Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bearbeiten
Bearbeitung
Bescheinigung der zuständigen Behörden
Beschwerden von Kundinnen und Kunden abwickeln
Einsatz zur Unterstützung der Behörden
Entwürfe gemäß Vorgaben bearbeiten
Kundenbeschwerden bearbeiten
Kundenreklamationen bearbeiten
Maschinenherstellung
Mit vertraulichen personenbezogenen Daten umgehen
Mit vertraulichen persönlichen Angaben umgehen
Nationale Behörden
Pensionsregelung der lokalen Behörden
Reklamationen von Kundinnen und Kunden bearbeiten
Schneiden
Schneidend bearbeiten
Spanabhebendes Bearbeiten
Spanendes Bearbeiten
Vertrauliche personenbezogene Daten bearbeiten
Vertrauliche persönliche Angaben bearbeiten
Zeichnungen gemäß Vorgaben bearbeiten

Traduction de «behörden bearbeiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beschwerden von Kundinnen und Kunden abwickeln | Reklamationen von Kundinnen und Kunden bearbeiten | Kundenbeschwerden bearbeiten | Kundenreklamationen bearbeiten

klachtenbehandelingsgesprekken voeren | omgaan met klachten van klanten | klachten van klanten afhandelen | op de klantenservice werken


bearbeiten | schneiden | schneidend bearbeiten

snijden | snijdend bewerken


Bearbeitung | Maschinenherstellung | spanabhebendes Bearbeiten | spanendes Bearbeiten

verspanend bewerken


spanabhebendes Bearbeiten | spanendes Bearbeiten

verspanend bewerken


Entwürfe gemäß Vorgaben bearbeiten | Zeichnungen gemäß Vorgaben bearbeiten

concepten aanpassen


mit vertraulichen persönlichen Angaben umgehen | vertrauliche personenbezogene Daten bearbeiten | mit vertraulichen personenbezogenen Daten umgehen | vertrauliche persönliche Angaben bearbeiten

discreet omgaan met vertrouwelijke informatie | informatie vertrouwelijk behandelen | gevoelige persoonlijke gegevens verwerken | met vertrouwelijke informatie werken


Einsatz zur Unterstützung der Behörden

verlenen van de sterke arm


Pensionsregelung der lokalen Behörden

pensioenstelsel van de lokale overheden




Bescheinigung der zuständigen Behörden

verklaring van de bevoegde autoriteiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alle teilnehmenden Mitgliedstaaten müssen die bei ihnen gestellten Asylanträge gemäß den gemeinsamen Kriterien und Normen bearbeiten, die von den nationalen Behörden verwendet werden, um festzustellen, ob die betreffende Person Anspruch auf internationalen Schutz hat.

In alle deelnemende lidstaten moeten de nationale autoriteiten bij de behandeling van asielaanvragen de gemeenschappelijke criteria en normen volgen aan de hand waarvan wordt bepaald of een persoon in aanmerking komt voor internationale bescherming.


Nach der Verordnung müssen die Mitgliedstaaten zuständige Behörden benennen, die die Anwendung der Vorschriften überwachen und die Beschwerden von Fahrgästen bearbeiten.

Volgens de verordening moeten de lidstaten bevoegde instanties aanwijzen om toezicht te houden op de toepassing van de regels en om klachten van passagiers te behandelen.


Die Kommission gewährte ein Soforthilfepaket in Höhe von 30 Mio. EUR (10 Mio. EUR aus dem Europäischen Flüchtlingsfonds - Soforthilfe; 7,9 Mio. EUR zur Verstärkung der gemeinsamen Frontex-Operationen im zentralen Mittelmeerraum und 12 Mio. EUR aus dem Außengrenzenfonds und dem Rückkehrfonds - Soforthilfe), mit dem einerseits die Kapazität der Aufnahmezentren und der Behörden, die die Asylanträge bearbeiten, erhöht und andererseits Überwachungs- und Rettungsoperationen auf See finanziert werden sollen.

