Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...haben zu ihren Bevollmaechtigten ernannt

Traduction de «behörden haben ihren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten achtundzwanzig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Sicherstellung der künftigen Durchführung bestimmter in den bezeichneten Übereinkommen dem Generalsekretär des Völkerbundes übertragener Kanzleiaufgaben und zur Ausnahme zusätzlicher Abänderungen, die sich durch die Auflösung des Völkerbundes und die Abänderung der Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation als notwendig erwiesen haben

Verdrag betreffende de gedeeltelijke herziening van de door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie in haar eerste achtentwintig zittingen aangenomen Verdragen | Verdrag tot herziening van de slotartikelen 1946


haben zu diesem Zweck zu ihren Bevollmaechtigten ernannt

hebben te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezen


...haben zu ihren Bevollmaechtigten ernannt

...hebben als hun gevolmachtigden aangewezen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die belgischen Behörden haben ihren Zeitplan für die Einführung von Reisepässen mit Fingerabdrücken präzisiert, nachdem sie in einem Schreiben der Kommission vom 1. Oktober 2010 dazu aufgefordert wurden.

In antwoord op een brief van de Commissie van 1 oktober 2010 hebben de Belgische autoriteiten verduidelijkt binnen welke termijn zij aan alle burgers paspoorten met vingerafdrukken zouden verstrekken.


Die nationalen Behörden haben dafür zu sorgen, dass Unternehmen ihren Verpflichtungen nachkommen und nur sichere Produkte in Verkehr bringen.

Nationale autoriteiten zorgen ervoor dat bedrijven voldoen aan hun verplichting om enkel veilige producten in de handel te brengen.


Ferner werden Tunesien und die EU gemeinsam daran arbeiten, die Kapazitäten der tunesischen Behörden auf- und auszubauen, die die Aufgabe haben werden, unter den Migranten in Tunesien diejenigen zu ermitteln, die Anspruch auf internationalen Schutz haben, ihren Asylantrag unter Anwendung des Grundsatzes der Nichtzurückweisung zu bearbeiten und ihnen dauerhafte Möglichkeiten für den Schutz anzubieten.

In het kader van dit partnerschap gaan Tunesië en de EU bovendien samenwerken om de Tunesische autoriteiten te helpen capaciteit te ontwikkelen of uit te breiden om onder de migranten in Tunesië de mensen te identificeren die voor internationale bescherming in aanmerking komen, hun asielaanvragen te behandelen, het beginsel van niet-uitzetting toe te passen en oplossingen voor duurzame bescherming te bieden.


Die brasilianischen Behörden haben ihren Ermessensspielraum innerhalb des Gesetzes genutzt, um die Auslieferung von Herrn Battisti abzulehnen.

De Braziliaanse autoriteiten hebben gebruik gemaakt van de hen bij wet gegeven beoordelingsbevoegdheid om de uitlevering van de heer Battisti te weigeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich mache einen Vorschlag: Lassen Sie uns nicht die Regierungen, sondern die betroffenen Frauen fragen. So zum Beispiel Frauen, die misshandelt wurden und in Frauenhäusern Schutz gesucht haben. Die Frauen sollten über die Hilfe, die sie erhalten haben und die allgemeine Haltung der Behörden in ihren Fällen befragt werden. Mädchen und Frauen, die in den Straßen von Budapest oder, sagen wir einmal Amsterdam, leiden und der Hölle der Prostitution zu entkommen hoffen, sollten über die Hilfe befragt werden, die sie von ...[+++]

Ik heb een voorstel: vraag het niet aan de regeringen, maar aan de mishandelde vrouwen zelf. Vraag bijvoorbeeld vrouwen die zijn mishandeld en hun toevlucht hebben genomen tot opvangtehuizen voor vrouwen wat voor hulp zij hebben gehad en hoe de autoriteiten over het algemeen omgaan met hun situatie. Of vraag meisjes en vrouwen die in de straten van Boedapest of misschien Amsterdam uit de hel van de prostitutie proberen te vluchten, wat voor hulp zij krijgen van de staat, van de regering.


