mittelzuweisungsprozesses im Rahmen der operationellen Programme öffentliche Behörden, denen die Finanzierung von KMU in der Regel fremd ist, öffentliche Beteiligungen für Fonds bereitstellen, die derart gering sind, dass ihr Umfang oft unterhalb der kritischen Masse lag; bekräftigt, dass dieser Situation unterschied ...[+++]

146. betreurt dat tijdens het proces voor de toewijzing van middelen uit het operationele programma overheidsinstanties die geen ervaring hebben met kmo-financiering doorgaans op zodanige wijze overheidssubsidies hebben toegewezen aan fondsen, dat de omvang ervan vaak niet het niveau van een kritische massa bereikte; benadrukt dat verschillende operationele programma's met meervoudige economische, milieugerelateerde, sociale en territoriale doelstellingen aan de basis liggen van deze ...[+++]


146. bedauert, dass während des Mittelzuweisungsprozesses im Rahmen der operationellen Programme öffentliche Behörden, denen die Finanzierung von KMU in der Regel fremd ist, öffentliche Beteiligungen für Fonds bereitstellen, die derart gering sind, dass ihr Umfang oft unterhalb der kritischen Masse lag; bekräftigt, dass dieser Situation unterschied ...[+++]

146. betreurt dat tijdens het proces voor de toewijzing van middelen uit het operationele programma overheidsinstanties die geen ervaring hebben met kmo-financiering doorgaans op zodanige wijze overheidssubsidies hebben toegewezen aan fondsen, dat de omvang ervan vaak niet het niveau van een kritische massa bereikte; benadrukt dat verschillende operationele programma's met meervoudige economische, milieugerelateerde, sociale en territoriale doelstellingen aan de basis liggen van deze ...[+++]


In seinen Darlegungen hat der Minister für lokale Behörden und Städte nämlich präzisiert: « Ab 2014 werden die Mittel für den Gemeindefonds durch einen kommunalen Anteil an den Einnahmen in Verbindung mit der jährlichen Besteuerung durch die Wallonische Region von Windkraftanlagen und Masten, Gittermasten und Antennen, die für die Durchführung, direkt mit der Öffentlichkeit, eines mobilen Telekommunikationsvorgangs durch den Betreiber eines öffentlichen Telekommunikationsnetzes bestimmt sind, ergänzt. Es sei daran erinnert, dass gemäß ...[+++]

In zijn uiteenzetting preciseert de minister van Plaatselijke Besturen en de Stad immers : « Vanaf 2014 zullen de aan het Gemeentefonds toegekende kredieten worden aangevuld met een gemeentelijk deel van de ontvangsten verbonden met de jaarlijkse belasting, door het Waalse Gewest, van windmolens en masten, pylonen of antennen bestemd voor de uitvoering, rechtstreeks met het publiek, van een mobiele telecommunicatieverrichting door de operator van een openbaar telecommunica ...[+++]


Die EU begrüßt die Anstrengungen einiger Staaten, unter denen sich auch eine ganze Reihe von EU-Mitgliedstaaten befindet, um angesichts dieser tragischen Situation durch spezielle Maßnahmen, einschließlich legislativer Maßnahmen, auf nationaler und inter­nationaler Ebene eine Verbesserung beim Zugang zu sauberem Trinkwasser und sanitären Anlagen zu erzielen.

De EU juicht de acties van een aantal landen - waaronder een aantal EU-lidstaten - toe die deze tragische situatie moeten verbeteren, door op nationaal en internationaal niveau specifieke maatregelen, inclusief wetgevingsmaatregelen, te nemen om de toegang tot veilig drinkwater en sanitaire voorzieningen te verbeteren.


In den Vorarbeiten heisst es im Zusammenhang mit dieser Bestimmung: « Es handelt sich hier insbesondere um lebensbedrohliche Situationen, in denen die strenge Anwendung der vorstehenden Bestimmung zu einer tragischen Situation der unterlassenen Hilfeleistung für die gefährdete Person führen würde » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2680/001, S. 10).

De parlementaire voorbereiding vermeldt in verband met die bepaling dat « het [.] hier in het bijzonder [gaat] om situaties van levensbelang waarin de strikte toepassing van voorgaand artikel zou leiden tot een tragische situatie waarbij de persoon in gevaar niet kan geholpen worden » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2680/001, p. 10).


Aufgrund dieser Situation hat die Kommission Konsultationen mit den zuständigen Behörden von São Tomé und Príncipe aufgenommen und dabei schwerwiegende Bedenken vorgebracht, was die Sicherheit des Betriebs von Executive Jet Services und STP Airways anbelangt sowie die Umregistrierung von Luftfahrzeugen nach São Tomé durch Unternehmen, denen der Betrieb in der Gemeinschaft derzeit untersagt ist, und um Klärungen hinsichtlich der die ...[+++]

Gezien deze situatie heeft de Commissie overleg gepleegd met de bevoegde autoriteiten van Sao Tomé and Principe en haar ernstige bezorgdheid uitgedrukt over de veiligheid van de activiteiten van Executive Jet Services en STP Airways, en over de verhuizing naar het register van Sao Tomé van luchtvaartuigen die worden gebruikt door maatschappijen waaraan een exploitatieverbod is opgelegd in de Gemeenschap; zij heeft de bevoegde autoriteiten gevraagd toe te lichten welke maatregelen zij hebben genomen om deze ...[+++]


32. bekräftigt seine Unterstützung für die bulgarischen Krankenschwestern, die seit 1999 in Libyen in Haft sind und denen derzeit die Todesstrafe droht; bringt seine Bestürzung über die weitere Verzögerung im Berufungsprozess seitens des Obersten Gerichtshofs in Libyen zum Ausdruck; fordert die libyschen Behörden auf höchster Ebene auf, auf die zahlreichen internationalen Appelle zu reagieren, die eine baldig ...[+++]

32. herhaalt zijn steun aan de Bulgaarse verpleegkundigen die sinds 1999 in Libië gevangen worden gehouden en die tot de doodstraf veroordeeld zijn; geeft uitdrukking aan zijn ontzetting over de nieuwe vertragingen in de appelprocedure bij het Libische Hooggerechtshof; roept de Libische autoriteiten op het hoogste niveau op om de vele internationale oproepen tot een snelle en bevredigende oplossing van ...[+++]


w