De Commissie kende Italië een pakket noodfinanciering van 30 miljoen euro toe (10 miljoen euro voor noodmaatregelen in het kader van het Europees Vluchtelingenfonds; 7,9 miljoen euro voor de versterking van de gezamenlijke Frontex-operaties in het centrale Middellandse Zeegebied en 12 miljoen euro voor noodmaatregelen in het kader van het Buitengrenzenfonds en het Terugkeerfonds).


Ferner werden Tunesien und die EU gemeinsam daran arbeiten, die Kapazitäten der tunesischen Behörden auf- und auszubauen, die die Aufgabe haben werden, unter den Migranten in Tunesien diejenigen zu ermitteln, die Anspruch auf internationalen Schutz haben, ihren Asylantrag unter Anwendung des Grundsatzes der Nichtzurückweisung zu bearbeiten und ihnen dauerhafte Möglichkeiten für den Schutz anzubieten.

In het kader van dit partnerschap gaan Tunesië en de EU bovendien samenwerken om de Tunesische autoriteiten te helpen capaciteit te ontwikkelen of uit te breiden om onder de migranten in Tunesië de mensen te identificeren die voor internationale bescherming in aanmerking komen, hun asielaanvragen te behandelen, het beginsel van niet-uitzetting toe te passen en oplossingen voor duurzame bescherming te bieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Richtlinie sollte die Freiheit der Mitgliedstaaten bei der Wahl der der zuständigen Behörden oder bei der Entscheidung zwischen Ex-ante- und Ex-post-Verfahren für die Kontrolle der Organisationen für die kollektive Rechtewahrnehmung nicht einschränken, es sollte jedoch sichergestellt sein, dass diese Behörden imstande sind, alle Belange im Zusammenhang mit der Anwendung dieser Richtlinie wirksam und zügig zu bearbeiten.

Deze richtlijn mag de lidstaten weliswaar niet beperken in hun keuze van bevoegde instanties, noch wat betreft het ex-ante of ex-post toezicht op collectieve beheersorganisaties, maar er moet wel voor worden gezorgd dat dergelijke instanties problemen die zich bij de toepassing van deze richtlijn kunnen voordoen, doeltreffend en tijdig kunnen aanpakken.


16. begrüßt den allgemeinen Fortschritt im Bereich der Rückkehr von Flüchtlingen und stellt erfreut fest, dass die Feindseligkeit der Öffentlichkeit gegen zurückkehrende Serben in den meisten Teilen des Landes abgenommen hat; stellt jedoch fest, dass sich Flüchtlingen und Rückkehrern weiterhin Probleme stellen, und empfiehlt deshalb den kroatischen Behörden, den Wiedereingliederungsprozess der Rückkehrer zu erleichtern, indem Hindernisse für die Erlangung des Status des ständigen Aufenthaltsortes weiter beseitigt werden, das Programm zum Wiederaufbau von Häusern angemessen finanziert und beschleunigt wird sowie Projekte des sozialen und ...[+++]

16. verwelkomt de vooruitgang die geboekt is bij de terugkeer van vluchtelingen en is ermee ingenomen dat de publieke vijandigheid tegen terugkerende Serven in het grootste deel van het land is verminderd; merkt evenwel op dat er nog steeds problemen zijn voor de vluchtelingen en repatrianten en vraagt de Kroatische autoriteiten dan ook de herintegratie van repatrianten te vergemakkelijken door de obstakels voor het verkrijgen van een permanente verblijfstitel verder uit de weg te ruimen, het programma voor de wederopbouw van huizen adequaat te financieren en te bespoedigen en sociale en economische herstelprojecten te starten; verzoekt de Kroatische autoriteiten de resterende aanvragen kordaat te ...[+++]


