Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behandlung findet ihre " (Duits → Nederlands) :

Art. 3 - § 1. Diese Vereinbarung findet Anwendung auf die mit der Bewirtschaftung von Altfahrzeugen beschäftigten Sektoren, auf die Altfahrzeuge, ihre Bauteile, einschließlich der Reifen, Öle, Batterien und Akkumulatoren der Erstausrüstung, die in den Altfahrzeugen vorhanden sein müssten, sowie auf die Materialien, aus denen sich diese Altfahrzeuge zusammensetzen, und gibt eine Beschreibung der Methoden zur Vermeidung und globalen Bewirtschaftung, das heißt die Sammlung, die Behandlung ...[+++]

Art. 3. § 1. Deze overeenkomst is van toepassing op de sectoren die betrokken zijn bij het beheer van afgedankte voertuigen, op afgedankte voertuigen, hun onderdelen, inclusief banden, olie, batterijen en accu's van eerste montage die op afgedankte voertuigen aanwezig zouden moeten zijn, alsmede op de materialen waaruit afgedankte voertuigen samengesteld zijn en houdt een regeling in m.b.t. de preventie en het globaal beheer, namelijk de inzameling, de verwerking en de nuttige toepassing van afgedankte voertuigen, met inbegrip van hun onderdelen en materialen.


B. in der Erwägung, dass die syrische Regierung und die Streit- und Sicherheitskräfte nach wie vor systematisch und gewaltsam gegen nicht gewaltlos agierende Bürger vorgehen und sich schwerwiegender Menschenrechtsverletzungen schuldig machen, obwohl die internationale Gemeinschaft diese Verstöße immer wieder scharf kritisiert und hierin breite Unterstützung findet, und dass ihre Gewalttätigkeit sogar zugenommen hat; in der Erwägung, dass Tausende Syrer von einer humanitären Krise betroffen sind, weil das Regime ihnen eine medizinische Versorgung und Antibiotika zur Behandlung ...[+++]

B. overwegende dat – ondanks de voortdurende, breed gedragen internationale veroordeling en de verscherping van de economische en gerichte sancties tegen het Syrische regime en degenen die verantwoordelijk zijn voor het geweld tegen de burgers – de gewelddadige en systematische intimidatieacties en ernstige schendingen van de mensenrechten door de Syrische autoriteiten en de militaire en veiligheidsdiensten tegen niet-gewelddadige burgers blijven doorgaan en nog verder zijn geïntensiveerd; overwegende dat duizenden Syriërs het slachtoffer zijn van een humanitaire crisis als gevolg van de op instigatie van het regime geblokkeerde toegang tot medische behandeling, antibiot ...[+++]


Ihr Zweck sollte sein, sicherzustellen, dass ein Bürgerrecht auf medizinische Behandlung in einem anderen Mitgliedstaat einen sorgfältigen Rechtsrahmen findet, sodass die Kapazität eines jeden Mitgliedstaats, seine innerstaatlichen Dienste zu finanzieren und zu organisieren, nicht durch einen Gesundheitstourismus untergraben wird.

Haar doel zou moeten zijn om ervoor te zorgen dat het recht van burgers op gezondheidszorg in een andere lidstaat zorgvuldig wordt geformuleerd, zodat de capaciteit van elke lidstaat om haar binnenlandse diensten te financieren en te organiseren niet wordt ondermijnd door medisch toerisme.


Diese unterschiedliche Behandlung findet ihre Erklärung weder in der normalerweise statutarischen Art der Verbindung zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer noch in der Tatsache, dass dieser Arbeitnehmer Aufgaben allgemeinen Interesses zu erledigen hat.

Die verschillende behandeling kan niet worden verklaard door de over het algemeen statutaire aard van de band die hem met zijn werkgever bindt, noch door het feit dat die werknemer met taken van algemeen belang belast is.


Obgleich die Gleichbehandlung der Studenten der Ausgangspunkt ist, ermöglicht Artikel 24 § 4 der Verfassung eine unterschiedliche Behandlung, vorausgesetzt, diese findet ihre Grundlage in den Charakteristika, die den Organisationsträgern eigen sind.

Hoewel de gelijke behandeling van de studenten het uitgangspunt is, staat artikel 24, § 4, van de Grondwet een verschil in behandeling toe op voorwaarde dat die gegrond is op de karakteristieken die eigen zijn aan de inrichtende machten.


