Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPT
Sonderberichterstatter über Folter

Traduction de «behandlung oder bestrafung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sonderberichterstatter über Folter | Sonderberichterstatter über Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Bestrafung

speciale rapporteur inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing


Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Europäisches Komitee zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | CPT [Abbr.]

Europees Comité inzake de voorkoming van folteringen en onmenselijke of vernederende behandelingen of bestraffingen


Europäische Konvention zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Europäisches Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Verdrag ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


einseitige Einstellung der Betreuung oder der Behandlung

eenzijdig stopzetten van de begeleiding of de behandeling


auf Begleitung oder Behandlung von Sexualstraftätern spezialisierter Dienst

dienst die in de begeleiding of de behandeling van seksuele delinquenten is gespecialiseerd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
32. Art. 15 Buchst. b der Richtlinie 2004/83 definiert einen ernsthaften Schaden in Form von Folter oder unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Bestrafung eines Drittstaatsangehörigen in seinem Herkunftsland.

32. Artikel 15, sub b, van richtlijn 2004/83 omschrijft ernstige schade die verband houdt met foltering of onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing van een derdelander in zijn land van herkomst.


Laut Artikel 15 der Richtlinie besteht der « ernsthafte Schaden » unter anderem in « Folter oder unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Bestrafung eines Antragstellers im Herkunftsland ».

Luidens artikel 15 van de richtlijn bestaat « ernstige schade » onder meer uit « foltering of onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing van een verzoeker in zijn land van herkomst ».


Laut Artikel 15 der Richtlinie besteht der 'ernsthafte Schaden' unter anderem in ' Folter oder unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Bestrafung eines Antragstellers im Herkunftsland '.

Luidens artikel 15 van de richtlijn bestaat ' ernstige schade ' onder meer uit ' foltering of onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing van een verzoeker in zijn land van herkomst '.


Laut Artikel 15 der Richtlinie besteht der « ernsthafte Schaden » unter anderem in « Folter oder unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Bestrafung eines Antragstellers im Herkunftsland ».

Luidens artikel 15 van de richtlijn bestaat « ernstige schade » onder meer uit « foltering of onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing van een verzoeker in zijn land van herkomst ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 15 Buchst. a und b der Richtlinie, in denen die Begriffe „Verhängung der Todesstrafe“, „Vollstreckung der Todesstrafe“ sowie „Folter oder unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Bestrafung“ verwendet werden.

Artikel 15, sub a en b, van de richtlijn, waarin gebruik wordt gemaakt van de termen „doodstraf”, „executie” en „foltering of onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing”.


Bei der dieser Bestimmung zugrunde liegenden Prüfung können naturgemäß nur die allgemeinen staatsbürgerlichen, rechtlichen und politischen Gegebenheiten in dem betreffenden Land sowie der Umstand berücksichtigt werden, ob Personen, die in dem betreffenden Land der Verfolgung, Folter oder unmenschlichen oder erniedrigenden Behandlung oder Bestrafung für schuldig befunden werden, auch tatsächlich bestraft werden.

De aard van de aan de aanmerking ten grondslag liggende beoordeling impliceert dat er enkel rekening kan worden gehouden met de algemene civiele, juridische en politieke omstandigheden in dat land en met het feit dat actoren van vervolging, foltering of onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing in de praktijk worden gestraft wanneer zij in het betrokken land schuldig worden bevonden.


3. verurteilt entschieden die Praktiken von Folter und Misshandlung von Gefangenen, der systematischen und willkürlichen Anwendung von verlängerter Einzelhaft, der geheimen Inhaftierung, der Anwendung grausamer, unmenschlicher und erniedrigender Behandlung oder Bestrafung und der Straffreiheit für Verletzungen der Menschenrechte; fordert die iranischen Behörden auf, im Recht und in der Praxis alle Formen von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher und erniedrigender Behandlung oder Bestrafung abzuschaffen, die Praxis der ordnungsgemäßen Gerichtsverfahren einzuhalten und der Straffreiheit für Verletzungen der Menschenrechte ein Ende ...[+++]

3. spreekt zijn scherpe veroordeling uit voor de foltering en mishandeling van gevangenen, de stelselmatige en willekeurige langdurige eenzame opsluiting, clandestiene hechtenis, de toepassing van wrede, onmenselijke en vernederende behandeling of bestraffing, en het niet bestraffen van schendingen van de mensenrechten; verzoekt de Iraanse autoriteiten in de wetgeving en in de praktijk een eind te maken aan alle vormen van marteling en andere wrede, onmenselijke of vernederende behandeling of ...[+++]


Die EU begrüßt ferner die Annahme mehrerer Resolutionen zu wichtigen Themenbereichen wie etwa dem Verbot von Folter und sonstiger grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Bestrafung, dem Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten im Kontext der Terrorismusbekämpfung, der religiösen Intoleranz und den Rechten des Kindes.

De EU is tevens ingenomen met de aanneming van verscheidene resoluties over belangrijke thema's, zoals het verbod op foltering en andere vormen van wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, de bescherming van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden bij het bestrijden van terrorisme, religieuze intolerantie en de rechten van het kind.


6. Die EU tritt nach wie vor entschlossen für das absolute Verbot von Folter und von grausamer, unmenschlicher oder entwürdigender Behandlung oder Bestrafung ein.

6. De EU houdt onverminderd vast aan het absolute verbod op foltering en op wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing.


Die Hinrichtung durch Steinigung, eine besonders grausame und unmenschliche Bestrafung, wird durch die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte, den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte und das Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe untersagt.

Executie door middel van steniging is een bijzonder wrede, onmenselijke straf en als zodanig verboden bij de Universele Verklaring van de rechten van de mens, het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing.




D'autres ont cherché : behandlung oder bestrafung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behandlung oder bestrafung' ->

Date index: 2024-04-22
w