Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behörde weiterhin jede möglichkeit genommen » (Allemand → Néerlandais) :

13. vertritt die Auffassung, dass die reibungslose Verabschiedung von mit dem Rat verhandelten Vereinbarungen im Plenum zwar möglich sein sollte, dass dies jedoch nicht um den Preis geschehen darf, dass dem Plenum jede Möglichkeit genommen wird, die vereinbarten Texte zu ändern; ist der Ansicht, dass solche Verfahren nur angewendet werden könnten, wenn ein sehr breiter politischer Konsens zum vereinbarten Text erzielt wurde; fordert daher den zuständigen Ausschuss auf, die Möglichkeit zu prüfen, die Bestimmungen von Artikel 138 der ...[+++]

13. is van mening dat, hoewel de overeenkomsten waarover wordt onderhandeld met de Raad snel moeten kunnen worden aangenomen tijdens de plenaire vergadering, dit niet mag gebeuren tegen de prijs dat de plenaire vergadering geen enkele mogelijkheid krijgt om amendementen op de overeengekomen teksten in te dienen; is van mening dat deze procedures alleen kunnen worden toegepast wanneer er een zeer brede consensus over de overeengekomen tekst is bereikt; verzoekt de bevoegde ...[+++]


Wenn der Palästinensischen Behörde weiterhin jede Möglichkeit genommen wird, ihrem Volk auch nur die kleinste positive Perspektive zu bieten und für die notwendige nationale palästinensische Wiederversöhnung zu wirken, dann würde dies darauf hinauslaufen, das schlimmste Szenarium zu akzeptieren.

Als de Palestijnse Autoriteit verstoken zou blijven van iedere mogelijkheid om haar volk ook maar de minste hoop voor de toekomst te bieden en om naar de nationale Palestijnse verzoening toe te werken die nodig is, dan zou dat erop neerkomen dat wij het slechtst mogelijke scenario accepteren.


Damit sei den Verbrauchern jede Möglichkeit genommen, sich für oder gegen die Abnahme erneuerbarer Energie zu entscheiden, was den im liberalisierten Elektrizitätsbinnenmarkt anwendbaren Vorschriften zuwiderlaufe, durch die den Verbrauchern eine wirkliche Wahlmöglichkeit zu angemessenen und wettbewerbsfähigen Preisen geboten werden solle.

De consument kan er dus niet voor opteren om al of niet hernieuwbare energie af te nemen, wat ingaat tegen de regels van de geliberaliseerde interne elektriciteitsmarkt die de consument een reële keuzemogelijkheid tussen billijke en concurrerende prijzen willen bieden.


Wenn der Argumentation der Kommission gefolgt würde, wonach Angaben wie die in der vorstehenden Randnr. 25 genannten unerheblich seien, würde dies im Übrigen nach Ansicht des Gerichts für den öffentlichen Dienst darauf hinauslaufen, dass dem Unionsrichter jede Möglichkeit genommen würde, die Benotung des mündlichen Verfahrensabschnitts zu überprüfen.

Overigens heeft het Gerecht voor ambtenarenzaken beklemtoond dat het volgen van de redenering van de Commissie dat gegevens als in punt 25 hierboven bedoeld irrelevant zouden zijn, erop zou neerkomen dat de rechter van de Unie elke mogelijkheid tot toetsing van de puntenwaardering van het mondeling examen wordt ontnomen.


Wenn der Argumentation der Kommission gefolgt würde, wonach Angaben wie die in der vorstehenden Randnr. 25 genannten unerheblich seien, würde dies im Übrigen nach Ansicht des Gerichts für den öffentlichen Dienst darauf hinauslaufen, dass dem Unionsrichter jede Möglichkeit genommen würde, die Benotung des mündlichen Verfahrensabschnitts zu überprüfen.

Overigens heeft het Gerecht voor ambtenarenzaken beklemtoond dat het volgen van de redenering van de Commissie dat gegevens als in punt 25 hierboven bedoeld irrelevant zouden zijn, erop zou neerkomen dat de rechter van de Unie elke mogelijkheid tot toetsing van de puntenwaardering van het mondeling examen wordt ontnomen.