Aber findet er es angesichts der großen Zahl europäischer Bürger, die aufgrund ihres Alters, ihrer Behinderung, ihrer Rasse, ihrer sexuellen Ausrichtung oder ihrer Religion von diesen Richtlinien betroffen sind – es geht hier nicht um Minderheiten – nicht verwunderlich, dass ein so starker Gegensatz zwischen dem Tempo besteht, mit dem die Kommission und das Parlament diese Rechtsvorschriften auf den Weg brachten, und der Behandlung dieser Richtlinien d ...[+++]

Verbaast het hem niet dat, gezien het enorme aantal Europese burgers dat te maken krijgt met deze richtlijnen inzake leeftijd, handicap, ras, seksuele geaardheid en religie - het gaat hier niet om minderheden - er een dermate groot contrast bestaat tussen de snelheid waarmee de Commissie en dit Parlement deze wetgeving er door hebben gedrukt en de manier waarop de Raad en zes lidstaten in het bijzonder vervolgens met deze richtlijnen zijn omgesprongen door na te laten deze ten uitvoer te leggen?


Aber findet er es angesichts der großen Zahl europäischer Bürger, die aufgrund ihres Alters, ihrer Behinderung, ihrer Rasse, ihrer sexuellen Ausrichtung oder ihrer Religion von diesen Richtlinien betroffen sind – es geht hier nicht um Minderheiten – nicht verwunderlich, dass ein so starker Gegensatz zwischen dem Tempo besteht, mit dem die Kommission und das Parlament diese Rechtsvorschriften auf den Weg brachten, und der Behandlung dieser Richtlinien d ...[+++]

Verbaast het hem niet dat, gezien het enorme aantal Europese burgers dat te maken krijgt met deze richtlijnen inzake leeftijd, handicap, ras, seksuele geaardheid en religie - het gaat hier niet om minderheden - er een dermate groot contrast bestaat tussen de snelheid waarmee de Commissie en dit Parlement deze wetgeving er door hebben gedrukt en de manier waarop de Raad en zes lidstaten in het bijzonder vervolgens met deze richtlijnen zijn omgesprongen door na te laten deze ten uitvoer te leggen?


Im Gegensatz zu den Behauptungen des Klägers in der Rechtssache Nr. 2509 kann der Verweis im angefochtenen Gesetz auf das Gesetz vom 25. Mai 2000 über die Zurdispositionstellung bestimmter Militärpersonen des aktiven Kaders der Streitkräfte nicht nachweisen, dass die beiden von ihm verglichenen Kategorien von Militärpersonen, auf die dieses Gesetz ohne Unterschied Anwendung findet, sich in ähnlichen oder identischen Situationen befinden, was eine identische Behandlung rechtfertigen würde; dieser Verweis (Artikel 4 und 5) ist nämlich ...[+++]

In tegenstelling met wat de verzoeker in de zaak nr. 2509 beweert, is de verwijzing, door de aangevochten wet, naar de wet van 25 mei 2000 betreffende het in disponibiliteit stellen van bepaalde militairen van het actief kader van de krijgsmacht niet van die aard dat zij aantoont dat de twee categorieën van militairen die worden vergeleken en waarop die wet zonder onderscheid van toepassing is, zich in analoge of identieke situaties bevinden, die eenzelfde behandeling verantwoorden : die verwijzing (artikelen 4 en 5) is immers beperkt ...[+++]


Der Unterschied in der Behandlung, den Artikel 4 des königlichen Erlasses Nr. 464 zwischen den selbständig Erwerbstätigen, die ihre Tätigkeit starten, - einerseits - und den Arbeitnehmern und Beamten am Anfang ihrer Laufbahn - andererseits - eingeführt hat, findet eine Erklärung in den Besonderheiten des Statuts der Erstgenannten im Vergleich zu demjenigen der Letztgenannten.

Het verschil in behandeling ingevoerd bij artikel 4 van het koninklijk besluit nr. 464 tussen de zelfstandigen die met hun activiteit starten, enerzijds, en de werknemers en ambtenaren bij het begin van hun carrière, anderzijds, wordt verklaard door de bijzonderheden van het statuut van de eersten in vergelijking met dat van de tweeden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behandlung findet ihre' ->

Date index: 2024-06-28
w