Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behörde berücksichtigen muss » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Entscheid ist nämlich ein neues Element, das die genehmigungserteilende Behörde berücksichtigen muss.

Dat arrest vormt immers een nieuw element waarmee de vergunningverlenende overheid rekening zal dienen te houden.


Die Behörde muss eine Reihe von Umständen berücksichtigen, um den Unterricht auf die am besten geeignete Weise zu organisieren oder zu subventionieren.

De overheid dient rekening te houden met tal van omstandigheden om het onderwijs in te richten of te subsidiëren op de wijze die het meest aangewezen voorkomt.


Aufgrund der engen Verknüpfung mit Aufsichtsbeschlüssen muss die Abwicklungsbehörde diese Bewertungen im Benehmen mit der zuständigen Behörde und gemäß den Anforderungen nach Artikel 45 Absatz 6 der Richtlinie 2014/59/EU vornehmen und sollte für die Zwecke der Festlegung von Aufsichtsanforderungen im Rahmen ihrer Verpflichtung zur Anhörung der zuständigen Behörde gemäß Artikel 45 Absatz 6 der Richtlinie 2014/59/EU folglich die Bewertungen der zuständigen Behörde bezüglich Geschäftsmodell, Refinanzierungsmodell und Risikoprofil des Instituts berücksichtigen ...[+++]

Dit nauwe verband met toezichtsbesluiten vereist dat dergelijke beoordelingen worden verricht door de afwikkelingsautoriteit in nauw overleg met de bevoegde autoriteit in overeenstemming met het kader dat is vastgesteld in artikel 45, lid 6, van Richtlijn 2014/59/EU, en dat dienovereenkomstig de afwikkelingsautoriteit, in het kader van de verplichting van de afwikkelingsautoriteit om de bevoegde autoriteit te raadplegen overeenkomstig artikel 45, lid 6, van Richtlijn 2014/59/EU, rekening moet houden met de beoordelingen door de bevoegde autoriteit met betrekking tot het bedrijfsmodel, het financieringsmodel en het risicoprofiel van de in ...[+++]


278. fordert die Kommission und den EAD auf, die Feststellungen des Rechnungshofs hinsichtlich der fehlenden Konditionalität der direkten Finanzhilfe der Union zugunsten der Palästinensischen Behörde, durch die die potenzielle Einflussnahme von Kommission und EAD auf die Förderung weiterer Reformen geschwächt wird, in vollem Umfang zu berücksichtigen; nimmt zur Kenntnis, dass die fehlende Konditionalität eine politische Entscheidung der Kommission, des EAD und der Mitgliedstaaten ist, die in Einklang mit ihren politischen Zielen im N ...[+++]

278. dringt er bij de EDEO en de Commissie op aan ten volle rekening te houden met de bevindingen van de Rekenkamer dat er geen voorwaarden zijn verbonden aan de rechtstreekse financiële steun van de Unie aan de Palestijnse autoriteit, waardoor de Commissie en de EDEO minder invloed hebben op het doorvoeren van meer hervormingen; merkt op dat het ontbreken van voorwaarden een politieke keuze is van de Commissie, de EDEO en de lidstaten, die aansluit bij hun politieke doelstellingen voor het vredesproces in het Midden-Oosten, maar is van mening dat dit mogelijk moet worden herzien, om de tenuitvoerlegging van de steun van de Unie in de r ...[+++]


278. fordert die Kommission und den EAD auf, die Feststellungen des Rechnungshofs hinsichtlich der fehlenden Konditionalität der direkten Finanzhilfe der Union zugunsten der Palästinensischen Behörde, durch die die potenzielle Einflussnahme von Kommission und EAD auf die Förderung weiterer Reformen geschwächt wird, in vollem Umfang zu berücksichtigen; nimmt zur Kenntnis, dass die fehlende Konditionalität eine politische Entscheidung der Kommission, des EAD und der Mitgliedstaaten ist, die in Einklang mit ihren politischen Zielen im N ...[+++]