Im Übrigen wird durch die Verweigerung des Asyls durch die griechischen Behörden den Migranten jede Möglichkeit genommen, auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 343/2003 und Dublin 2 in einem anderen Mitgliedstaat der EU einen Asylantrag zu stellen.

Op basis van verordening (EG) nr. 343/2003 (Dublin-2) mogen asielaanvragers na een afwijzing van hun verzoek in Griekenland in geen enkele andere lidstaat opnieuw asiel aanvragen, terwijl ze ook niet naar hun land van herkomst terug kunnen vanwege het oorlogsgeweld en het risico te worden vervolgd.


Im Übrigen wird durch die Verweigerung des Asyls durch die griechischen Behörden den Migranten jede Möglichkeit genommen, auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 343/2003 und Dublin 2 in einem anderen Mitgliedstaat der EU einen Asylantrag zu stellen.

Op basis van verordening (EG) nr. 343/2003 (Dublin-2) mogen asielaanvragers na een afwijzing van hun verzoek in Griekenland in geen enkele andere lidstaat opnieuw asiel aanvragen, terwijl ze ook niet naar hun land van herkomst terug kunnen vanwege het oorlogsgeweld en het risico te worden vervolgd.


2. Auf seiner Tagung vom 11./12. Dezember 2008 hat der Europäische Rat die Anliegen der irischen Bevölkerung, die der irische Premierminister dargelegt hat, aufmerksam zur Kenntnis genommen und ist übereingekommen, dass – sofern der Vertrag von Lissabon in Kraft tritt – im Einklang mit den erforderlichen rechtlichen Verfahren ein Beschluss gefasst wird, wonach weiterhin ein Staatsangehöriger jedes Mitgliedstaats der Kommission angehören wird.

2. Na zorgvuldig nota te hebben genomen van de bezwaren van het Ierse volk zoals deze door de Taoiseach zijn verwoord, heeft de Europese Raad op 11 en 12 december 2008 besloten dat, op voorwaarde dat het Verdrag van Lissabon in werking treedt, overeenkomstig de vereiste wetgevingsprocedures een besluit zal worden genomen volgens welk in de Commissie één onderdaan van elke lidstaat zal blijven zetelen.


18. bedauert zutiefst, dass die Kommission aufgrund interner Differenzen über die Rolle der Nuklearenergie in der energiepolitischen Strategie der EU gegenüber den Entwicklungsländern nicht in der Lage war, dieses wichtige Dokument rechtzeitig für die Konferenz in Johannesburg vorzulegen, womit sie dem EP erneut jede Möglichkeit genommen hat, auf ein derart wichtiges Dokument zu reagieren;

18. betreurt ten zeerste dat wegens interne meningsverschillen over de rol van kernenergie in de EU-energiestrategie jegens ontwikkelingslanden de Commissie niet in staat is gebleken dit belangrijke document op tijd voor de conferentie in Johannesburg klaar te krijgen, waardoor het het Europees Parlement opnieuw onmogelijk is op een dergelijk belangrijk document te reageren;


Die Möglichkeit kommt jedoch nur in Betracht, wenn er nachweisen kann, dass der Umweltschaden auf Emissionen oder Tätigkeiten zurückzuführen ist, die von der zuständigen einzelstaatlichen Behörde ausdrücklich genehmigt wurden, und dass die Emissionen oder Tätigkeiten oder jede Art der Verwendung eines Produkts im Verlauf einer Tätigkeit nach dem Stand der wissenschaftlichen und technischen Erkenntnisse zum Zeitpunkt des Ereignisses nicht als wahrschein ...[+++]

Deze mogelijkheid bestaat echter alleen wanneer hij kan bewijzen dat de milieuschade is veroorzaakt door een emissie of door een activiteit die door de bevoegde nationale instantie uitdrukkelijk is toegestaan, en dat de emissies of activiteiten of alle manieren waarop een bepaald product tijdens een activiteit wordt gebruikt, op grond van de stand van de wetenschappelijke en technologische kennis op het tijdstip dat zij plaatsvonden, niet als schadelijk werden beschouwd.


w