7. ersucht die Mitgliedstaaten, die dies bisher noch nicht getan haben, ihren Behörden die erforderlichen Rechtsinstrumente zur Verfügung zu stellen, um auf unbürokratische Weise im Rahmen einer öffentlich-öffentlichen Partnerschaft zusammenzuarbeiten und dadurch den Behörden die erforderliche Rechtssicherheit dafür zu bieten, dass sie im Einklang mit dem EU-Recht handeln, insbesondere mit den Richtlinien über das öffentliche Beschaffungswesen und der Rechtsprechung des EuGH;

7. verzoekt de lidstaten, voorzover zij dit nog niet hebben gedaan, hun overheidsinstanties de nodige wettelijke instrumenten te verschaffen om op een niet bureaucratische wijze in het kader van een publiek-publiek partnerschap samen te werken, zodat de noodzakelijke rechtszekerheid voor de overheidsinstanties wordt gecreëerd om overeenkomstig de wetgeving van de EU te handelen, met name de richtlijnen betreffende overheidsaanbestedingen en de jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie;


7. ersucht die Mitgliedstaaten, die dies bisher noch nicht getan haben, ihren Behörden die erforderlichen Rechtsinstrumente zur Verfügung zu stellen, um auf unbürokratische Weise im Rahmen einer öffentlich-öffentlichen Partnerschaft zusammenzuarbeiten und dadurch den Behörden die erforderliche Rechtssicherheit dafür zu bieten, dass sie im Einklang mit dem EU-Recht handeln, insbesondere mit den Richtlinien über das öffentliche Beschaffungswesen und der Rechtsprechung des EuGH;

7. verzoekt de lidstaten, voorzover zij dit nog niet hebben gedaan, hun overheidsinstanties de nodige wettelijke instrumenten te verschaffen om op een niet bureaucratische wijze in het kader van een publiek-publiek partnerschap samen te werken, zodat de noodzakelijke rechtszekerheid voor de overheidsinstanties wordt gecreëerd om overeenkomstig de wetgeving van de EU te handelen, met name de richtlijnen betreffende overheidsaanbestedingen en de jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie;


Indessen haben die italienischen Behörden in ihren Reden vor der Plenarversammlung zwar die Abhaltung der 6. Tagung in Rom begrüßt, es ist jedoch zu bedauern, dass sie sich an ihrer praktischen Organisation nicht aktiver beteiligt haben.

Ofschoon de Italiaanse regering haar tevredenheid heeft geuit over het feit dat de zesde zitting in Rome heeft plaatsgevonden, valt het te betreuren dat zij geen actievere rol heeft gespeeld bij de praktische organisatie ervan.


Die Europäische Union und einzelne Mitgliedstaaten haben auf die Katastrophe reagiert und Personal-, Sach- und Finanzmittel zur Verfügung gestellt, um die Behörden bei ihren Anstrengungen zur Durchführung von Hilfsmaßnahmen für die zahlreichen Opfer zu unterstützen.

De Europese Unie en de afzonderlijke lidstaten hebben op de ramp gereageerd door het ter beschikking stellen van personele, materiële en financiële middelen ter ondersteuning van de autoriteiten bij hun inspanningen om het leed van de vele slachtoffers te lenigen.


Die EU und die Ukraine haben bekräftigt, daß sie der Reform des ukrainischen Energiesektors in diesem Zusammenhang entscheidende Bedeutung beimessen, und haben die Arbeit der "Energy Task Force" begrüßt, die eingesetzt wurde, um die ukrainischen Behörden bei ihren diesbezüglichen Bemühungen zu unterstützen.

De EU en Oekraïne hebben opnieuw gewezen op het cruciale belang dat zij in dit verband aan de hervorming van de Oekraïnse energiesector hechten en zij hebben zich ingenomen verklaard met het werk van de Task Force Energie die is opgericht om de Oekraïnse autoriteiten bij hun desbetreffende inspanningen te ondersteunen.




D'autres ont cherché : haben zu ihren bevollmaechtigten ernannt     behörden haben ihren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behörden haben ihren' ->

Date index: 2021-06-14
w