278. dringt er bij de EDEO en de Commissie op aan ten volle rekening te houden met de bevindingen van de Rekenkamer dat er geen voorwaarden zijn verbonden aan de rechtstreekse financiële steun van de Unie aan de Palestijnse autoriteit, waardoor de Commissie en de EDEO minder invloed hebben op het doorvoeren van meer hervormingen; merkt op dat het ontbreken van voorwaarden een politieke keuze is van de Commissie, de EDEO en de lidstaten, die aansluit bij hun politieke doelstellingen voor het vredesproces in het Midden-Oosten, maar is van mening dat dit mogelijk moet worden herzien, om de tenuitvoerlegging van de steun van de Unie in de r ...[+++]


H. unter Hinweis darauf, dass die Kommission nach Artikel 17 Absatz 1 bei der Entscheidung über die mögliche Aufnahme einer Angabe in die EU-Liste der zugelassenen gesundheitsbezogenen Angaben das Gutachten der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA), alle einschlägigen Bestimmungen des Unionsrechts und andere für den jeweils zu prüfenden Sachverhalt relevante legitime Faktoren berücksichtigen muss,

H. overwegende dat in artikel 17, lid 1 wordt voorgeschreven dat de Commissie, wanneer zij een besluit neemt omtrent de opneming van een claim in de lijst van toegestane gezondheidsclaims, rekening moet houden met het advies van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid, de toepasselijke bepalingen van het EU-recht en andere factoren die hierin een rol spelen,


Bei der Erteilung ausschließ­licher Lizenzen für Exploration und Gewinnung muss die lizenzerteilende Behörde die technischen und finanziellen Risiken und gegebenenfalls die bisher gezeigte Verant­wortung der Antragsteller berücksichtigen.

In dit kader moet de vergunningverlenende autoriteit de technische en financiële risico's in overweging nemen, alsook waar mogelijk het aansprakelijkheidsverleden van kandidaten die exclusieve exploratie- en productievergunningen aanvragen.


Die Regel, wonach der Adressat einer beschwerenden Entscheidung in die Lage versetzt werden muss, seinen Standpunkt vorzutragen, bevor die Entscheidung getroffen wird, soll es nämlich der zuständigen Behörde ermöglichen, alle maßgeblichen Gesichtspunkte angemessen zu berücksichtigen.

De regel dat de adressaat van een bezwarend besluit de gelegenheid moet worden gegeven om zijn opmerkingen kenbaar te maken voordat dit besluit wordt genomen, heeft immers tot doel de betrokken instantie in staat te stellen naar behoren rekening te houden met alle relevante elementen.


Die Regel, wonach der Adressat einer beschwerenden Entscheidung in die Lage versetzt werden muss, seinen Standpunkt vorzutragen, bevor die Entscheidung getroffen wird, soll es nämlich der zuständigen Behörde ermöglichen, alle maßgeblichen Gesichtspunkte angemessen zu berücksichtigen.

De regel dat de adressaat van een bezwarend besluit de gelegenheid moet worden gegeven om zijn opmerkingen kenbaar te maken voordat dit besluit wordt genomen, heeft immers tot doel de betrokken instantie in staat te stellen naar behoren rekening te houden met alle relevante elementen.


Die wichtige Rolle, die der Behörde durch das kommende rechtliche Rahmenwerk übertragen wird, sollte hervorgehoben werden: Sie darf nicht auf beratende Funktionen beschränkt werden – wie es meinen Befürchtungen nach der Rat beabsichtigt –, sondern muss Funktionen haben, die jetzt schon einen größeren Aufgabenbereich der Behörde für die Zukunft berücksichtigen.

De fundamentele rol die aan het Agentschap wordt gegeven door het aanstaande wetgevend kader moet worden benadrukt: het moet geen zuiver adviserende rol zijn – zoals naar ik vrees de bedoeling van de Raad zou kunnen zijn – maar een die een bredere opdracht voor het Agentschap voorziet in de toekomst.


w