Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behörden daher nachdrücklich » (Allemand → Néerlandais) :

34. äußert seine Besorgnis darüber, dass Xinjiang in einem Teufelskreis gefangen ist, da es auf der einen Seite gewaltbereite separatistische und extremistische Gruppen unter den türkischsprechenden muslimischen Uighuren gibt, die jedoch nicht die große Mehrheit repräsentieren, und Beijing auf der anderen Seite zur Wahrung der Stabilität zunehmend mit Unterdrückung auf die sozialen Unruhen reagiert, indem es die Präsenz seines Sicherheitsapparats in der Region verstärkt, wodurch viele Uighuren sich von Beijing abwenden und unter der uighurischen Bevölkerung feindselige Gefühle gegen die Han-Chinesen geweckt werden; bedauert, dass die uighurische Kultur in Xinjiang marginalisiert wird und es uighurischen Beamten unter anderem untersagt wird ...[+++]

34. maakt zich zorgen over het feit dat Xinjiang gevangen zit in een vicieuze cirkel, doordat er enerzijds gewelddadige separatistische en extremistische groepen zijn onder de islamitische, een Turkse taal sprekende Oeigoeren, die evenwel niet de grote meerderheid uitmaken, terwijl Beijing anderzijds ter wille van de stabiliteit sociale onrust steeds meer beantwoordt met repressie, via een verhoogde aanwezigheid van zijn veiligheidsapparaat in de regio, zodat vele Oeigoeren zich van Beijing afkeren en tegen de Han-Chinezen gerichte gevoelens onder de Oeigoerse bevolking worden gevoed; betreurt de marginalisatie van de Oeigoerse cultuur in Xinjiang, met inbegrip van het verbod voor Oeigoerse ambtenaren om moskeeën te bezoeken en, op sommige ...[+++]


4. ist über die Zahl der Hinrichtungen in Saudi‑Arabien besorgt; drückt seine hochgradige Besorgnis und Abscheu angesichts der Verurteilung von Ali Mohammed al-Nimr zum Tode durch Enthauptung mit anschließender Kreuzigung durch die saudi-arabischen Behörden nach einem unfairen und politisch motiviertem Verfahren aus; fordert die saudi-arabischen Behörden nachdrücklich auf, Ali Mohammed al-Nimr sofort freizulassen, dieses barbarische Urteil aufzuheben und internationale Menschenrechtsstandards einzuhalten; fordert die Mitgli ...[+++]

4. is verontrust door het aantal executies in Saudi-Arabië; spreekt zijn uiterste bezorgdheid en afgrijzen uit over de veroordeling van Ali Mohammed al-Nimr door de Saudische autoriteiten tot de doodstraf door onthoofding, gevolgd door kruisiging, na een oneerlijk en politiek geïnspireerd proces; dringt er bij de Saudische autoriteiten op aan Ali Mohammed al-Nimr onmiddellijk vrij te laten, zijn barbaarse straf ongedaan te maken en de internationale mensenrechtennormen na te leven; dringt er daarom bij de lidstaten op aan hun druk op het Saudische regime om Ali Mohammed al-Nimr gratie te verlenen en de doodstraf af te schaffen, op te ...[+++]


57. stellt fest, dass aktive und gut informierte nationale und regionale Verwaltungen, die mit der Kommission zusammenarbeiten, einen positiven Einfluss auf den Fortschritt der Vorbereitungen haben können; empfiehlt daher nachdrücklich, dass die Kommission und die nationalen und regionalen Behörden regelmäßig Informationen wie z.B. Einzelheiten zu bevorstehenden Durchführungsrechtsakten austauschen;

57. beseft dat actieve en goed geïnformeerde nationale en regionale overheden die contact onderhouden met de Commissie positief kunnen bijdragen tot het vorderen van de voorbereidingen; dringt er om die reden op aan dat de Commissie en de nationale en regionale autoriteiten voortdurend informatie uitwisselen, waaronder gedetailleerde informatie over komende uitvoeringshandelingen;


