Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behörden insbesondere nachgewiesen » (Allemand → Néerlandais) :

So haben die belgischen Behörden insbesondere nachgewiesen, dass die Regelung notwendig, verhältnis­mäßig und geeignet ist, eine ernsthafte Störung im Wirtschaftsleben zu beheben.

De Belgische autoriteiten toonden met name aan dat de regeling noodzakelijk, proportioneel en passend is om een ernstige verstoring van de economie op te heffen.


10. begrüßt die Verfassungsänderungen, mit denen darauf abgezielt wird, die Unabhängigkeit der Justiz zu stärken, und zwar durch die Verringerung der politischen Einflussnahme auf die Ernennung von Staatsanwälten und Justizbeamten auf allen Ebenen dank transparenterer und stärker leistungsbezogener Verfahren und insbesondere durch die Wahl des Generalstaatsanwalts; nimmt jedoch die Initiative des Bürgerbeauftragten zur Kenntnis, die Verfassungsmäßigkeit dieser Änderungen und der Bestimmungen des Gesetzes über den Verfassungsgerichtshof hinsichtlich der Wahl der Verfassungsrichter zu prüfen; fordert die zuständigen ...[+++]

10. is ingenomen met de grondwettelijke amendementen die tot doel hebben de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht te vergroten door de politieke invloed op de benoeming van de openbare aanklagers en rechterlijke ambtenaren op alle niveaus te verlagen, via transparantere, op verdiensten gebaseerde procedures, en met name door de hoogste openbare aanklager te kiezen; neemt evenwel nota van het initiatief van de Ombudsman om de grondwettelijkheid van deze amendementen en van de bepalingen van de wet op het Grondwettelijk Hof met betrekking tot de verkiezing van de rechters van dat hof te beoordelen; verzoekt de bevoegde autoriteiten ...[+++]


10. begrüßt die Verfassungsänderungen, mit denen darauf abgezielt wird, die Unabhängigkeit der Justiz zu stärken, und zwar durch die Verringerung der politischen Einflussnahme auf die Ernennung von Staatsanwälten und Justizbeamten auf allen Ebenen dank transparenterer und stärker leistungsbezogener Verfahren und insbesondere durch die Wahl des Generalstaatsanwalts; nimmt jedoch die Initiative des Bürgerbeauftragten zur Kenntnis, die Verfassungsmäßigkeit dieser Änderungen und der Bestimmungen des Gesetzes über den Verfassungsgerichtshof hinsichtlich der Wahl der Verfassungsrichter zu prüfen; fordert die zuständigen ...[+++]

10. is ingenomen met de grondwettelijke amendementen die tot doel hebben de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht te vergroten door de politieke invloed op de benoeming van de openbare aanklagers en rechterlijke ambtenaren op alle niveaus te verlagen, via transparantere, op verdiensten gebaseerde procedures, en met name door de hoogste openbare aanklager te kiezen; neemt evenwel nota van het initiatief van de Ombudsman om de grondwettelijkheid van deze amendementen en van de bepalingen van de wet op het Grondwettelijk Hof met betrekking tot de verkiezing van de rechters van dat hof te beoordelen; verzoekt de bevoegde autoriteiten ...[+++]


5. fordert die US-Behörden auf, zu prüfen, ob das Programm PRISM und weitere Programme dieser Art, bei denen Daten erfasst werden, legal sind und ob sie mit den im Übereinkommen über Computerkriminalität festgelegten Verpflichtungen im Einklang stehen – und dies auch nachgewiesen werden kann –, insbesondere mit der Anforderung der Verhältnismäßigkeit und angemessener Garantien wie unabhängiger Kontrolle und der Begrenzung von Umfang und Dauer;

5. verzoekt de Amerikaanse autoriteiten de rechtmatigheid van het PRISM‑programma en andere programma’s van dien aard waarmee gegevens verzameld worden te verifiëren, en na te gaan of die programma’s – aantoonbaar – in overeenstemming zijn met de wettelijke verplichtingen die zijn neergelegd in het Verdrag inzake de bestrijding van strafbare feiten verbonden met elektronische netwerken, in het bijzonder het vereiste van proportionaliteit en passende waarborgen, zoals onafhankelijk toezicht en een beperking van de reikwijdte en de duur;


Sei die Gefahr nachgewiesen, so müssten die nationalen Behörden zeigen, dass die Maßnahmen, die zu deren Bewältigung ergriffen wurden, nicht nur notwendig sind, sondern das Risiko auch wirklich verringern; insbesondere sei nachzuweisen, dass durch die Begrenzung der Zahl ausländischer Studierender tatsächlich mehr medizinisches Personal im Inland zur Verfügung stehen wird.

Als het risico is bewezen, moeten de nationale overheden aantonen dat alle maatregelen om het risico te verkleinen niet alleen nodig zijn, maar ook daadwerkelijk dit risico zullen verminderen; in het bijzonder zouden de overheden moeten bewijzen dat alle maatregelen om het aantal buitenlandse studenten te verkleinen daadwerkelijk zullen leiden tot een toename van het beschikbare medische personeel in eigen land.


Insbesondere können die Behörden prüfen, ob es sich bei dem Recht des Erblassers an dem Nachlassvermögen, das in dem für die Eintragung vorgelegten Schriftstück erwähnt ist, um ein Recht handelt, das als solches in dem Register eingetragen ist oder nach dem Recht des Mitgliedstaats, in dem das Register geführt wird, anderweitig nachgewiesen wird.

De autoriteiten kunnen in het bijzonder nagaan of het recht van de erflater op de zaken uit de nalatenschap die in het ter inschrijving aangeboden document staan vermeld, een recht is dat als zodanig is geregistreerd of waarvan anderszins het bewijs wordt geleverd in overeenstemming met het recht van de lidstaat waar het register wordt gehouden.


Insbesondere hatten die maltesischen Behörden nicht nachgewiesen, dass es keine anderen zufriedenstellenden Lösungen gibt und dass sich die Frühjahrsjagd unter streng kontrollierten Bedingungen vollzieht.

Met name werd door de autoriteiten van Malta niet aangetoond dat er geen andere bevredigende oplossingen waren en dat de voorjaarsjacht plaatsvindt onder strikt gecontroleerde omstandigheden.


Insbesondere hatten die maltesischen Behörden nicht nachgewiesen, dass es keine anderen zufriedenstellenden Lösungen gibt und dass sich die Frühjahrsjagd unter streng kontrollierten Bedingungen vollzieht.

Met name werd door de autoriteiten van Malta niet aangetoond dat er geen andere bevredigende oplossingen waren en dat de voorjaarsjacht plaatsvindt onder strikt gecontroleerde omstandigheden.


Insbesondere haben die niederländischen Behörden nachgewiesen, dass die Regelung ein erforderliches, geeignetes und angemessenes Mittel ist, um eine beträchtliche Störung im Wirtschaftsleben der Niederlande zu beheben.

De Nederlandse autoriteiten toonden met name aan dat de regeling noodzakelijk, proportioneel en passend is om een ernstige verstoring van de Nederlandse economie op te heffen.


Die portugiesischen Behörden wurden damit konfrontiert, dass die durchgeführten Analysen positive Befunde ergeben haben und insbesondere bei Hühnerfleisch Rückstände nachgewiesen wurden.

De resultaten van de uitgevoerde analyses die de Portugese autoriteiten onder ogen krijgen, zijn positief en tonen de aanwezigheid van residuen aan, in het bijzonder in pluimveevlees.


w