16. begrüßt den allgemeinen Fortschritt im Bereich der Rückkehr von Flüchtlingen und stellt erfreut fest, dass die Feindseligkeit der Öffentlichkeit gegen zurückkehrende Serben in den meisten Teilen des Landes abgenommen hat; stellt jedoch fest, dass sich Flüchtlingen und Rückkehrern weiterhin Probleme stellen, und empfiehlt deshalb den kroatischen Behörden, den Wiedereingliederungsprozess der Rückkehrer zu erleichtern, indem Hindernisse für die Erlangung des Status des ständigen Aufenthaltsortes weiter beseitigt werden, das Programm zum Wiederaufbau von Häusern angemessen finanziert und beschleunigt wird sowie Projekte des sozialen und ...[+++]

16. verwelkomt de vooruitgang die geboekt is bij de terugkeer van vluchtelingen en is ermee ingenomen dat de publieke vijandigheid tegen terugkerende Serven in het grootste deel van het land is verminderd; merkt evenwel op dat er nog steeds problemen zijn voor de vluchtelingen en repatrianten en vraagt de Kroatische autoriteiten dan ook de herintegratie van repatrianten te vergemakkelijken door de obstakels voor het verkrijgen van een permanente verblijfstitel verder uit de weg te ruimen, het programma voor de wederopbouw van huizen adequaat te financieren en te bespoedigen en sociale en economische herstelprojecten te starten; verzoekt de Kroatische autoriteiten de resterende aanvragen kordaat te ...[+++]


15. begrüßt den allgemeinen Fortschritt im Bereich der Rückkehr von Flüchtlingen und stellt erfreut fest, dass die Feindseligkeit der Öffentlichkeit gegen zurückkehrende Serben in den meisten Teilen des Landes abgenommen hat; stellt jedoch fest, dass sich Flüchtlingen und Rückkehrern weiterhin Probleme stellen, und empfiehlt deshalb den kroatischen Behörden, den Wiedereingliederungsprozess der Rückkehrer zu erleichtern, indem Hindernisse für die Erlangung des Status des ständigen Aufenthaltsortes weiter beseitigt werden, das Programm zum Wiederaufbau von Häusern angemessen finanziert und beschleunigt wird sowie Projekte des sozialen und ...[+++]

15. verwelkomt de vooruitgang die geboekt is bij de terugkeer van vluchtelingen en is ermee ingenomen dat de publieke vijandigheid tegen terugkerende Serven in het grootste deel van het land is verminderd; merkt evenwel op dat er nog steeds problemen zijn voor de vluchtelingen en repatrianten en vraagt de Kroatische autoriteiten dan ook de herintegratie van repatrianten te vergemakkelijken door de obstakels voor het verkrijgen van een permanente verblijfstitel verder uit de weg te ruimen, het programma voor de wederopbouw van huizen adequaat te financieren en te bespoedigen en sociale en economische herstelprojecten te starten; verzoekt de Kroatische autoriteiten de resterende aanvragen kordaat te ...[+++]


Änderungsantrag 4 beinhaltet die Verpflichtung der Wissenschaftler, sämtliche Daten so zu bearbeiten und den zuständigen Behörden, einschließlich der nationalen und regionalen Behörden, vorzulegen, daß sie für die Entscheidungsfindung hilfreich sind.

Amendement 4 houdt in dat de onderzoekers de gegevens moeten verwerken en ze aan de bevoegde, ook nationale en regionale autoriteiten in een zodanige vorm moeten aanbieden dat de besluitvormingsprocedures daarmee gediend zijn.


Die dezentrale Zusammenarbeit kann nur dann erfolgreich sein, wenn eine einschneidende Reform des Fördermittel-Verwaltungssystems erfolgt, die die Behörden in die Lage versetzt, eine große Zahl von Anträgen auf relativ geringe Förderbeträge zu bearbeiten und die Umsetzung der betreffenden Vorhaben zu beaufsichtigen.

Gedecentraliseerde samenwerking kan evenwel alleen vruchten afwerpen als de voor het doorsluizen van de steun bevoegde overheidsdiensten radicaal worden hervormd en in staat worden gesteld een groot aantal kleine projecten te behandelen en te volgen.


w