Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behoben sind während andere fluggesellschaften sogar » (Allemand → Néerlandais) :

Es stimmt, dass die Meinungsverschiedenheit, auf die sich meine Frage bezieht, teilweise beseitigt wurde. Dennoch erteilt die dänische Luftfahrtbehörde erst dann eine Startgenehmigung für SAS-Flugzeuge, wenn die technischen Probleme behoben sind, während andere Fluggesellschaften sogar Flugzeuge einsetzen, die diese technischen Probleme aufweisen.

Het is waar dat het meningsverschil waarnaar ik in mijn vraag verwees mogelijk gedeeltelijk is gecorrigeerd; het is echter nog steeds zo dat de Deense luchtvaartautoriteit vliegtuigen van de SAS niet toestaat op te stijgen voordat ze de technische problemen hebben opgelost, terwijl andere luchtvaartmaatschappijen juist vliegtuigen gebruiken de technische problemen hebben.


Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 1. April 2015 in Sachen Fabian Hellebois und anderer gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 20. April 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 54ter § 3 Absatz 1 des königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkuns ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 1 april 2015 in zake Fabian Hellebois en anderen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 april 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 54ter, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de par ...[+++]


– (EL) Herr Präsident, aus der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz hat heute noch niemand gesprochen, während fünf oder sogar sieben Mitglieder anderer Fraktionen zu Wort gekommen sind.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, er is vandaag niet één lid van de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie aan het woord geweest, terwijl vijf of zelfs zeven leden van andere fracties het woord hebben gehad.


D. in der Erwägung, dass die Finanz- und Wirtschaftskrise in der EU noch nicht zu Ende ist, während einige Mitgliedstaaten, insbesondere Deutschland, einen Aufschwung erleben, und andere Mitgliedstaaten, unter anderem Griechenland, Irland, Portugal und Spanien, mit einer Flaute oder sogar einem Abschwung ihrer Wirtschaft konfrontiert sind,

D. overwegende dat de financiële en economische crisis in de EU doorgaat, begeleid door een boom in sommige lidstaten, met name Duitsland, en een stagnerende of zelfs krimpende economie in een aantal andere landen, bijv. Griekenland, Ierland, Spanje en Portugal,


– (PT) Diese Entschließung enthält einige positive und wichtige Punkte, andere sind zweideutig und unklar, während wieder andere negativ und sogar besorgniserregend sind.

− (PT) Deze resolutie voorziet in een reeks positieve en belangrijke punten, maar ze bevat ook een aantal dubbelzinnige en onduidelijke en zelfs negatieve en ronduit zorgwekkende elementen.


Überdies sind andere Mitgliedstaaten wie die Slowakei und Litauen in den Genuss eines ähnlichen Programms zur Unterstützung der Stilllegung von Kernkraftwerken gekommen, das sogar bis 2013 läuft, während die Unterstützung für Bulgarien 2009 ausläuft.

Verder moet worden bedacht dat andere lidstaten zoals Slowakije en Litouwen een beroep konden doen op een dergelijk ondersteuningsprogramma voor de buitenbedrijfstelling van kerncentrales dat tot 2013 loopt, terwijl de steun aan Bulgarije in 2009 eindigt.


Ein nur für grenzüberschreitende Schäden geltendes System hätte darüber hinaus sogar zur Folge, daß Personen innerhalb ein und desselben Mitgliedstaats eine völlig unterschiedliche Behandlung zuteil würde, da beispielsweise Personen, die in grenzüberschreitende Schäden verwickelt sind, nach dem gemeinschaftlichen, nur für grenzüberschreitende Schäden geltenden System haftbar gemacht werden könnten, ...[+++]

Een uitsluitend op grensoverschrijdende schade gerichte aanpak heeft ook tot gevolg dat inwoners binnen één lidstaat volledig verschillend kunnen worden behandeld, aangezien sommige daarvan, die toevallig betrokken zijn bij een geval van grens overschrijdende schade, krachtens het EG-stelsel aansprakelijk zouden zijn, terwijl anderen die in hetzelfde land dezelfde activiteit uitvoeren en vergelijkbare schade veroorzaken, vrijuit kunnen gaan wanneer het nationale stelsel dergelijke problemen niet behandelt.


w