1. weist darauf hin, dass die jüngste Wirtschaftskrise dazu geführt hat, dass die Verteidigungshaushalte etlicher Mitgliedstaaten an vielen Stellen gekürzt wurden; vertritt die Auffassung, dass die gegenwärtige Krise als Chance genutzt werden kann, eine integrierte Verteidigungspolitik der Union zu entwickeln, da sie den Anstoß für die Umsetzung ehrgeiziger und wichtiger Reformen sowie für eine verbesserte Nutzung von Synergien geben kann; fordert die Mitgliedstaaten daher nachdrücklich auf, hinsichtlich der staatlichen Beihilfen und der Beschaffungspraktiken im Verteidigungssektor sowohl gegenüber den ...[+++]

1. wijst erop dat de recente economische recessie ertoe heeft geleid dat veel lidstaten een aantal bezuinigingen op hun defensiebegroting hebben doorgevoerd; is van mening dat de huidige crisis kan worden aangegrepen als kans met het oog op de ontwikkeling van een geïntegreerd defensiebeleid van de Unie, aangezien de crisis de aanzet kan geven tot de uitvoering van ambitieuze en belangrijke hervormingen en tot een betere benutting van synergieën; dringt er daarom bij de lidstaten op aan om zowel tegenover de Europese autoriteiten en agentschappen als tegenover het brede publiek meer openheid aan de dag te leggen over de staatssteun- en ...[+++]


13. nimmt zur Kenntnis, dass die wirtschaftlichen Schwierigkeiten in der Europäischen Union überwunden werden sollten, und fordert daher nachdrücklich eine neue Flexibilität, innovative organisatorische Maßnahmen und eine bessere Koordinierung zwischen den Organen der Union, den EU-Agenturen und den nationalen Behörden;

13. neemt kennis van het feit dat de economische problemen in de Europese Unie moeten worden overwonnen en roept daarom op tot een hernieuwde flexibiliteit, innovatieve organisatorische maatregelen en een betere coördinatie tussen de instellingen en agentschappen van de Unie en nationale autoriteiten;


Daher wird nachdrücklich empfohlen, dass der Veranstalter, die betreffenden privaten Akteure sowie die Behörden und Polizeidienststellen eng zusammenarbeiten.

Een goede samenwerking tussen de organisator, de betrokken privé-actoren, de overheden en de politie is derhalve ten sterkste aanbevolen.


Der Rat fordert die französischen Behörden daher nachdrücklich auf, jede Gelegenheit zu nutzen, um 2004 einen ausgeglicheneren Haushalt zu erreichen.

De Raad dringt er derhalve bij de Franse autoriteiten op aan alles in het werk te stellen om in 2004 een evenwicht te bereiken.


Daher appelliert er nachdrücklich an die Behörden der Republika Srpska, umgehend die erforderlichen Beschlüsse zu fassen, damit so bald wie möglich Verhandlungen über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit Bosnien und Herzegowina eingeleitet werden können.

Hij heeft de autoriteiten van de Republika Srpska dan ook gemaand dringend de nodige besluiten te nemen opdat zo spoedig mogelijk met Bosnië en Herzegovina onderhandelingen kunnen worden geopend over een stabilisatie- en associatieovereenkomst.


Daher fordert der Rat die portugiesischen Behörden nachdrücklich auf, dafür zu sorgen, dass das Defizit im Jahr 2003 deutlich unter der Marke von 3 % des BIP bleibt.

Bijgevolg dringt de Raad er bij de Portugese autoriteiten op aan om ervoor te zorgen dat het tekort in 2003 een stuk onder 3% van het BBP blijft.


Sie fordert daher die belarussischen Behörden nachdrücklich auf, den neuen AMG-Leiter zu akzeptieren und die Hindernisse für eine normale Entwicklung der Beziehungen zwischen Belarus und der OSZE zu beseitigen.

Zij dringt er daarom bij de Belarussische autoriteiten op aan het nieuwe hoofd van de AMG toe te laten en de belemmeringen voor een normale ontwikkeling van de betrekkingen tussen Belarus en de OVSE weg te nemen.


w