Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchten.
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «behörden mitgeteilt haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchten.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. weist darauf hin, dass die spanischen Behörden mitgeteilt haben, dass nach ihrer Erfahrung mit früheren EGF-Anträgen nur 500 der entlassenen Arbeitnehmer sich dafür entscheiden haben, an den vom EGF unterstützten Maßnahmen teilzunehmen; fordert die spanischen Behörden auf, das Potenzial der EGF-Unterstützung vollständig auszuschöpfen;

4. wijst erop dat de Spaanse autoriteiten in hun beoordeling, gebaseerd op ervaring met voorgaande EFG-aanvragen, hebben gemeld dat slechts 500 van de ontslagen werknemers ervoor hebben gekozen aan de met EFG-middelen gefinancierde maatregelen deel te nemen; roept de Spaanse autoriteiten op de EFG-steun ten volle te benutten;


4. weist darauf hin, dass die spanischen Behörden mitgeteilt haben, dass nach ihrer Erfahrung mit früheren EGF-Anträgen nur 500 der entlassenen Arbeitnehmer sich dafür entscheiden haben, an den vom EGF unterstützten Maßnahmen teilzunehmen; fordert die spanischen Behörden auf, das Potenzial der EGF-Unterstützung vollständig auszuschöpfen;

4. wijst erop dat de Spaanse autoriteiten in hun beoordeling, gebaseerd op ervaring met voorgaande EFG-aanvragen, hebben gemeld dat slechts 500 van de ontslagen werknemers ervoor hebben gekozen aan de met EFG-middelen gefinancierde maatregelen deel te nemen; roept de Spaanse autoriteiten op de EFG-steun ten volle te benutten;


4. weist darauf hin, dass die spanischen Behörden mitgeteilt haben, dass nach ihrer Erfahrung mit früheren EGF-Anträgen nur 500 der entlassenen Arbeitnehmer sich dafür entscheiden haben, an den vom EGF unterstützten Maßnahmen teilzunehmen; fordert die spanischen Behörden auf, das Potenzial der EGF-Unterstützung vollständig auszuschöpfen;

4. wijst erop dat de Spaanse autoriteiten in hun beoordeling, gebaseerd op ervaring met voorgaande EFG-aanvragen, hebben gemeld dat slechts 500 van de ontslagen werknemers ervoor hebben gekozen aan de met EFG-middelen gefinancierde maatregelen deel te nemen; roept de Spaanse autoriteiten op de EFG-steun ten volle te benutten;


8. weist darauf hin, dass die dänischen Behörden mitgeteilt haben, dass ihrer Einschätzung nach nur 153 von 303 entlassenen Beschäftigten sich dafür entscheiden werden, an den Maßnahmen teilzunehmen; fordert die dänischen Behörden auf, das Potenzial der EGF-Unterstützung vollständig auszuschöpfen;

8. merkt op dat de Deense autoriteiten in hun beoordeling aangegeven hebben dat slechts 153 van de 303 ontslagen werknemers ervoor kiezen om deel te nemen aan de maatregelen; dringt er bij de Deense autoriteiten op aan om de EFG-ondersteuning volledig te benutten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. weist darauf hin, dass die spanischen Behörden mitgeteilt haben, dass ihre Einschätzungen auf früheren EGF-Anträgen basieren und nur 320 Beschäftigte, die für eine Unterstützung in Frage kommen, diese auch in Anspruch nehmen werden; fordert die spanischen Behörden auf, das Potenzial der EGF-Unterstützung voll auszuschöpfen;

5. wijst erop dat de Spaanse autoriteiten melden dat volgens hun beoordeling, op basis van hun ervaring met voorgaande EFG-aanvragen, slechts 320 werknemers die voor EFG-steun in aanmerking komen, ervoor zullen kiezen aan de maatregelen deel te nemen; roept de Spaanse autoriteiten op de EFG-steun ten volle te benutten;


Nach Stellungnahme des Kontrollorgans können sie zudem den belgischen öffentlichen Behörden, öffentlichen Organen oder Einrichtungen oder Einrichtungen öffentlichen Interesses mitgeteilt werden, die durch das Gesetz mit der Anwendung des Strafgesetzes beauftragt worden sind oder die gesetzliche Aufträge in Sachen öffentliche Sicherheit haben, wenn diese die Daten und Informationen zur Erfüllung ihrer gesetzlichen Aufträge benötigen ...[+++]

Na advies van het Controleorgaan kunnen ze eveneens meegedeeld worden aan de Belgische openbare overheden, publieke organen of instellingen of instellingen van openbaar nut die door de wet belast zijn met de toepassing van de strafwet of die wettelijke verplichtingen inzake de openbare veiligheid hebben, wanneer deze ze nodig hebben voor de uitoefening van hun wettelijke opdrachten.


Aufgrund von Artikel 44/11/9 § 2 des Gesetzes über das Polizeiamt können die personenbezogenen Daten und Informationen aus den polizeilichen Datenbanken ebenfalls « nach Stellungnahme des Kontrollorgans » den « belgischen öffentlichen Behörden, öffentlichen Organen oder Einrichtungen oder Einrichtungen öffentlichen Interesses mitgeteilt werden, die durch das Gesetz mit der Anwendung des Strafgesetzes beauftragt worden sind oder die gesetzliche Aufträge in Sachen öffentliche Sicherheit haben ...[+++]

Krachtens artikel 44/11/9, § 2, van de wet op het politieambt, kunnen de persoonsgegevens en informatie uit de politionele databanken eveneens worden meegedeeld « na advies van het Controleorgaan » aan de « Belgische openbare overheden, publieke organen of instellingen of instellingen van openbaar nut die door de wet belast zijn met de toepassing van de strafwet of die wettelijke verplichtingen inzake de openbare veiligheid hebben, wanneer deze ze nodig hebben voor de uitoefening van hun wettelijke opdrachten ».


die einschlägigen Bestimmungen der Satzung dürfen nur geändert werden, wenn die zuständigen Behörden mitgeteilt haben, dass unbeschadet der unter den Ziffern i und ii genannten Kriterien keine Einwände gegen die Änderung bestehen.

de relevante bepalingen in de statuten kunnen pas worden gewijzigd wanneer de bevoegde autoriteiten, onverminderd de onder i) en ii) genoemde criteria, hebben verklaard geen bezwaar tegen deze wijziging te hebben.


iii)die Bestimmungen der Satzung dürfen nur geändert werden, sofern die zuständigen Behörden mitgeteilt haben, dass unbeschadet der unter den Ziffern i und ii genannten Kriterien keine Einwände gegen die Änderung bestehen.

iii)de relevante bepalingen in de statuten kunnen pas worden gewijzigd wanneer de bevoegde autoriteiten, onverminderd de onder i) en ii) genoemde criteria, hebben verklaard geen bezwaar tegen deze wijziging te hebben.


es muss vorgesehen sein, dass die einschlägigen Bestimmungen der Satzung nur geändert werden dürfen, nachdem die zuständigen Behörden mitgeteilt haben, dass unbeschadet der unter den Ziffern i) und ii) genannten Kriterien keine Einwände gegen die Änderung bestehen.

de relevante bepalingen in de statuten kunnen pas worden gewijzigd wanneer de bevoegde autoriteiten, onverminderd de onder i) en ii) genoemde criteria, hebben verklaard geen bezwaar tegen deze wijziging te hebben.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     beteiligen möchten     behörden mitgeteilt haben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behörden mitgeteilt haben' ->

Date index: 2022-05-27
w