Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behörden seine standpunkte » (Allemand → Néerlandais) :

Der Ministerrat hat dem Gerichtshof ebenfalls die Antwort übermittelt, die die belgischen Behörden durch einen Brief vom 9. Oktober 2014 an die Kommission gerichtet haben und in dem sie erklären, nicht mit dem Standpunkt der Kommission einverstanden zu sein.

De Ministerraad heeft het Hof eveneens het antwoord overgezonden dat de Belgische overheden bij brief van 9 oktober 2014 hebben gericht aan de Commissie, en waarin zij verklaren niet akkoord te zijn met de zienswijze van de Commissie.


4. In dem Bestreben, den belarussischen Behörden seine Standpunkte deutlich darzulegen und seine Maßnahmen so wirksam wie möglich zu gestalten,

4. Om zijn standpunten duidelijk aan de Belarussische autoriteiten over te brengen en de impact van zijn beleidsmaatregelen te optimaliseren:


Die « Christlichen Gewerkschaften - öffentlicher Dienst », die ihre Intervention in die vorliegende Rechtssache mit dem Hinweis begründen, dass sie als repräsentative Gewerkschaftsorganisation, die gesetzlich am Funktionieren des öffentlichen Dienstes beteiligt sei, notwendigerweise ein Interesse an einer Klage auf Nichtigerklärung einer Bestimmung hätten, die die Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaftsorganisationen regele, vertreten den Standpunkt, dass die klagenden Parteien kein Interesse an der Nichti ...[+++]

Het « Algemeen Christelijk Vakverbond - Openbare Diensten », dat zijn tussenkomst in de voorliggende zaak motiveert door erop te wijzen dat het, als representatieve vakorganisatie die wettelijk is betrokken bij de werking van de overheidsdiensten, noodzakelijkerwijze een belang heeft bij een beroep tot vernietiging van een bepaling die de betrekkingen regelt tussen de overheid en de vakorganisaties, is van oordeel dat de verzoekende partijen geen belang hebben bij het beroep tot vernietiging in zoverre het is gericht tegen artikel 10 van de wet van 25 april 2007 « tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties ...[+++]


Die Behörden müssen in der Lage sein, ihren Standpunkt überzeugend unter Beachtung aller oben erläuterten materiellrechtlichen Garantien zu vertreten.

De autoriteiten moeten een overtuigend dossier kunnen samenstellen, en moeten daarbij alle in de vorige afdeling beschreven materiële waarborgen in acht nemen.


Die Behörden müssen in der Lage sein, ihren Standpunkt überzeugend unter Beachtung aller oben erläuterten materiellrechtlichen Garantien zu vertreten.

De autoriteiten moeten een overtuigend dossier kunnen samenstellen, en moeten daarbij alle in de vorige afdeling beschreven materiële waarborgen in acht nemen.


In der Rechtssache Nr. 1941 vertreten sie den Standpunkt, dass dieses Register nicht in bezug auf die Einrichtungen der Klassen II und III gerechtfertigt sei; die Führung dieses Registers und seine Weitergabe an die Behörden verletzten die Achtung vor dem Privatleben, die durch Artikel 22 der Verfassung und durch Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention gewährleistet werde, und sie könnten die Ehre und den Ruf der Person beeinträchtigen, die durch Artikel 17 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte ...[+++]

In de zaak nr. 1941 zijn zij van mening dat dat register niet verantwoord is met betrekking tot de inrichtingen van de klassen II en III; het bijhouden van dat register en de mededeling ervan aan de overheid maken inbreuk op de eerbied voor het privé-leven, die wordt gewaarborgd door artikel 22 van de Grondwet en artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en kunnen de eer en de reputatie van de persoon bedreigen, die worden beschermd door artikel 17 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten.


Der Vorsitz informierte den Rat über seine kürzliche Mission nach Kinshasa, bei der er den neuen Behörden den Standpunkt der Union erläutert hatte.

Het Voorzitterschap heeft de Raad geïnformeerd over de recente missie naar Kinshasa die tot doel had de nieuwe autoriteiten in kennis te stellen van het standpunt van de Unie.


Auf sie wäre also Artikel 9 anwendbar, doch diesem Standpunkt schlossen sich die zuständigen Behörden nicht an; da die Gemeinde keine zusätzliche Personensteuer erhebt, ist die letzte Bedingung für die degressive Senkung des garantierten Ziehungsrechtes nicht erfüllt, nämlich dass in dem Jahr, das der Berechnung des Ziehungsrechtes voraufgeht, das Steueraufkommen pro Einwohner von 1 % zusätzlicher Personensteuer beziehungsweise 1 % Zuschlagshundertsteln auf den Immobilien ...[+++]

Aldus zou zij vallen onder het toepassingsgebied van artikel 9, doch die visie werd door de bevoegde overheden niet gedeeld : aangezien de gemeente geen aanvullende personenbelasting heft, is niet voldaan aan de ultieme voorwaarde voor de degressieve vermindering van het gewaarborgde trekkingsrecht, namelijk dat in het jaar dat de berekening van het trekkingsrecht voorafgaat, de opbrengst per inwoner van 1 pct. aanvullende personenbelasting respectievelijk 1 pct. opcentiemen op de onroerende voorheffing hoger moet zijn dan de gemiddelde opbrengst in het Vlaamse Gewest.


Der Rat bekräftigt, dass der Gemeinsame Standpunkt von 1996 seine Gültigkeit und Bedeutung nicht verloren hat, und bekräftigt gleichermaßen seine Entschlossenheit, im Einklang mit der Politik der EU einen Dialog mit den kubanischen Behörden sowie mit Vertretern der Zivilgesellschaft und der demokratischen Opposition zu führen, um die Achtung der Menschenrechte und reale Fortschritte auf dem Weg zu einer pluralistischen Demokratie zu fördern.

De Raad bevestigt dat hij ook nu blijft vasthouden aan zijn gemeenschappelijk standpunt uit 1996, dat hij nog altijd relevant acht, en herhaalt dat hij overeenkomstig het geldende EU-beleid vastbesloten is met de Cubaanse autoriteiten én met vertegenwoordigers van de civiele samenleving en de democratische oppositie in dialoog te treden teneinde de eerbiediging van de mensenrechten en werkelijke vooruitgang op weg naar een pluralistische democratie te bevorderen.


Der Rat erinnerte daran, daß er die jüngsten Maßnahmen der Behörden der Bundesrepublik Jugoslawien gegen die unabhängigen Medien verurteilt hat, und kam überein, gegenüber Personen aus der Bundesrepublik Jugoslawien und aus Serbien, die für die Unterdrückung der unabhängigen Medien in der Bundesrepublik Jugoslawien verantwortlich sind, - im Wege eines zum Jahresende zu verabschiedenden Gemeinsamen Standpunkts - ein Verbot der Erteilung von Visa zu verhängen, und wies seine zuständig ...[+++]

De Raad herinnerde aan zijn veroordeling van het recente optreden van de autoriteiten van de FRJ tegen de onafhankelijke media en besloot een visumverbod in te stellen voor personen uit de FRJ en Servië die verantwoordelijk zijn voor de repressie jegens de onafhankelijke media in de FRJ, in de vorm van een gemeenschappelijk standpunt dat vóór het einde van het jaar moet worden aangenomen, en heeft zijn bevoegde instanties opgedragen de desbetreffende tekst bij te werken.


w